Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заноза для военачальника - Татьяна Антоник

Заноза для военачальника - Татьяна Антоник

Читать онлайн Заноза для военачальника - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:
и Джеймс. Справятся как-нибудь.

— Мне бы твой оптимизм.

В этот момент ввалилась Зозо в обнимку с Аароном. Не хочу знать, что между ними происходит, но ребята весело проводили время. Да и от этой женщины просто так не скрыться. Если она решила, что десай Стюард ей идеально подходит, то у него и выбора не оставалось. Может быть, она тоже была ведьмой?

— Не-е-е-е, — встрепенулся Сэлем, — даже твои сестры такого счастья бы не пережили.

— О чем он? — не понял кота Грегор.

— Да так, — загадочно поводила бровями, — про шабаши и прочее.

— Ты нам здесь зубы не заговаривай, — погрозил пальцем мужчина, а потом заинтересованно спросил: — Что там про шабаши?

— Ты слышал, — вкрадчиво начал фамильяр, переступая мягкими подушечками лап по столу, приближаясь к собеседнику, — что ведьмы полуголые, когда у них эти мероприятия проходят?

— Насколько полуголые? — вздохнул молодой маг.

Наставница бы оценила. Кто же так историю рассказывает? Прилично мы ходим. В одежде. В редких случаях в длинных белых рубашках. Голыми — никогда. Шабаш — та же попойка, но с травами и с жалобами на весь мужской род.

— А о чем вы шепчетесь? — решил спросить Аарон, выйдя из захвата валькирии. — Планируете что-то?

— Нет, — резко высказался маг, сбрасывая с себя гипнотический взгляд Сэлема и внимательно посмотрев в мою сторону. Знал, чертяка, что просто так колдуньи не сдаются, — не планируем. Ждем указаний. Помнишь, что сказал Юэн?

— Еще бы, — поморщился Стюард. — Связать, обездвижить и отбежать.

— Это к чему? — не поняла я, но информация быстро просочилась в мозг. — Про меня, что ли?

Знаете ли вы, что главное оружие женщины — томный взгляд, ослепительная улыбка и умение промолчать? Так вот, это не про меня.

Всколыхнув комнату со всем содержимым, изрыгая проклятия, пригрозила мужчинам, что следующие слова будут адресованы им. Сказывалась напряженная обстановка и переживания. А еще недосказанность в наших отношениях с Джосселином. Не знаю, что у него в голове, но кто так поступает с девушкой, а тем более с темной проклятийницей? Я, просто подумав, могу наслать кучу неприятностей на его голову. Как только храбрости хватает делать вид на следующий день, что ничего не было.  И ведь соблюдаю приличия, не причитаю на каждом углу, но хочется ясности. Нравлюсь — не нравлюсь, влюблен — не влюблен.

— Улисса! — докричалась до меня Зозо. — Перестань, не одна ты переживаешь. Что с них взять? Это война. Они черствые, как сухари.

— В смысле? — пришла очередь Аарона возмущаться. — Я черствый? Да я тебя полночи утешал. Не знаю, как ты, но я утешился.

На миг воцарилась благодатная тишина. Можно было расслышать, как болтают другие за несколькими дверями.

— Чую, ему хана, — вслух высказался Сэлем.

Согласна, а судя по тому, как закатала рукава женщина, я была готова не то что подтвердить опасения фамильяра, а даже поучаствовать.

— Кто-то идет. Сработали оповещалки, — вбежал в комнату мудрый и спокойный Ивеллиос.

Казнь отменяется. Или переносится. Зозо потом определится. Мы выбежали ко входу. Плевать, если это хаоситы. Отобьемся. А вдруг…Медленно, хромая, шел один Севард.

Его тут  же подхватили под плечи Тавриос и Магнус, подведя к остальным.

— Что случилось? — первой не выдержала я. — Где Юэн и Джеймс? Что произошло?

Бегло осматривая мужчину, приметила ранения и сочившуюся кровь. Вылазка не прошла даром. А ведь именно я посоветовала это решение.

— Прости, Улисса, — покаялся глава местного Сопротивления, — твое зелье отменное. Меня никто не почувствовал, а их раскусили сразу.

— И?! — задали вопрос все высыпавшие из укрытия люди.

— Они в плену, — заключил мужчина.

* * *

Такое ощущение, что кто-то подкинул мне на грудь каменную плиту, а я, сохраняя равновесие на одной ноге, стараюсь ее удержать. И у ребят было что-то похожее.

Севарда увели друзья, чтобы обработать раны и дать восстановиться, а я осталась с Аароном и Грегором. Мы долго переглядывались, но сохраняли молчание. Буквально через минуту на улицу выскочили взлохмаченный Брендан и братья де Эрдан.

— Вы уже слышали, — просто проговорил дракон, увидев наши грустные лица. Ему даже не пришлось читать наши мысли.

— Да, — пнул какой-то валяющийся камень де Обальд. — Что собираемся делать?

Все сгрудились в кружок. Понятно, что ни один из нас не станет сидеть сложа руки, оставляя друзей в опасности. Главное, действовать быстро. Неизвестно, сколько у нас времени.

— Хорошо бы узнать, что вообще произошло? — промяукал снизу Сэлем.

— Да, ты прав, — подобрала его и машинально погладила. — Думаю, Севард не будет долго отдыхать и все объяснит.

— Тогда пойдем, — попытался ободрить всех Брендан и улыбнулся.

Мы спустились  и прошли к импровизированной кухне, на которой расположился военачальник и его подчиненные. Зозо аккуратно латала и обрабатывала раны, причитая и цыкая каждый раз, когда мужчина вздрагивал от легкой боли.

— Терпи! Как в бой, так вас не удержать. А лечиться никто не любит.

— Зозо, успокойся, заживет, — не соглашался Севард.

Я прошла вперед и села рядом. Не знаю, о чем подумал пострадавший, но во время очередного укола иголкой он схватил мою ладонь. Сопротивляться не стала, может, ему действительно так легче? Но моей команде этот жест не понравился — я видела, как сверкнули глаза остальных. Вот только не до этого сейчас. Хватит у них мозгов держать свои эмоции при себе?

— Севард, — начала расспрашивать, — я понимаю, что ты устал, но нам необходимо знать о произошедшем в городе.

— Нет, все в порядке. Зозо, там шить уже нечего, иди, — он отправил кухарку и, сморщившись, когда выпрямлялся, устроился удобнее на скамье. — Почти на самом входе нас и остановили. Твои друзья очень заметные, рослые. — Кивнул мне. — Здесь таких почти не осталось.

— Артефакты не помогли? — застыла я в ужасе.

— Помогли. Они не знали, что идут дракон и оборотень. Но их гораздо больше. И со на стороне жрецов выступал некромант.

— Что это значит?

— Мертвые драконы, — сразу понял Брендан, — я видел таких. Его укусили? — спросил мужчину.

— Нет, но побили изрядно. Джеймса опутали сетями.

— А где они могут быть сейчас? Они ведь живы? — старалась не терять надежды.

— Да, — согласился Севард, —

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заноза для военачальника - Татьяна Антоник.
Комментарии