Семья в аренду - Анна Феррари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вера
– Добро пожаловать!
Нас встретил менеджер роскошного отеля.
Мой маленький чемодан смотрелся слишком просто рядом с роскошной сумкой Луи Виттон, принадлежавшей Макару.
Перелет дался мне тяжело. Я понимала, что выгляжу далеко не самым лучшим образом – с растрепанными волосами, без макияжа.
Макар одет куда более уместно, чем я. На нем шерстяной пиджак и черного цвета, на левом запястье виднеются часы с кожаным ремешком. Его начищенные до блеска ботинки, зловеще стучащие по кафельному полу, намного изысканнее, чем мои балетки.
Поселились мы, конечно, в Ритц–Карлтон. От сестры наслышана о маленьких уютных отелях, и я бы предпочла их, но кто меня спрашивал. Сразу бросалось в глаза, что большинство постояльцев в этом отеле – представители деловых кругов. Количество мужчин в дорогих костюмах было слишком велико на один квадратный метр.
Погрузившись в себя, я почти не слышала слова менеджера, который рассказывал о бонусах отеля. Два дня наедине с ним. Что я вообще здесь делаю? Месяц в компании, а уже первая командировка. Когда я поняла, что придётся делить номер со своим боссом, то занервничала. Мой план держаться от него на расстоянии провалился с треском. Сейчас у нас нет никаких причин не сохранять профессиональные отношения.
Даже стены номера не будут нас разделять.
Но как только поднялись в апартаменты, я порадовалась. Вся наша с мамой квартира могла бы несколько раз уместиться в этом номере. Здесь было две огромные спальни, две ванные комнаты, кабинет для встреч и гостиная. Повсюду стояли живые цветы и наверно, их меняют каждый день.
Я зажмурила глаза, решив, что это только мерещится, но нет – все, что меня окружало было правдой.
Вид из окна на Босфор – выше всяких похвал. Кораблики курсировали туда-сюда. Нам сразу принесли кофе, и я смотрела на вид, который останется навсегда, потягивая кофе. Невероятный простор, который завораживал.У каждого города есть своя душа. Возможно, именно Босфор – это душа Стамбула.
Он дал мне час, чтобы привести себя в порядок. Я надела бирюзовое платье в пол, в котором чувствовала себя намного расслабленно, нежели в костюме. Макар, наоборот, надел светлый костюм и повязал поверх рубашки галстук. Именно таким он нравился больше всего.
Он поднял голову и хмыкнул, когда я вошла в комнату. Видимо, платье оценил.
– У нас экскурсия по Стамбулу.
– Правда? – Уточнила я.
– Ты здесь первый раз, поэтому надо прочувствовать дух Османской империи.
Не смогла сдержать улыбку и засмеялась.
– Рад, что у тебя хорошее настроение и ты ожила после самолета.
– Ты словно открыл глубокий колодец радости. Я попала в атмосферу беззаботности, с момента как устроилась в Бюро не испытывала столько счастья.
– Все для тебя.
Когда он так говорил, я терялась, потому что не понимала толи в шутку стоит воспринимать его слова, то ли – всерьез.
Я надела солнцезащитные очки, и мы отправились изучать местность.
Город утопал в красках. Словно попала в другой мир. Только сейчас я стала ощущать, что мы в Стамбуле и мы пойдем гулять по улочкам города.
Мечети, поднимающиеся к холмам, аромат кофе, гул людских голосов, уличные торговцы, пропитавшиеся специями. Это конечно не страна Алладина, но здесь чувствовалась магия востока.
Мы бродили по центральным улицам. Разглядывали старые османские домики. Я всматривалась в детали города, вслушивалась в голоса, трогала и пробовала. Здесь контраст на каждом шагу.
Я воображала как на этой земле, на прекрасных берегах Босфора, творилась величественная история. От чего еще больше приходила в восторг.
Ну и конечно я попала в цветочный рай. Улицы утопали в цветах, вокруг витала какофония из ароматов тюльпанов, сакуры и жасмина. Ливни из глицинии по всему городу.
Мы здесь пару часов, а я поняла, что влюбилась в этот город. Как же мне не хотелось отсюда уезжать! Теперь я жалела, что у нас всего два часа. И это при том, что мы посмотрели всего несколько достопримечательностей.
Мы дошли до исторического причала. Остановились перекусить в кафе, увитое вьюнами. Я не удержалась и закала лахмаджун.
– Своенравное море, – как мне его не хватает. – Я сделала несколько снимков проплывающих пароходов.
– Всегда хотел жить у воды. – Макар посмотрел на Босфор. Сейчас он выглядел спокойным и умиротворенным.
– Почему?
– Вроде живешь посреди муравейника, но благодаря морю чувствуешь себя свободным. Мне хочется просыпаться и смотреть на прекрасное море, которое неизменно, но каждый раз дарит новые эмоции.
– Почему ты меня взял?
– Уже говорил, что верю в тебя и это прекрасная возможность проявиться твоим талантам.
– И все же, Тимофей, как руководитель проекта должен был лететь. Почему я?
– Почему ты такая упрямая. Простой ответ тебя не устраивает.
– Мы вроде неплохо ладим, поэтому могу быть упрямой.
– Ты себя недооцениваешь. Пусть у тебя мало опыта, но мне нравится твое упорство и трудолюбие. Поверь, со стороны виднее.
– Даже не знаю, ты меня засмущал.
Возле нас устроился рыжий котенок. Я не могла не покормить его. Он с удовольствием съел кусочек мясного теста. Ну и чайки – они летали везде. Такое количество пернатых не встречала нигде. Каждый день сотрудники ресторана выносили рыбные отходы, и они устраивали балаган.
Макар не удержался и щелкнул меня на фоне Босфора.
– Не очень люблю этот город. – Он отхлебнул свой кофе.
– С чем это связано?
– Слишком противоречивый. И именно здесь вся моя жизнь разбилась на мелкие осколки.
Затаив дыхание, я ждала продолжения. Его голубые глаза словно опалили огнем, а фраза тронула до глубины души.
– Это из-за мамы Маши. Знаешь, странно как любовь может быстро закончится.
Мне очень хотелось услышать всю историю целиком, но дальше Макар не стал откровенничать, потому что пришел официант и принес нам счет.