Испытание чувств - Джуди Гилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время Джон поднялся, и на кого он был похож! Волосы взлохмачены, одежда измята, но на лице такая блаженная улыбка! Девочки при этом были зажаты у него под мышками, болтая босыми ногами. Эта картина вызвала странную боль в груди Мэгги, и она поспешила в дом, чтобы поставить вино и мясо охлаждаться.
Она сгребла жареную картошку, упаковала ее в бумажные пакеты и засунула в микроволновую печь, чтобы в нужный момент включить ее, и принялась на скорую руку готовить салат.
— Угли еще горячие, — произнес Джон у нее за спиной, и она круто обернулась. Он стоял в дверях весь взъерошенный, но полностью расслабившийся.
«Интересно, давно ли он тут?» — мелькнуло у нее в голове. В руке он держал перепачканные инструменты для жарки мяса, которые она забыла в саду. Мэгги быстро забрала их и бросила в раковину.
— Бифштексы в холодильнике, — бросила она через плечо, — можешь вытащить их.
Он не двинулся с места.
— Мэгги, ты выглядишь так, будто злишься на меня за что-то.
Она вскинула голову и выпалила:
— Но ведь это ты меня избегаешь, а не я тебя!
Мэгги готова была откусить себе язык за эти случайно вырвавшиеся слова.
— Тебе так кажется? — произнес он, войдя наконец на кухню. Он открыл холодильник, достал бифштексы и положил их на стол рядом с приборами, которые Мэгги только что вытерла. Вымыв руки, он приподнял подол ее передника и вытер их о него.
— Ты поспешила из церкви в воскресенье как раз в тот момент, когда я туда вернулся, — проговорил он, — и даже не остановилась, когда я тебя окликнул. В по- недельник я видел тебя в магазине электроники, но ты запрыгнула в машину раньше, чем я успел до тебя добежать, после чего тебя не было на вечерней репетиции. А вчера, когда я входил в банк, ты выходила и снова не захотела меня замечать.
— Я поздоровалась. — Мэгги с неудовольствием заметила, что начинает оправдываться.
— И даже не остановилась.
— Я спешила. Мне нужно было забрать машину из мастерской.
Он слегка прикрыл глаза:
— Да, конечно. Совершенно неотложное дело.
Мэгги вспыхнула. Она не хуже него знала, что машина могла бы подождать минут пять, да и десять, и даже до после обеда, если бы Мэгги задержалась в надежде, что он, может быть, пригласит ее пообедать.
Она ведь даже не знала, есть ли у него на это время, или он уже перехватил что-нибудь в промежутке между пациентами!
Тем временем Джон взял у нее разделочный нож и проколол упаковку с мясом. Сняв пленку, он через голову Мэгги потянулся за высокой деревянной перечницей, стоявшей на полке рядом с плитой, и, достав ее, обильно поперчил бифштексы.
— Чеснок есть?
Она подала ему головку. Отломив пару долек, он размял их ребром ладони, после чего шелуха легко отошла. Ловко разрезав каждую дольку пополам, он натер мясо свежим срезом. Закончив с одной стороной бифштексов, он перевернул их и повторил все заново: перец, затем чеснок, при этом он орудовал обеими руками!
Мэгги завороженно глядела, с какой ловкостью его большие руки управлялись с маленькими чесночными дольками. Ногти его были тщательно вычищены и коротко подстрижены, тыльная часть ладоней была покрыта темными вьющимися волосами. В такт движениям пальцев под кожей у него двигались сильные жилы.
«Таким рукам можно довериться», — мелькнуло у нее в голове.
Она замерла, пытаясь понять, откуда у нее могла возникнуть такая мысль, и поспешила сполоснуть под краном свои собственные перепачканные руки.
— Ты скучала без меня? — спросил он, и сердце у нее екнуло. Хотя на губах у Джона и была издевательская улыбка, взгляд серых глаз ясно говорил, что спрашивает он серьезно.
— Не слишком. У меня, как, очевидно, и у тебя, было много дел. — Она отвернулась и явно более тщательно, чем это было необходимо, проверила упаковку на картошке. — Скажи, когда бифштексы будут готовы, и я принесу тебе сосиски для девочек и разогрею картошку.
— Хорошо, — произнес Джон. По дороге к жаровне он подумал, что Мэгги была способна разогреть не только картошку. Она способна растопить даже кубики льда. Но и мысль о ледяных кубиках уже не могла охладить его.
Стремясь отделаться от таких опасных мыслей, он направил все свое внимание на поджаривание бифштексов. По этой части Джон был большим специалистом. Вот чего он не мог сделать, так это объяснить Мэгги, почему он, как она считает, избегал ее. Не мог он и поделиться всеми теми своими размышлениями, которые привели его к решению ехать к ней.
Когда ужин был готов, они в наступающих сумерках уселись в саду: по одну сторону стола сели взрослые с бифштексами, по другую — дети с сосисками.
Шабли оказалось высшего сорта, а мясо вышло необыкновенно нежным; картошка, с добавленными в нее тающим кусочком сливочного масла и свежесрезанной зеленью, была как раз такой, какую Джон любил больше всего. Разговор был общим, в основном обсуждали детей и их занятия.
Ужин получился приятным, по-настоящему семейным: Мэгги, Джон и их дочери. Казалось, все располагало к тому, чтобы завязавшаяся между ними дружба в дальнейшем лишь крепла. Быть может, это начало большого романа? Кто знает?
Мэгги была вежливой, приветливой, но держалась тем не менее несколько отчужденно, и это огорчало Джона. Во взгляде, которым он проводил Мэгги, когда она встала, чтобы пойти за десертом, читалась отнюдь не дружба.
Он в восторге поднял на нее глаза, когда она поставила перед ним блюдце с большим куском своего знаменитого яблочного пирога.
— Ах, это то, о чем я так мечтал, думая о сегодняшнем вечере: на пару мгновений попасть в рай! Мэгги, что-то не так? — удивленно спросил Джон, глядя, как Мэгги отставила блюдце с недоеденным куском пирога.
— Да нет, все нормально. — Голос ее звучал вежливо, когда она наконец подняла на него глаза. — Я просто не привыкла есть столько мяса сразу. Я объелась.
И затем, явно чтобы сменить тему, она рассказала о каком-то антикварном стетоскопе, который подарил ее деду кто-то из профессоров, и предложила попозже показать его Джону.
Когда они убирали на кухне посуду, а девочки тут же за столом во что-то играли, раздался стук в дверь.
Вошедший мэр поднял брови при виде Джона с кухонным полотенцем на плече, но ничего не сказал.
— Мэгги, мне бы хотелось кое-что сообщить тебе, — произнес он без всякого вступления, — и вам, доктор, если вы интересуетесь событиями в городе.
Джон кивнул, а Мэгги произнесла:
— Конечно, Чарли.
Она приготовила три чашки кофе и велела девочкам перенести свою игру на стол в гостиной.
— Сегодня днем в школе арестовали троих восьмиклассников, — сообщил Чарли, не обращая внимания на стоящий перед ним кофе. — Их поймали за соскребанием золотого напыления с монет. В результате обыска в их личных шкафах был обнаружен большой запас такой пыли, а кроме того — марихуана. Похоже, они снабжали наркотиками многих школьников и наживались на этом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});