Сладостная пытка - Джейн Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александра спросила, нельзя ли отвезти Элинор в Нью-Йорк и показать специалистам, более сведущим в легочных заболеваниях. Но старый доктор объяснил, что уже встречался с такими случаями раньше. Лекарств от чахотки все равно не существует. Легкие слишком сильно поражены. Поездка в Нью-Йорк окажется ненужным и тяжелым испытанием, которого Элинор может не выдержать.
Девушке пришлось ухаживать за угасающей женщиной, с ужасом наблюдая, как она день ото дня становится все бледнее, слабее и часто впадает в забытье. Александра полюбила Элинор, как родную, и остро чувствовала ее боль. Смерть стерегла свою жертву, и все ждали, когда она нанесет удар.
К тому же еще одна вещь тревожила Александру: внезапное и необъяснимое угасание мистера Джармона, начавшееся вскоре после визита доктора к Элинор. Теперь старик практически не покидал комнаты. Он выглядел ужасно и почти ничего не ел. Александра настаивала на том, чтобы снова послать за доктором, но мистер Джармон отмахнулся, проворчав, что у врача есть дела поважнее, чем тратить время на никчемного старика.
Александра постепенно стала испытывать уважение к этому стойкому человеку, ни разу не произнесшему ни единого слова жалобы. Он словно радовался, что скоро освободится от ненужного бремени – собственной жизни.
Кроме того, на плечи Александры легло управление плантацией, вернее, тем, что от нее осталось. К своему несказанному удивлению, она прекрасно справлялась с делами. Жиль приезжал и уезжал, не обращая внимания на то, что творится вокруг. Он выбрал себе другую дорогу и навек отрекся от той неприглядной действительности, что ждала его дома.
Не сводя глаз с задремавшей наконец Элинор, Александра задумалась о своем невеселом положении. Из забытья ее вывели громкие голоса, доносившиеся с первого этажа. Девушка вскочила и в тревоге выбежала из комнаты на верхнюю площадку лестницы, ведущей в вестибюль. Взглянув вниз, она увидела, что по дому бесцеремонно расхаживают какие-то грузные широкоплечие мужчины. Их грязные сапоги оставляли следы на потертых, когда-то дорогих коврах.
Александра сбежала по ступенькам, совершенно забыв, в каком она виде: волосы растрепаны, платье расстегнуто так, что виднеется ложбинка между грудями, на раскрасневшихся щеках следы муки – утром она пекла лепешки.
– Что это вы тут делаете? Немедленно убирайтесь! – завопила она, подбегая к незваным гостям. При этом пришлось задрать голову – такими высокими они оказались по сравнению с ней. Незнакомцы плотоядно улыбались, радуясь бесплатному развлечению.
– Убирайтесь, я сказала!
Голос ее прозвенел так властно, что мужчины немного присмирели.
– Прошу прощения, что побеспокоили вас, мэм, но приказ есть приказ... – пробормотал один, жадно обшаривая ее взглядом. Кобылка чистых кровей, сразу видать! Хорошо бы ее объездить! Правда, эти чертовы южане, даже проиграв войну и оставшись без единой рубашки, все так же дерут нос! Неплохо бы показать этой крале ее место, если удастся, конечно.
Но столь приятные размышления были грубо прерваны появлением Жиля, как всегда, превосходно одетого и безупречно элегантного. Сразу оценив ситуацию, он вежливо поклонился и заявил:
– Джентльмены, позвольте представить вам мою невесту, мисс Александру Кларк.
Он пересек вестибюль и, встав рядом с Александрой, взял ее под руку. Девушка удивленно подняла брови, но сочла за лучшее промолчать.
– Пожалуйста, продолжайте, джентльмены, пока я провожу мисс Кларк наверх. Боюсь, вы испугали ее своим неожиданным появлением. Здесь, вдали от города, обычно царят тишина и спокойствие.
Мужчины еще раз оглядели Александру, прежде чем неохотно отвернуться.
Жиль крепко сжал руку девушки и силой потащил к лестнице. Она спотыкалась, почти падала, снедаемая тревогой – и беспокойством. Что здесь происходит? Она не хочет идти за Жилем, вообще находиться с ним рядом. Как только они очутились на верхней площадке, он втолкнул ее в коридор, подальше от любопытных глаз, прижал к стене и, гневно блеснув глазами, прошипел:
– Что это ты вытворяешь? И какого черта тебе понадобилось внизу? Неужели не понимаешь, что, не появись я вовремя, они набросились бы на тебя, изнасиловали и Бог знает что еще сделали бы!
Александра побледнела. Ей в голову не приходило ничего подобного – она всего лишь хотела защитить особняк от расхищения.
– Дурочка несчастная! Как ты могла выскочить на люди в подобном виде – платье расстегнуто едва ли не до талии! Александра, я понимаю, что тебе жарко, но нельзя же так бессовестно дразнить мужчин!
Девушка залилась румянцем и тихо призналась:
– Я совсем забыла. Просто услышала голоса и спустилась узнать, в чем дело. Кстати, что им тут надо, Жиль?
Жиль рассмеялся, глухо, саркастически, с трудом выдавливая хриплые звуки из горла.
– Они делают с этим домом то, что уже проделано со многими здешними домами. Покупают мебель. Она принесет неплохую прибыль на городском аукционе, и если не продать ее сейчас, правительство заберет все за налоги, включая землю. Надеюсь, ты понимаешь это, моя очаровательная наследница?
– Как... откуда ты узнал? – охнула Александра.
– Элинор много рассказывала о твоей семье. Услышав твою фамилию, я, естественно предположил, что ты та самая Александра, богатая владелица судоходной компании. Поверь, меня совершенно не касается, почему ты предпочла разыгрывать роль служанки в моем доме и шлюхи в борделе Беллы! Зато весьма интересуют твои деньги. Я крайне в них нуждаюсь и готов стать тебе хорошим мужем, а потому мы скоро поженимся!
– Никогда!
Но Жиль, словно не слыша, продолжал:
– Да, я намереваюсь наконец жениться и прибрать к рукам твое состояние. Но не бойся, я не стану вкладывать деньги в эту дурацкую плантацию. С Югом покончено, и прежняя жизнь ушла навсегда. Я не настолько глуп, чтобы оживлять мертвеца. Дедушка в отличие от меня не желает смириться с потерей, но прошлое есть прошлое, а я хочу создавать будущее вместе с тобой, дорогая. Но больше ни слова об этом. На деньги от продажи плантации мы купим роскошный дом в Новом Орлеане и обставим его лучшей фамильной мебелью, но остальное придется продать, чтобы заплатить за особняк. В некоторых кварталах города дома обходятся совсем дешево. Вот видишь, у меня чудесные планы, и ты – часть этих планов.
– Никогда, никогда!
– Ты станешь моей женой, Александра, хочешь того или нет. Ну а теперь возвращайся к больным и оставайся наверху. Не стоит снова попадаться им на глаза. С Элинор ты будешь в безопасности.
Жиль отступил и, жадно оглядев ее в последний раз, подтолкнул к комнате Элинор. Александра переступила порог, спеша оказаться подальше от него. Жиль так самоуверен, полон решимости осуществить задуманное! Но он рано торжествует. Она ни за что не выйдет за него!