Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Загробные миры - Скотт Вестерфельд

Загробные миры - Скотт Вестерфельд

Читать онлайн Загробные миры - Скотт Вестерфельд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 148
Перейти на страницу:

– Ямараджа! – крикнула я в отчаянии и ощутила, как на губах полыхнул жар.

Я попыталась позвать его снова, в надежде, что паника вытолкнет меня в мир живых. Но текучая холодная тьма замедлила удары сердца и выдавила воздух из легких. Она лезла в рот, глаза, уши, скользила по мне, как жидкая полночь.

Я полностью погрузилась в реку.

* * *

Внизу царила холодная тьма.

И только низко завывал ветер, непрестанно продувающий огромное пустое пространство. Он трепал волосы и одежду, пытаясь сбить меня с ног, и ощущался почти материальным. Но я перестала тонуть и, по крайней мере, встала на что-то прочное. Мои ноги нашарили опору в кромешном мраке.

Я различила какой-то проблеск… лицо мужчины.

Он выглядел старше, чем казался по голосу, такой же старый, как мой дед, бледный и светловолосый. Когда мои глаза привыкли к темноте, я разглядела его в деталях. Он носил длинную залатанную куртку, а его руки были засунуты в ее карманы. Полы одежды колыхались на ветру.

Он с интересом уставился на меня.

– Живая.

– Неужто?

Он почесал подбородок мертвенно-бледными пальцами. Его кожа была лишена серого оттенка, она влажно мерцала и поблескивала, как глянец мраморной статуи.

– Что ты делаешь под моей спальней? – спросила я, пытаясь говорить грозно, но мой голос был почти не слышен на фоне непрестанного ветра.

– Я унюхал маленькую девочку. – Он говорил с легчайшим акцентом. – Она твоя?

– Моя?

Он приподнял тусклую бровь. Глаза у него оказались бесцветными, почти прозрачными, как у глубоководных блеклых рыб, обитающих в океанических впадинах, куда не проникает ни единый луч солнца.

– Ты не собираешь?

– Кого, призраков?

– Ты, должно быть, новенькая. – Его улыбка появлялась постепенно, как будто он отмеривал ее по шкале. В подземелье тотчас похолодало.

И я поняла, что его кожа слабо светится в темноте, совсем как моя.

– Ты похож на меня, – выдавила я. Он не какое-то чудовище из легенд, а очередной психопомп.

– Метко подмечено, – ухмыльнулся он в ответ. – Но ты вообще знаешь, кто мы такие?

– Да. И я не собираю призраков.

– Я могу тебя научить, как это делается, – сказал он, делая шаг ко мне.

– Не вздумай подходить.

Он снова улыбнулся.

– Я тебя пугаю?

– Меня пугают террористы с автоматами. Ты меня просто злишь. Я пыталась поспать.

– Приношу извинения. – Он слегка поклонился. – Но вряд ли тебе теперь нужен сон.

– Почему?

– Сон – просто кусочек смерти. А у тебя уже есть кусище, верно? Подумай над моими словами. Пирожок тебе еще может пригодиться.

– Паршивые у тебя метафоры, – буркнула я.

Глаза старика вспыхнули в темноте.

– Может, английский и не мой первый язык, но у меня куча других познаний, и я всегда хотел обзавестись ученицей. Я могу показать тебе кое-какие полезные хитрости. А ценой будет маленькая девочка.

Я хотела заорать на него, но не ощутила должного гнева. Тело на миг онемело, а ветер, казалось, лишил меня способности чувствовать.

Впрочем, губы покалывало – капелька тепла во мне еще сохранилась.

– Нет, спасибо, – сказала я.

Старик оттопырил пальцами карманы. Они открывались все шире и шире. Почему-то они оказались черней загробного подземелья – были бездонными и голодными.

– Разве ты не хочешь увидеть то, что я делаю из призраков?

По моему позвоночнику побежали мурашки, и в мышцы наконец-то впрыснули жизнь. Я потянулась за спину и вытащила нож из кармана джинсов.

– Ни капельки.

Он выглядел разочарованно.

– Нож? Как глупо. Милая, в жестокости нет необходимости. Я совершенно не интересуюсь живыми вроде тебя.

– Тогда оставь меня и мою подругу в покое.

– Та призрачная крошка не твоя подружка. Призраки – не настоящие люди.

Мне не хотелось это слушать, но я решила спросить:

– Кто же они тогда?

– Они блуждающие нити воспоминаний, истории, что сами себя рассказывают. – Он погладил ладонями карманы. – Уверена, что не хочешь посмотреть?

Отвратительно, но часть меня прямо жаждала взглянуть и изучить все секреты загробного мира, и было неважно, насколько они ужасны. Однако само то, что я с ним общаюсь, было предательством Минди. Я отрицательно замотала головой.

– Я могу тебя научить многому. Мои уловки – не для щепетильных.

– Например? – осведомилась я.

Он вяло улыбнулся. Он знал, что заинтриговал меня.

– Как использовать дыхание призраков для того, чтобы не мерзнуть в реке. Как сделать так, чтобы выцвели надоедливые привидения. Как извлечь из их нутра самые прекрасные воспоминания и использовать их для себя. Ты попробуешь лучший праздничный торт, что когда-либо ела твоя маленькая подружка там, наверху. Или почувствуешь, каково ей было слушать любимую сказку на ночь, завернувшись в теплое одеяло.

– Ты серьезно? Вот и все уловки для не щепетильных?

– Я серьезен, как смерть, – проговорил он, приближаясь ко мне. – Ты не знаешь, что упускаешь, девочка.

Моя рука сжалась на рукоятке ножа. Сталь лезвия вспыхнула в темноте.

– Не подходи.

– Я предлагаю тебе чудеса, – проговорил он. – Не оскорбляй меня отказом.

– Стоять! – крикнула я и сделала шаг назад, но что-то холодное и сырое, похожее на мокрые листья, прошмыгнуло по спине.

– Что там за тобой? – вкрадчиво спросил старик.

Я попыталась обернуться, но окоченела, пальцы свело вокруг рукояти ножа. Затылка коснулось легчайшее дыхание, как если бы заговорил ветер.

А потом воздух поменялся, и тьма постепенно потеплела. Мои покалывающие губы запылали, и морок за спиной внезапно исчез.

Я усмехнулась и спрятала нож в карман.

– Проваливай. Приближается мой друг.

– Твоя маленькая подружка? – Старик с жадностью посмотрел вверх, поглаживая тонкими пальцами свою куртку.

– Мой друг для тебя слишком стар.

Улыбка старика угасла.

– В чем дело? – поинтересовалась я. – А я-то думала, ты любишь загадочную чушь.

– Ты начинаешь меня сердить, дорогая.

– Раздражать, значит? А как насчет быть разбуженной посреди ночи? – Мой гнев, закипая, поднимался из груди. – Как насчет шума под кроватью? Ты просто старикашка, который преследует маленьких девочек!

Он отбросил всю притворную вежливость. Его лицо стало напоминать мрамор.

– Тебе стоило быть более воспитанной.

Я хмыкнула и посмотрела ему за плечо. Сквозь мрак пронеслась теплая волна, сопровождаемая резким запахом дыма. Из темноты к нам, широко шагая, шел Ямараджа. Словно у огнеходца, вокруг его стоп кружили искры, и ветер развеивал крошечные вспышки пламени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 148
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загробные миры - Скотт Вестерфельд.
Комментарии