Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, Томми, - спросила его мать, - ты не хочешь омара?
- Хочу, - ответил Томми, - прежде он хотел есть меня, теперь я хочу поесть его.
- А что тебе дать, Томми, клешню? - спросил его отец.
- Ну, конечно, клешню. О, злое животное; я с досады съем его клешню.
- Не надо было трогать его, Томми, - заметил ему отец, - Если бы ты его не мучил, он не ущипнул бы тебя. Лучше не ешь, если ты хочешь есть только от досады.
- Да, мне омар не нравится, соленая свинина лучше.
- Так тебе и дадут свинины, а оставшееся мясо омара мы разделим между собою.
Так и сделали, но Томми не был очень доволен.
ГЛАВА XLVII
К маленькой заводи. - Вода. - Палатки. - Возвращение. - Куры и цыплята.
Тотчас же после обеда Сигрев с Юноной помогли Риди и Уильяму снести колья, шесты и полотно, - словом, весь матерьял для устройства двух палаток. Перед отплытием Уильям заметил:
- Я думаю, Риди, мне следовало бы взять с собой наши постели; еще сегодня вечером можно раскинуть одну палатку и переночевать в ней; завтра утром мы поставим другую и еще до возвращения сделаем очень многое.
- Вы правы, - сказал Риди, - возьмем провизии и пустимся в путь.
Юнона принесла в лодку ветчины, несколько булок; плаватели захватили еще две-три бутылки воды, плотничьи инструменты, колотушку, постели и т. д. Отчалили; прошли между рифами и после усиленной работы веслами снова очутились на южном берегу.
Выгрузив вещи, Риди и мальчик привязали лодку, отнесли часть полотна и деревянные устои для палатки к первой купе деревьев, потом вернулись за новой ношей. На третий раз все было перенесено.
- Теперь, мастер Уильям, - заметил Риди, - отыщем подходящее место для палатки, только, конечно, поставим ее не слишком близко к лесу; не то нам будет далеко ходить за водой.
- Кажется, самое лучшее место подле бананов, - предложил мальчик, там повыше, а, как вы помните, между бананами и ямовыми растениями - сыро.
- Да, банановая роща - недурное место, - согласился Риди, - но пойдем на разведку.
Было решено поставить палатки с северной стороны крошечной банановой рощицы; широколиственные растения могли закрывать временные жилища от морских ветров и затенять их от солнца в течение самой знойной части дня.
Скоро закипела жаркая работа, и еще задолго до заката солнца палатка была готова. Работники положили в нее свои постели.
- Я думаю, вы очень устали, мастер Уильям? - проговорил Риди. - Вы хорошо поработали сегодня.
- Нет, я не очень устал, Риди, и ложиться спать рано.
- Конечно; тогда возьмем лопаты и выкопаем ямы для воды; таким образом, мне думается, к завтрашнему утру мы увидим, годится ли она для питья или нет.
- Да, Риди, сделаем это до ужина.
В том месте, где между бананами и зарослью яма была болотистая почва, они выкопали два больших квадратных углубления; вода быстро текла и скоро дошла до щиколоток их ног.
- Воды будет достаточно, Риди, - заметил Уильям, - только бы она оказалась годной для питья.
- Насчет этого я не опасаюсь, сэр, - сказал Риди, - но во всяком случае лучше все сделать до переселения сюда. А теперь наше дело на сегодня окончено.
На рассвете следующего дня Риди и мальчик осмотрели свои колодцы. Они были полны; вода бежала даже через край; она оказалась совсем чистой; на вкус была недурна, хотя и хуже той, которую черпали из колодца близ дома.
Они умылись, позавтракали и стали раскидывать вторую палатку. Зная, что она предназначается для миссис Сигрев и детей, работники особенно старательно устраивали ее. Потом очистили от кустарника и высокой травы все пространство кругом палаток и уровняли грунт.
- Теперь, мастер Уиль, сложим очаг для Юноны; пойдемте за камнями к берегу. Возьмем этот большой кусок полотна и будем вместе таскать валуны.
Через час вырос очаг. Риди и Уиль с удовольствием посмотрели на дело своих рук.
- Это удобный дом, - заметил Риди.
- Да, - сказал Уиль, - тут хорошо, и я уверен, мамочка останется довольна.
- Через несколько недель у нас будет множество бананов, - сказал Риди. - Смотрите, они уже цветут. Однако двинемся обратно; мы опять вернемся сюда и переночуем здесь.
К десяти часам утра они уже были дома. Немедленно приняли дальнейшие решения. Согласились в этот же день переправить к новым жилищам провизию дня на два, стол и стулья, кухонную утварь, часть платья и белья; потом составили такой план: на следующее утро, пораньше, Риди и Уильям вернутся, и все общество отправится с ними через лес. Маленький Альберт уже научился хорошо ходить, и его будут только изредка брать на руки. Понятно, Томми и Каролина пойдут пешком; овец с ягнятами, коз и козлят Сигрев погонит через лес; Уильям, Риди и собаки будут помогать ему в этом деле. Домашнюю птицу оставят, и Риди с Уильямом, время от времени возвращаясь домой, станут присматривать за нею.
ГЛАВА XLVIII
В палатке. - Свиньи в ямовой плантации. - Поселение в новых жилищах.
Шлюпку нагрузили, и гребцам пришлось усиленно работать веслами, так как в этот день они захватили очень много вещей. Тотчас же после ужина работники легли спать. На рассвете они вернулись в залив, и увидев, что все готовы к отходу, отправились в путь. Заметки на коре виднелись ясно, и старик и мальчик без труда отыскивали дорогу.
Наконец вышли из лесу после трехчасовых странствий. Миссис Сигрев жестоко устала.
Однако увидев красивое место, и она и ее муж невольно вскрикнули:
- Ах, как хорошо!
Палатки тоже понравились всем. Миссис Сигрев тотчас же легла отдохнуть; овцы и козы пошли пастись и с жадностью щипали молодую траву; собаки лежали, задыхаясь от долгого перехода; Юнона - оставила Альберта на кровати, а сама пошла вместе с Уильямом собирать топливо. Риди отправился за водой, Сигрев осматривал различные кусты и травы, а Томми сидел на земле и оглядывался кругом.
Риди принес два ведра, полные воды, кликнул собак и направился к ямовым растениям; собаки юркнули под раскидистые листья и ожесточенно залаяли, что насмешило Томми.
Вдруг свиньи выскочили из плантации и помчались в лес. Собаки понеслись за ними, и все это промчалось так близко от Томми, что он закричал и упал через голову.
- Я так и думал, что вы там, прекрасные гостьи, - сказал Риди, поглядывая на свиней. - Чем скорее мы сделаем тын, тем лучше.
В этот вечер рано легли. На заре Уильям и Риди снова отправились за недостававшими вещами, захватили еще одну черепаху и, положив ее на дно шлюпки, вернулись к своему новому жилищу. Юнона помогла им вынести вещи из лодки.
- Какое чудное место, - сказала миссис Сигрев. - Мне кажется, мы должны летом всегда жить здесь, а в дом возвращаться только на зиму.
- Здесь прохладнее, миссис Сигрев, - заметил Риди, - и летом это приятно, но там нас защищает пальмовый лес.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});