Свадебное путешествие Лелика - Алекс Экслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собственно, по дороге им попадалась масса всевозможных заведений — кафешек, ресторанчиков и так далее, которыми просто кишит Амстердам, — однако Макс все время капризничал, требуя найти что-нибудь совершенно особенное.
— Ну что такое? — раздраженно спросил Лелик, когда Макс в очередной раз отклонил симпатичный на вид ресторанчик. — Что тебе опять не нравится? Замучил уже своими капризами.
— Леха, — назидательно сказал Макс, — уж если решили оттопыриться, то нужно оттопыриваться по полной программе. В этом ресторане у официантов рожа неприветливая.
— А в прошлом?
— В прошлом занавески на окнах были слишком пестрые.
— Ну да, ну да, — скривился Лелик. — А рядом с нашей гостиницей — слишком людно.
— Ты все понимаешь, друг, — растроганно сказал Макс, — все понимаешь.
— Я вообще-то есть хочу, — сообщил Славик.
— Все хотят, — ответил Макс. — Но не ноют.
— Я ною, — поддержал Славика Лелик. — Мы уже почти час шляемся, а тебе ни один кабак не нравится. Какая разница где жрать, в конце концов?
— Меня не устраивает, что ты это действо называешь пошлым термином «жрать», — заявил Макс.
— А как его называть? — опешил Лелик.
— Ну, мы же там не только жрать будем, — сказал Макс, со значением приподняв одну бровь. — Мы же там еще пыхнем, вмажем и оттопыримся по полной программе. «Адресованная другу ходит пяточка по кругу…», — вдруг завыл Макс на всю улицу, — «…потому чта-а-а-а круглая земля»…
— Я понял, — сказал Славик Лелику. — Он считает, что здесь косяки прямо в ресторанах подают. Вот и старается выбрать место, где не стыдно упасть под стол.
— Ну да, — с чувством глубокой внутренней правды ответил Макс. — Интеллигентный человек — а я именно такой, — должен падать под стол, сохраняя полное достоинство. Это свойственно нам, истинным интеллигентам.
— Так ты думаешь, — спросил Славик, — с любопытством глядя на Макса, — что тебе на тарелке приносят бифштекс, а к нему на закуску пару косяков?
— А что, не так? — встревожился Макс. — Мне говорили, что здесь косяки на каждом шагу. Неужели наврали? — и в его голосе появился ужас. — Может, здесь вообще нет косяков? Может, здесь просто дают покурить наш «Дымок», от которого любого европейца заколбасит так, что мало не покажется?
— Да нет, Макс, не переживай, — добродушно сказал Славик. — Косяков здесь хватает. Только их продают не в ресторанах, а в специальных заведениях, которые называются кофишоп. Там еще обязательно горит неоном зеленая пальма с какой-то красной штучкой. Вот там косяки и продают. Не только косяки, кстати, еще и грибочки, галлюциногенные пирожные и так далее.
— Кофишоп, говоришь? — задумчиво переспросил Макс, которого сказанное Славиком явно успокоило. — Ну да, их же много по пути попадалось. А я-то думал, зачем голландцам столько кофе? Тогда хорошо. Тогда ура. Предлагаю пойти и дерябнуть «кофейку».
— Сначала кушать, — безапелляционно сказал Лелик, — а потом все остальные радости жизни.
— Да не вопрос, — откликнулся Макс. — Только я не понимаю, почему мы уже час шляемся туда-сюда, а до сих пор ни в одной кишке.
С этими словами он быстро толкнул дверь ближайшего ресторанчика и тут же исчез внутри.
— Видал? — сказал Славик Лелику. — Хорошо еще, что я поинтересовался. Мы бы так до утра ходили.
Лелик внимательно огляделся по сторонам. На доме, в котором находился ресторан, висела табличка с названием улицы — «Гарлем».
— По-моему, мы уже и так вполне попали, — пробормотал Лелик и вместе со Славиком зашел внутрь ресторана.
Макс, как выяснилось, уже расположился со всеми удобствами за одним из деревянных столиков. Народу в ресторанчике было мало.
— Макс, — сказал Лелик, присаживаясь рядом, — а ты в курсе, что мы находимся в Гарлеме?
— Нет, — твердо ответил Макс. — С утра я думал, что мы в Амстердаме. Для Гарлема что-то рановато. Мы же еще ни одного косяка не скурили.
— Я не в этом смысле, — ответил Лелик. — Просто улица, на которой стоит ресторан, называется Гарлем.
— Бывает, — ответил Макс, ничуть не удивившись. — По мне, так главное, чтобы не проспект Андропова. Остальное я все переживу. Гарлем так Гарлем. У меня нет предубеждений против негров.
— Кстати, — сказал Славик, внимательно разглядывая интерьер ресторана, — косяки тут, конечно, не подают, но дизайнер, похоже, был большой фанат этого дела.
Лелик с Максом огляделись — и точно, дизайн ресторана был выполнен в достаточно психоделическом стиле: на потолке болтались в подвешенном состоянии муляжи каких-то грибов, а на столиках стояли лампы с абажурами в виде мухоморов.
— Класс! — восхитился Макс. — Все-таки я всегда чувствую, куда нужно зайти…
Однако в меню ресторана не было ничего необычного. Более-менее стандартная еда: салаты, стейки, много рыбы всевозможных способов приготовления и десерты. Макс заявил, что перед полным оттягом нужно как следует подкрепиться, поэтому рылся в меню, как Пржевальский, исследуя места миграций лошади имени себя. Лелик со Славиком уже давно сделали заказ, а Макс все изучал меню.
— Ну что ты там роешься? — не выдержал Лелик. — Мы тут до завтра сидеть будем? Давай я тебе подскажу лучше. Ты же в этом меню ни черта не понимаешь!
— Не надо ля-ля, — грубо ответил Макс. — Я все понимаю. Мы английский в школе вместе учили, не забывай.
— Этого-то я и боюсь, — вздохнув, сказал Лелик. — С твоим английским я не удивлюсь, если ты неожиданно закажешь жареного слона.
— Вообще-то я говорю не только на английском, — величественно заявил Макс. — Я уже давно путешествую по Европе, поэтому бакланю еще и на французском, и немного по-голландски. Я поливрот, если тебе будет угодно.
— Куда ты? — ошарашенно переспросил Лелик.
— Не куда, а кто, — объяснил Славик. — Макс хочет сказать, что он полиглот.
— Ну да, — ответил Макс. — Я даже на африкаанс несколько фраз знаю.
— Здесь же не Африка, мон шер, — укорил его Лелик. — По крайней мере, до первого косяка здесь точно не Африка.
— Вот деревня! — обрадовался Макс, уличив наконец Лелика в невежестве. — Африкаанс — это староголландский.
— Ну хорошо, — ответил Лелик, — так ты думаешь, что этот твой африкаанс тут кто-нибудь поймет?
— Да влегкую, — ответил Макс и вдруг заорал в сторону официанта: — Эй, йоббаре!
— Макс, не матерись, — попросил его Лелик. — Они все равно не поймут.
— Йоббаре — это рабочие на африкаанс, — объяснил Макс.
В этот момент официант встрепенулся и пошел по направлению к их столику.
— Видал? — обрадовался Макс. — Все понимает. Сейчас я буду делать заказ.
Официант подошел и вежливо наклонился к Максу.
— О’кей, — величественно сказал Макс. — Биг салат. Компрене?
— Big salad? — переспросил официант. — Which salad?
— Он интересуется, — перевел Лелик, — какой именно салат ты хочешь.
— Да понял я, понял, — сказал Макс. — Мне пофиг, какой салат. Любой. Лишь бы большой.
— Doesn't matter, — сказал Лелик официанту.
Тот пожал плечами, но что-то записал в блокнот.
— И еще стейк, — сказал Макс по-русски. — Биг стейк. Компрене, компадре?
Официант что-то опять спросил.
— Что он квакнул? — поинтересовался Макс у Лелика. — Опять что-то не понял?
— Он спрашивает, — объяснил Лелик, — как тебе жарить стейк. Ты можешь выбрать.
— О, я это помню, — обрадовался Макс. — Пен фрай, — объяснил он официанту. — Он зе фраинг пен.
Лелик со Славиком захохотали. Официант совсем растерялся.
— Да не на чем жарить, дубина! — сказал Лелик. — Что ты к нему пристал с этой сковородой. Стейки вообще жарятся на решетке. Тебе просто надо сказать уровень прожарки: с кровью, средний, сильной прожарки.
— Блин, так бы сразу и сказали, — разозлился Макс. — Mezzo, — скомандовал он официанту. — Прожарка mezzo.
— Medium? — с невероятным усилием догадался официант.
— Ну да, — ответил Макс по-русски. — Только медиумов тут еще и не хватало.
Официант опять что-то чиркнул в блокнотике, быстро поклонился и куда-то ускользнул.
— Стой, бусурман, — возмутился Макс. — А выпивка? Вер из май дринк, сука?!!
Лелик со Славиком веселились по полной программе.
— Слушай, правильно мы Макса с собой взяли, — отхихикав, сказал Лелик Славику. — Ведь это бесплатный цирк.
— Ну, не такой уж и бесплатный, — ухмыльнулся Макс, которому Леликовы слова явно были приятны: Макс любил находиться в центре общества.
— Mezzo стейк — это супер, — продолжал восхищаться Лелик. — Как сейчас вижу: стоит повар у плиты, жарит на решетке стейк и напевает ему что-то меццо-сопрано. Какое-нибудь «О, соле мио».
— Я рад, что доставил тебе такое удовольствие, — поклонился Макс. — Между прочим, мог бы порадоваться, как я ухитряюсь самостоятельно объясняться в чужой стране.
— А я и радуюсь, — сказал Лелик. — Мы со Славиком — просто в восторге.