Всадники смерти - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тамплиер проскакал между беглецами. Под копытами коня клубилась зола. Рыцарь развернул коня и снова направил его на беглых пленников.
Меддеус коротко вскрикнул — молот ударил его в спину.
— Ты, сволочь! — в ярости закричал Карл, пытаясь укрыться за стволом дерева. — Ради святого Сигмара! Мы верные слуги Империи! Слышишь! Верные слуги Империи!
Рыцарь вдруг резко выпрямился в седле. Стрела с черным оперением вонзилась ему в грудь.
Из чащи галопом выехал Улдин, а вслед за ним несколько курганцев из его отряда. Зар стрелял из складного лука. Он отпустил удила и, натягивая тетиву вровень к уху, с такой силой посылал стрелы, что ни шлемы, ни кирасы, ни кольчуги не могли остановить их. Стрелы со звоном ударялись о доспехи и поражали цель.
Пронзенный стрелами рыцарь рухнул с коня.
Карл скорчился за деревом. Мимо промчались курганцы. Они орали и завывали, стрелы свистели в воздухе. У каждого варвара в руке, в которой он держал лук, между пальцами было зажато по шесть-семь стрел. Выстрелив, варвар мгновенно рукой, которой натягивал тетиву, устанавливал новую стрелу. Курганцы посылали стрелы в цель с поразительной скоростью, ни в чем не уступая арбалетчикам Империи. Их лошади, без сомнения хорошо натренированные, не нуждались в управлении. Это было большим преимуществом северян, они могли свободно поворачиваться в седле и посылать стрелы во все стороны и даже себе за спину. Карл, не в силах отвести глаза, смотрел, как курганец по имени Барлас послал стрелу в грудь тамплиеру, а потом, проскакав мимо, еще две рыцарю между лопаток.
Гордых тамплиеров, элиту армии Империи, смяли за минуту. Одного рыцаря курганцы взяли в кольцо и тыкали в него копьями. Другой, лишившись своего коня, оказался лицом к лицу с Улдином, вооруженным огромным палашом.
Карл подбежал к лежащему ничком Меддеусу, тот был мертв. Карл перекрестил труп и со всех ног бросился в чащу леса.
Он бежал между опаленными ивами и почерневшими тополями. Бежал на свет и, как он надеялся, на юг.
Вырвавшись из леса, Карл оказался на вершине невысокого холма. В широкой долине, по берегам реки шла битва. Десять тысяч воинов и десять тысяч лошадей, всего двадцать тысяч, кишели в долине, как тучи муравьев. В небо, затмевая солнце, поднимались клубы дыма и пепла. Невозможно было понять, кто есть кто или даже на чьей стороне перевес.
Но Карл Райнер Воллен нутром чувствовал, что жители Империи еще не один год будут оплакивать этот день.
Карл остановился как вкопанный. Он мог бежать сколько угодно, но от этого смертоносного потока ему было не уйти. Карл прислонился спиной к стволу дерева и обнял себя за плечи.
Вскоре он услышал топот копыт и оглянулся. Из рощи прямо на него выехали три варвара из отряда Улдина. Их вожак, волосатый варвар в шлеме с собачьим забралом, раскручивал в руке аркан. Встретившись взглядом с Карлом, он без лишних слов повесил аркан на седло и небрежным жестом подозвал беглеца.
Курганцы развернули лошадей и поскакали обратно, Карл, опустив голову, побрел следом.
Курганцы сложили трупы варваров вместе, а затем содрали доспехи с убитых рыцарей. Стальные и серебряные латы тонкой работы по частям сложили в тележку. Доспехи были выкованы настоящими мастерами своего дела, их можно было использовать, можно перековать или выменять на что-нибудь ценное.
Тамплиеры убили семерых курганцев, включая шамана Саботая и еще трех меченых пленников.
Зар Улдин сидел на корточках возле тела убитого шамана. Увидев Карла, он встал. Зар был без шлема.
— Азитзин. Ты пытался сбежать.
Карл отрицательно мотнул головой. Он смерил взглядом высокого воина. Украшенное шрамами лицо варвара было зловеще красиво.
— Нет. Я спасал свою жизнь.
Улдин подозрительно прищурился.
— Они убивали всех подряд. Они убили Меддеуса, и я решил бежать.
Зар немного поразмыслил и слегка пожал плечами. Он поверил Карлу.
— Но о бегстве я тоже думал, — прямо сказал Карл.
Улдин напрягся:
— И?
— Я передумал.
Зар улыбнулся:
— Перемена. Теперь ты понимаешь? Чар в твоих жилах.
— Нет, — упрямо ответил Карл. — Нет его в моих жилах.
Улдин потерял интерес к пленнику и снова склонился над телом шамана. Косматый варвар с собачьим забралом вновь привязал Карла к цепочке пленных.
Варвары собрались вместе. Вид у них был мрачный. Вероятно, смерть шамана была для них дурным знаком, и они считали, что отряд, лишившись шамана, теряет силу.
— Почему эти ублюдки такие мрачные? — шепнул Карлу стоявший рядом пленник.
— Убит шаман. Это для них дурное предзнаменование.
— Откуда ты знаешь, Карл?
— Я слышал их разговор.
Пленник встревожено взглянул на Карла:
— Ты знаешь их язык?
— А ты нет? — спросил Карл.
— Конечно нет, — услышал он ответ. Стоявшие рядом пленные тоже отрицательно закачали головами.
— Но… — начал было Карл и сразу умолк: он был слишком напуган открывшейся ему истиной.
К Улдину подошел Ускел, знаменосец, и приложил руку к сердцу. Он сказал что-то о приготовлениях. Улдин кивнул и подхватил на руки маленькое бездыханное тело Саботая.
Варвары повалили несколько обугленных деревьев на краю поляны и соорудили из стволов небольшую ограду. Работа заняла почти весь день. Некоторые курганцы вынуждены были уходить в глубь леса, чтобы отыскать подходящее крепкое дерево. Тела убитых сложили внутри ограды, там же положили их оружие. Затем лошадям погибших курганцев и ослу шамана вспороли брюхо. Обескровленные туши водрузили на острые колья и установили вдоль всей ограды. Болтающиеся головы мертвых животных подперли свежесрубленными рогатинами, так что со стороны казалось, будто они скачут галопом.
Голые тела рыцарей и три трупа пленников бросили гнить на земле.
С наступлением ночи отряд варваров собрался вокруг ограды. Медленно застучали барабаны, в темноте длинно и заунывно взвыл рог.
Улдин без шлема обошел ограду. Он останавливался возле каждого мертвого животного, что-то бормотал и каждого целовал в морду. Закончил он возле осла Саботая.
Потом зар взял из рук лучника Барласа горящий сук и поджег деревянную ограду.
Пламя охватило ограду и сложенные за ней тела убитых. Курганцы задрали головы к небу и завыли, как стая волков. Не переставая трубил рог, его звуки сливались с воем варваров. Вскоре огонь охватил и туши животных.
Ветер погнал через выгоревший лес едкий дым. Пленники закашлялись и повернулись к кострищу спиной.
Герлах не отрываясь смотрел на огонь.
На рассвете отряд варваров снялся с места и поскакал в сторону долины, следом потащились фургоны и побрели пленные. Догорал погребальный костер — кольцо черных бревен, окруженное дымящимися скелетами восьми убитых лошадей, насаженными на колья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});