Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Сказка » Японские сказки - Сборник

Японские сказки - Сборник

Читать онлайн Японские сказки - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49
Перейти на страницу:

Однажды наш старик отправился в горы за хворостом, набрал его большую вязанку и пошел в обратный путь. Вдруг тучи покрыли небо, и пошел дождь. «Экая беда, – подумал старик, – надо где-нибудь укрыться».

Оглянувшись кругом, старик заметил большое дерево, у корня которого было громадное дупло; в таком дупле могло поместиться два, даже три человека.

– Вот подходящее место, – сказал старик и влез в дупло.

Между тем, дождь полил еще сильнее, блеснула молния, загрохотал гром. Испугавшийся старик задрожал и стал молиться богу.

Через несколько времени гроза рассеялась, дождь перестал, и засиял свет вечерней зари. Старик обрадовался и решил поторопиться домой. Он уже стал вылезать из дупла, как ему послышался сильный топот, словно шло много народу. «Должно быть, дровосеки возвращаются из гор домой, – подумал старик. – Вот я с ними вместе и вернусь».

Он посмотрел в ту сторону, откуда слышался шум, и… обмер от страха: к дереву, в дупле которого он прятался, шло около сотни ужасных, чудовищных бесов. Каких только здесь не было: рогатые, одноглазые, трехглазые, синие, красные, у иных пасти, как у крокодила, у других глаза, как у сокола… В жизни никто не видел таких жутких чудес…

Старик не мог от ужаса устоять на ногах и свалился в свое дупло. Он замер там, затаив дыхание. К счастью, бесы не заметили его и расположились под деревом. Сейчас же у них начался веселый шум, смех, даже пение хором.

Старик пришел понемногу в себя, и его начало мучить любопытство – посмотреть, что же бесы делают. Он потихоньку высунулся из дупла и украдкой стал подглядывать. А веселье среди бесов, было в полном разгаре. Они расположились кольцом, в середине которого сидел самый большой и важный бес, очевидно, их старшина. Одни из бесов играли на музыкальных инструментах, другие пели; некоторые отбивали такт, кто-то плясал. «Очевидно, сегодня у них товарищеская вечеринка, – подумал старик. – Ведь вот, сколько уже лет я чуть ли не ежедневно хожу на эту гору, а только в первый раз вижу такое зрелище… Как они, однако, весело проводят время!»

Старик постепенно так увлекся зрелищем, что у него прошел весь страх: он почти выполз из дупла, смотрел на веселье, и ему самому становилось от этого весело и легко.

Между тем, старший бес, держа в руках громадную чашу с вином, закричал:

– Ну что это за веселье?! Все эти танцы давно известны и порядком мне надоели! Не пропляшет ли кто-нибудь новый, оригинальный танец?

А наш старик еще в молодости был большим искусником в танцах, и ему вдруг захотелось блеснуть своим уменьем; но благоразумие, все же удерживало его.

«Ведь если они меня разорвут на клочья, то, как будет огорчена моя добрая старушка-жена! Но, с другой стороны, если мои танцы придутся по вкусу, то, с какой стати станут бесы обижать меня?» – так раздумывал старик, глядя с увлечением на их танцы. Наконец, не выдержав, он неожиданно выпрыгнул из дупла прямо на середину круга и завертелся в танце.

Неожиданное появление старика так поразило бесов, что сразу наступила среди них тишина; но придя в себя, они с удовольствием стали смотреть на танцующего старика, который танцевал действительно очень хорошо. Бесы были в восхищении и говорили друг другу:

– Как он хорошо танцует! Никогда нам не приходилось видеть такие веселые танцы!

Когда усталый старик окончил, то старшина бесов подозвал его к себе поближе и сказал:

– Спасибо тебе, старичок. Мы очень довольны твоими танцами… Ну, выпей рюмку вина и отдохни!

И он налил ему вина. А опомнившийся старик отвечает дрожащим голосом:

– Извините, пожалуйста, за ту бесцеремонность, с которой я помешал вашим развлечениям… Я, по правде сказать, большой любитель танцев. Увлекшись вашими танцами, я, не отдавая себе отчета, выбежал из дупла, в котором прятался от дождя, и сам пустился в пляс.

– Нечего тебе извиняться, ты доставил нам много удовольствия и веселья. Приходи к нам время от времени и показывай нам твое искусство.

– Если я вам доставил удовольствие, то я охотно буду приходить к вам, когда угодно…

– Так, может быть, ты придешь сюда завтра?

– Непременно приду.

– Не обманешь?

– Нет, приду обязательно.

– Тогда, в залог того, что ты нас не обманешь, оставь нам что-нибудь.

– Хорошо, возьмите у меня, что вам угодно.

Тогда бесы стали совещаться, что бы взять у старика в залог. Один из них и говорит:

– Вообще в залог надо брать дорогую вещь. Видите, у старика большая шишка на правой щеке; люди очень дорожат такими шишками, так как, по их верованиям, эти шишки приносят счастье. Если мы возьмем у него эту шишку, то он завтра непременно придет.

Бесы одобрили слова своего собрата, и не успел старик глазом мигнуть, как начальник бесов снял у него со щеки нарост, а вслед за этим все бесы моментально исчезли.

Пришел старик в себя, видит, стоит он один под деревом, кругом никого нет. Думает, не сон ли все это; провел себя рукой по лицу, чувствует, шишки нет; трет он больную щеку, – а она гладкая, здоровая, и никакой боли нет. Обрадовался старик такому чудесному исцелению и в восторге побежал домой. Дома его давно уже ожидала старушка-жена; увидала она гладкое лицо старика и в радостном удивлении спрашивает:

– Ведь ты же вроде ходил на гору за хворостом?… Где же ты так прекрасно излечился?

Старик подробно рассказал ей о своем необыкновенном приключении, и оба они приписали это происшествие особой божьей милости.

По соседству с нашим стариком жил тоже старик, у которого тоже на лице была шишка, только на левой щеке, старик этот не пользовался такой доброй славой, как первый. Узнав о том, как излечился его сосед, он сильно позавидовал ему. На следующий день, рано утром, приходит он к нашему старику и спрашивает:

– Правда ли, старичок, что ты вчера встретился с бесами и что они взяли у тебя в залог твою шишку?

– Да, это правда. Если же ты сомневаешься в моих словах, то можешь сам сходить на это место и увидать бесов.

И наш старик подробно рассказал соседу, в каком месте и в котором часу собираются бесы. Сосед с большим вниманием выслушал нашего старика и тут же отправился от него на гору, разыскал указанное дерево, залез в дупло и с нетерпением стал ожидать появления бесов.

В сумерки опять собралось под деревом множество бесов; опять они начали пировать и веселиться, как и в минувшую ночь. Один из них и говорит:

– Пора бы и вчерашнему старику прийти. Почему это до сих пор его нет?

Тогда старик выпрыгнул из дупла и закричал:

– Вот я здесь!.. Я давно уже жду вас.

– А, вот это хорошо!.. Так потанцуй нам, как вчера…

– Слушаю… Сейчас.

И старик начал танец с веером. Но он не умел танцевать; он только прыгал, кривлялся и громко вскрикивал.

– Плохо! Плохо! Не годится, – закричали недовольные бесы: – сегодня ты очень плохо танцуешь! Отчего ты не танцуешь так, как вчера? Нам такого не надо… Убирайся!

А начальник бесов вынул из-за пазухи шишку и говорит:

– Не надо мне теперь твоего залога. И забери назад свою шишку!

С этими словами он с силой бросил шишку в голову старика, и шишка, к изумлению бедняги, плотно прилипла к его правой щеке… Так и потащился старик домой – не только не излечившись от своей шишки, но вдобавок получив еще и другую, на правую щеку.

Слуга дракона

У прелестного японского озера Бива, окаймленного зелеными берегами, жил когда-то Тавара Тота.

Однажды весной, когда всюду цвели красивые вишневые деревья, Тота, проходя по мосту, переброшенному над хрустальной водой горного ручья, повстречал какое-то странное невиданное существо.

Существо это, с длинным чешуйчатым драконьим хвостом, с безобразным черным туловищем, пытливо посмотрело своими зелеными, как листья лиственницы, глазами на Тоту.

– Что ты за существо? – спросил остановившись Тота.

– Я – Сембито, слуга дракона, повелителя морского дна, – отвечало существо. – Еще недавно я блаженствовал на дне глубокого океана… Но, нечаянно прогневав дракона, я был изгнан из океана и принужден теперь вечно блуждать по земле… Но не житель ее я… Все здесь для меня неведомо… И вот целых три дня я блуждаю по дорогам, не зная, куда мне преклонить свою голову… Добрый человек, спаси меня!

И в глазах Сембито Тота прочитал горячую мольбу.

Жаль стало ему изгнанника морского дна.

– Хорошо, – сказал Тота, – я найду тебе, убежище. Я подарю тебе мой пруд в тенистом саду.

Сембито стал благодарить Тоту, а затем они вместе отправились к пруду.

Пруд в саду Тота был глубок. В его прозрачной воде развилось много красивых золотых рыбок с огромными причудливыми плавниками.

Здесь, в этом пруду, и поселился Сембито.

Он прожил здесь короткую весну с нарядными, цветущими деревьями, здесь дождался он и пришедшего на смену весне, знойного лета с ярко зелеными рисовыми полями, красивыми ирисами и пышными, разноцветными хризантемами.

И вместе с приходом лета ожила окружающая природа, и потянулись со всех сторон вереницы паломников и паломниц к стоящему здесь на берегу озера Бива, вблизи жилища Тота, храму чтимой всеми японцами богини Миедеры.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Японские сказки - Сборник.
Комментарии