Бесценный дар - Скотни Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не в первый раз убегаешь.
Она замерла, не в силах опровергнуть его слова.
– Энн, у меня в рюкзаке сухая одежда. Почему бы тебе не пойти в ванную и не переодеться, пока я подам сигнал в замок? – Сигнал? Каким образом?
– Два выстрела – что я нашел тебя и все в порядке. – Он усмехнулся. – Это стартовый пистолет, который мы используем летом во время Данрэйвенских игр. Он стреляет только холостыми.
– Слава Богу, – язвительно заметила Энн, роясь в рюкзаке в поисках своих вещей.
– Именно.
– Вот это да! Сандвичи! Держу пари – мы должны благодарить за это Фиви.
– И еще за термос с чаем, и за кекс. А теперь иди и сними с себя все мокрое.
В домике было теплее, чем на открытом пляже, но все же холодно, и Энн начала дрожать. Она схватила трикотажную рубашку, джинсы и сухое белье, которое Фиви упаковала, и, поскольку в домике не было электричества, взяла у Рори второй фонарь. Когда она открыла дверь в ванную, Рори небрежно сказал:
– Извини, если принес тебе что-нибудь не то, но мне некогда было особенно разбираться в твоих вещах.
С нехорошей усмешкой он вышел и сразу растворился в тумане.
Энн взяла в руки кружевной бюстгальтер и трусики и почувствовала волну жара при мысли о том, что Рори рылся в ее вещах. Настоящий джентльмен никогда не привлек бы к этому факту ее внимания, но теперь, поскольку она была в безопасности, он, по ее предположению, был намерен продолжать свои насмешки. Ну что ж. Она обеспечила ему веселую прогулку сегодня вечером, и, кроме нахмуренного лба и некоторой колкости, он никак не выказал, что гневается.
Энн расстегнула молнию своего промокшего вечернего платья, когда услышала два выстрела. Она надеялась, что, услышав сигнал, остальные вернутся по домам и ей не придется встретиться с ними. Она скинула грязное платье, стянула изодранные колготки и надела сухое белье, джинсы и рубашку. Ей показалось, что она еще никогда не испытывала такого удовольствия и комфорта, как в этой обычной, но сухой и теплой одежде.
Ванная была маленькая, в ней были только старомодный унитаз и умывальник с зеркалом. Поставив фонарь повыше, Энн посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела просто ужасно!
Вода была только холодная, но Энн умылась и почувствовала себя освеженной. В сумке она отыскала расческу и с ее помощью привела в порядок спутанные влажные волосы, освободив их от колючек и песка.
Когда она вернулась в комнату, Рори, стоя на коленях у очага, разводил огонь. На столе она сразу заметила термос и еду и, голодная после своих похождений, немедленно потянулась за сандвичем. Он был с сыром и ветчиной, из домашнего хлеба, испеченного Фиви. Энн никогда не пробовала ничего вкуснее.
– Как ты нашел меня? – спросила она. – Я сама не понимаю, как я сюда забрела.
– Когда мы с Фиви не нашли тебя на дороге, то решили, что ты пошла вдоль ручья. – Рори обернулся. – Я надеялся, что ты окажешься достаточно сообразительной и сумеешь сориентироваться, чтобы не блуждать в тумане, как слепой котенок.
У Энн был виноватый вид.
– Я надеялась на то же самое и думала, что легко дойду по дороге до замка, но сбилась с пути гораздо раньше.
– По крайней мере, ты шла в правильном направлении. Пока не дошла до моста. Тут ты пошла прочь от замка. Виной всему сильный туман.
– Как бы там ни было, я рада, что ты не был слишком зол, чтобы пойти искать меня.
Когда огонь разгорелся, Рори поднялся и отряхнул руки.
– Мы чуть не объявили широкий поиск, знаешь ли. Я сказал, чтобы мне дали полчаса обыскать пляж, но если бы я не нашел тебя…
– Сознаю, что я принесла всем массу неприятностей.
Сняв ветровку и бросив ее на кресло, Рори сел за стол рядом с ней.
– Знаешь, Энн, то, что произошло на празднике, – не твоя вина. Элиза сыграла с тобой хитрую шутку.
– Но я не должна была, как наивная дурочка, попасться на ее приманку. – Энн открыла термос и налила чай в две чашки.
– Но откуда тебе было знать? – Рори криво улыбнулся, принимаясь за сандвич. – Я предупреждал, что это традиционная свадьба, но откуда тебе было знать, что это значит?
– Да, вот еще что… Что это за традиция не носить нижнее белье? – спросила Энн с раздражением.
Рори усмехнулся.
– Так ходили в старину, вот и все. Мы, шотландцы, любим хоть изредка возвращаться к древним обычаям и, по возможности, соблюдать их. Но на свадьбах соблюдаются и другие традиции. К примеру, жених и невеста прыгают через помело. Это старинный ритуал. Запекают в свадебный пирог серебряные вещички. – Он откусил от своего сандвича и с набитым ртом сказал: – Разумеется, ты не стала этого дожидаться.
– Я была уверена, что ты разозлился на меня, – призналась она.
Он откинул назад темноволосую голову и захохотал.
– Поверь мне, Энни, я не такой обидчивый.
– Ты не обиделся?
– Нет, и никто другой тоже. Этот праздник был еще спокойный! Ты не поверишь некоторым историям, которые я мог бы тебе рассказать о местных свадьбах и вечеринках. Тут как-то парочка местных рыбаков напилась так… ладно, расскажу как-нибудь потом. На самом деле это не имеет значения. Скажем так – шуточки с килтами у нас приняты, и никто лучше меня не знает, что они низкого пошиба. Прости, Энн. Мне на самом деле жаль.
Волнуясь, Энн взяла чашку и осторожно глотнула горячий чай.
– Все в порядке. Я просто счастлива, что ты не был унижен перед твоими друзьями и соседями.
– Не был, – успокоил ее Рори. – Кстати, я дал Элизе понять, что, когда мы вернемся утром в замок, ей придется извиниться перед тобой.
– Когда мы вернемся утром? – удивленно переспросила она.
– Да. Нет смысла идти через этот туман еще раз.
– Но не будет ли Фиви за нас волноваться?
– Это была ее идея, чтобы мы здесь остались, – сказал Рори. – Она знает, что в этой хижине есть сухая постель и дрова. Будет безопаснее вернуться утром.
Энн не была так в этом уверена. То, что они проведут ночь наедине, начало смущать ее. Они были одни, и только их сила воли и голос разума могли сдержать их. Она сомневалась, что этого достаточно; ее охватила нервная дрожь.
– Ты босиком, – заметил Рори. – Ничего удивительного, что тебе все еще холодно. Тут в рюкзаке пара теплых носков. – Он дожевал сандвич, затем вытряхнул все из рюкзака прямо на стол. – Надень их, пока я принесу сверху одеяло. Тебе надо посидеть у огня и согреться.
Энн смотрела, как Рори поднимается по узкой лестнице. Вскоре он вернулся, неся грубое шерстяное одеяло, которое расстелил рядом с очагом.
– Почему ты не надела носки? – мягко упрекнул он, протянув Энн руки, чтобы помочь ей подняться.
Она молча смотрела на него расширенными глазами. Энн чувствовала опасность этой ситуации, но ничего не могла поделать. Она или слишком устала, или ей были слишком интересны намерения Рори Мак-Дональда, чтобы хотя бы попытаться воспротивиться им.