Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ветры перемен - Джек Чалкер

Ветры перемен - Джек Чалкер

Читать онлайн Ветры перемен - Джек Чалкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81
Перейти на страницу:

- Тебе-то легко говорить! Не твое тело разрисовано этой дрянью! - Она нахмурилась и подошла к Сэм. - С тобой тоже что-то случилось. Голос, движения, даже волосы... Сэм, даты же стала парнем!

- Да? - Сэм задрала свитер и показала неизменившиеся груди. - Это что, по-твоему, бывает у парней?

Чарли явно не верила своим глазам.

- Твои груди - куда они пропали? У тебя даже волосы на груди выросли.

- Великолепная грудь, любовь моя, - сказала Бодэ на акхарском. - Такая красивая и мужественная.

Сэм смутилась, но, опустив глаза, увидела только то, что видела всегда.

- Какого черта?.. А... маскировка! Она опустила свитер и достала из кошелька Кристалл Омака, положила его на пол и отошла. Чарли снова нахмурилась:

- Эй, как это? Что такое?.. Ты снова стала прежней!

Сэм подобрала кристалл и снова сунула его в кошелек.

- Теперь по крайней мере я точно знаю, что если кто и сдвинулся, так это не я. Я снова мужчина, да?

- О-о-о... да!

- Это иллюзия, обман. Ее вызывает кристалл. Чарли, кажется, мне начало везти, и он - часть моего везения. Зенчер что-то сделал для Булеана, и тот расплатился этой вещью. Эта штука умеет гораздо больше, чем думал Зенчер. Это вроде... вроде как волшебный компьютер. Пока я ношу с собой эту штуковину, я буду выглядеть как мужчина - для всех, даже для тебя. Он может еще уйму всякого другого, а Зенчер об этом даже и не подозревал. С помощью кристалла я проделала такие вещи, чтобы пробраться сюда, о которых раньше и подумать не могла. Он... он говорит со мной, вроде как говорит. Не вслух, а у меня в голове.

- Булеан, - тихонько сказала Чарли. - Вот почему он не отзывался. Его резервная система уже была здесь, на месте - по крайней мере для тебя. И она была такой удобной, такой ценной для Зенчера, что он бы никогда не выпустил ее из рук, не расстался бы с ней ни за что на свете. Возможно, от таких-то хитростей и сходят с катушек все эти волшебники.

Чарли взглянула на Бодэ, которая все еще сидела на полу, улыбаясь Сэм такой улыбкой, какие обычно девушки дарят мотогонщикам и рок-звездам.

- А как насчет Бодэ? - спросила она. - Это любовное снадобье и вправду будет действовать всегда?

- Думаю, что да, ведь для этого оно и было придумано. Что же мне теперь с этим делать? Чарли презрительно фыркнула:

- Тебе-то что! Ты всего лишь получила женщину, влюбленную в тебя по уши, а мне-то каково? - Она повернулась и взглянула в зеркало еще раз. - В конце концов смотрится вся эта роспись не так уж плохо, если не считать того, что я не могу ее свести!

- Послушай, ведь это Булеан решил, что будет лучше, если мы станем похожи, как близнецы. Что он сумел сделать, он сумеет и переделать, я уверена. А вот я - буду ли я когда-нибудь прежней?

- Может, и нет, Сэм. Понятия не имею. А что ты сделала с Зенчером?

- Превратила его в голубого с помощью кристалла, - ухмыльнулась Сэм, - и теперь он боится всех женщин вообще, а кентавресс особенно. Он это честно заслужил за все, что пытался сделать с нами. - Тут ты немного промахнулась. Надо было приказать ему вернуться и убить Ладаи, а потом все позабыть.

- Ча-а-а-арли! Я бы не смогла!

- Ты что, не понимаешь, Сэм? Или они нас, или мы их. И точка. Ты отняла у Ладаи мужа, любимого, единственного друга. Ты лишила ее связей с правящей расой и, возможно, единственного источника существования. Теперь поставь себя на ее место. Что бы ты сделала?

Сэм еще как-то не думала об этом, но сама мысль об убийстве по-прежнему ужасала ее.

- Теперь она - единственная, кто знает нас в лицо. Она непременно сунется к нашему рогатому приятелю, опишет ему, как мы выглядим, и расскажет, что ты переодета мальчиком. И тогда нам конец.

- Может, ты и права, но, черт возьми, не могла бы я сделать это так хладнокровно. Да и ты бы не смогла.

- Знаешь ли, за последние полтора дня я не только получила очаровательное тело с нарисованными мотыльками, но еще и поняла, что это за сволочи. Они лапали меня, они строили мне рожи, а я была растянута перед ними совершенно голая. Они совсем было собрались трахнуть меня, все восемь. Только вдруг появился их босс и велел им доставить меня немедленно к Бодэ. А то они уж и штаны поспускали! Можешь мне поверить, был бы у меня твой ножичек, уж я бы доставила твоей чокнутой подружке в раскраску восемь причиндалов, полный комплект! Может, я и сама виновата, что влипла в такую историю, но меня тошнит от этого дерьма, и я устала быть жертвой.

Сэм вздохнула. Возразить было нечего. Вдруг ей на глаза попалась маленькая черная бутылочка, и тут словно что-то щелкнуло у нее в голове.

- Клигос! Чтоб ему пусто было, мы совсем про него забыли!

- Кто?

- Тот самый ихний босс. Он собирался прийти сегодня вечером. К его приходу ты должна уже выпить это любовное зелье, безумно влюбиться в него и считать своим властелином. - Она повернулась к Бодэ и перешла на акхарский: - Бодэ, сегодня вечером должен прийти Клигос, так?

Бодэ нахмурилась, потом кивнула:

- Да. Верно. У Бодэ это совсем вылетело из головы. Для нее это больше не имеет значения.

- Зато для меня - имеет! Я не хочу, чтобы он забрал эту девушку. Я знаю, что он очень влиятельный человек, но мы должны его обмануть или сделать так, чтобы он перестал интересоваться Чарли!

- Дай Бодэ поразмыслить. Она гениальна. Она может справиться с любыми трудностями. - Художница задумалась, потом прищелкнула пальцами. - Вот оно? Конечно? Королевская прерогатива!

- Извини, королевская что?

- Никогда не извиняйся перед Бодэ, любимый. Ты не можешь сделать ничего неправильного. Королевская прерогатива. Такое уже случалось. Время от времени Бодэ работает для королевской семьи. Если кто-нибудь из высшей знати заходит к ней, видит незавершенную работу и чувствует к ней интерес, даже Клигос не может помешать. Они ведь могут за несколько часов прикрыть всю его лавочку, а то и перемолоть его заживо, предъявив десяток обвинений. Бодэ просто скажет ему, что девушка была настолько совершенна - так ведь оно и есть, - что была объявлена королевская прерогатива. Ах, какое несчастье! Клигос может хоть обмочиться со злости, но не посмеет даже ничего спросить. Да и потом, что он на этом теряет? Он просто не заплатит поставщику - вот и все.

- Замечательно! А что, если он узнает у охранников, что никого из придворных тут и близко не было?

- Они дежурят в три смены, дорогой.

- Хорошо, тогда так и сделай. Но это еще не все. - Она рассказала художнице о Ладаи. - Видишь ли, как только рассказы Ладаи дойдут до этих мест, Клигос тут же припомнит парочку, которую он видел с Зенчером. Уж тогда-то он вернется сюда - ты же его надула ни много ни мало на полсотни тысяч. - Сэм быстро Перевела все это на английский для Чарли.

Чарли задумалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ветры перемен - Джек Чалкер.
Комментарии