Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 98
Перейти на страницу:

Акмар, желая перевести стрелки и закончить конфликт, спросил:

— Гер, кого ты предлагаешь вместо Матильды?

Эльф пожал плечами.

— Выбор невелик. У Юстина остались в живых два брата: Валер и Винсент. С ними надо поговорить, прощупать почву и выбрать того, что поумнее. Если бы я мог спокойно выходить из Академии, я бы сам с ними переговорил.

Вылез один из членов Совета. С которым у Герулена с дваних пор были не самые теплые отношения. Наверное потому, что Алесса когда‑то послала этого архимага по одному знаменитому во всех мирах адресу.

— Ты же легко ходишь к нам в Совет и куда‑то там к своей Алессе, неужели не мог до сих пор встретиться с претендентами?

Герулен посмотрел на говорившего как на идиота.

— На территории империи мне лучше не появляться, а оба принца как раз там и находятся. К тому же предварительно надо было хотя бы выяснить, где они сейчас, а у меня большая часть каналов информации перекрыта. Академия — не государство, разведки у нее нет. А у вас есть, я знаю.

— То есть, ты хочешь, чтобы мы для тебя нашли этих парней…

— Для меня?! — взорвался эльф, — Для меня? Вы там у себя в Лисилии совсем охамели. Думаете, ваше государство — это городок, набитый тупыми чиновниками, и все?! А тогда какого хрена все маги всех стран платят вам налоги? Чтоб вы не знали куда золото девать? Или они уже не граждане Лисилии?! Вы поклялись их защищать, ну вот и защищайте!

Возразить Герулену никто не решился. Проклятый эльф был на сто процентов прав. Копошащиеся вокруг своих временных домов маги были честными лисилийскими налогоплательщиками. Если они по приказу Матильды вдруг лишатся дохода, Лисилия тоже не досчитается денег в казне.

Акмар сообразил это первым. Встал и заявил:

— Мы поможем всем, чем сможем. Сообщите, что от нас требуется.

Герулен хищно улыбнулся.

— О, другое дело. Мне надо разыскать наших претендентов на престол и организовать с ними встречи. Две, я хочу говорить с каждым по — отдельности. Если удастся, лучше всего будет сделать это на территории Лисилии. Если нет — где‑нибудь подальше от империи, хоть в других мирах. Боюсь, появление Винсента или Валера на территории Академии станет для Матильды сигналом к очередному витку активных военных действий, а это нам сейчас лишнее.

Поняв, что это разведка вполне способна выполнить без вступления Лисилии в войну, Май приободрился настолько, что заговорил твердо и уверенно. В том, что касается Академии, он полностью доверял Герулену, несмотря на то, что с трудом переносил этого зануду и зазнайку. Зато ума у старого эльфа было столько, что весь совет в полном составе не смог бы составить ему конкуренцию.

— Договорились. Претендентов на трон мы разыщем и доставим туда, где с ними можно будет безопасно побеседовать. Но у нас впереди переговоры с Матильдой, мы ради этого и прибыли. Так какую же позицию мы должны защищать на переговорах? И как, кстати, они будут проходить?

Тут заговорил Савард. Он уже проработал эту тему и мог выдать свои рекомендации.

— Матильда желает, чтобы они происходили во дворце. Не соглашайтесь. Только на нейтральной территории. В шатре на пустыре. Там, где в любой момент можно поднять защитный купол и открыть портал. Дворец слишком хорошо защищен даже для толпы архимагов, вы можете оттуда не выбраться. Мы же не хотим, чтобы у нее появились такие ценные заложники? А то сучка начнет диктовать всему миру свои условия.

— С этим понятно. Далее.

Тут вступил Герулен. Он никогда не позволил бы другому озвучить самое главное.

— Далее пусть вернет Академии самоуправление, а магам свободу. Все ее эдикты должны быть немедленно отменены. Они незаконные.

Кто‑то крикнул:

— И это все?

Эльф развел руками.

— Что же еще? Вряд ли вы сможете потребовать, чтобы она отреклась, посыпала голову пеплом и по своей воле удалилась в дальнее поместье. Хотя именно это и является нашей целью. Нам не нужна нелегитимная императрица в разрушающемся государстве. Но метод будет совершенно другой, как вы уже поняли. А пока тяните время и намекайте, что вам известно нечто, из‑за чего вас лучше не трогать, чтобы информация не вырвалась на волю.

Акмар переспросил:

— Нечто, могущее стоить Матильде трона?

— Нечто, могущее стоить жизни ей и ее ребенку, так правильно.

Кто‑то спросил, как будто до сих пор не слушал и ничего не понял:

— И что же это может быть?

И как только таких дураков в Совет выбирают?!

— Известие о том, что мальчик — не сын Юстина. Если с вами во время переговоров что‑то случится, вся страна об этом заговорит и придется проводить проверку законности наследника прямо сейчас. Матильдиному отпрыску это грозит неминуемой смертью, а ей — мучительной казнью.

Маелиус Акмар решил проявить свое природное ехидство:

И как на это намекать прикажете? Вслух при всех такое не произнесешь, а наедине с ней нас не оставят.

Эльф одарил его улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.

— Не волнуйся, Май. Я заготовил бумагу как раз для такого случая. Вручишь стерве и предложишь прочитать, только предупредишь, что это копия, а составитель жив и здоров.

— Когда начнутся переговоры?

Герулен устало вздохнул. Эти тупицы наконец‑то начали что‑то понимать.

— Когда мы достигнем согласия относительно места и времени проведения. Пока что есть только предварительная договоренность. Да вы не волнуйтесь, письмо королеве относительно шатра на пустыре я уже отправил, жду ответа с минуты на минуту.

* * *

Авенара сама себе удивлялась. Кротко шла за внучкой, не пытаясь отстоять свои права. Это она, золотой дракон, безропотно подчинилась диктату своего мужчины! А Бетти! Как она так может! Они же даже не узнали, к какому решению пришли маги!

Но заговорила она только тогда, когда Беттина вывела ее из главного здания на двор.

— Бетти, объясни, почему ты послушалась, как глупая курица?

— Потому что при нас они бы еще полгода препирались и не могли ничего решить. А теперь, без нашего участия, когда их ничто не будет отвлекать, они соберутся и работа пойдет.

— Но мы же не знаем теперь, что именно они решили!

Беттина удивленно захлопала ресницами:

— Как не знаем? Господин Герулен все объяснил, просто по полочкам разложил, только господа маги прослушали. Ничего, он им сейчас все повторит и заставит заучить наизусть.

— Почему ты так считаешь?

Девушка пожала плечами:

— Потому что так будет. У господина Герулена есть готовое решение и он заставит Совет его принять. Так считает Вер и я с ним абсолютно согласна.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 98
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бегом за неприятностями 2 (СИ) - Анна Стриковская.
Комментарии