Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Час джентльменов - Дон Уинслоу

Час джентльменов - Дон Уинслоу

Читать онлайн Час джентльменов - Дон Уинслоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:

— Не буду.

Они старательно не обращали внимания на телефон, который издал еще три дребезжащих вопля, прежде чем включить автоответчик с ясным голосом Петры, которая не может сейчас подойти, будьте любезны оставить сообщение. После сигнала послышался голос Алана Бёрка: «Петра! Я в полицейском участке. Давай просыпайся, вытаскивай свою задницу из кровати и дуй сюда. Живо!»

Петра попыталась было снова поцеловать Буна, но настрой уже сбился.

— Мне надо идти, — вздохнула она.

— Нет, не надо, — возразил Бун.

Но они оба понимали, что момент безнадежно упущен. Такое случается иногда с волной — вот она растет и растет, и кажется, вот-вот взлетишь на ней, как никогда в жизни, а потом — бац! — и она растворяется в океане.

Бог Любви Дэйв называет такое явление «волнусом прерыванусом».

— Надо, — повторила Петра.

— Ты права, — признал Бун и скатился с нее.

— Мне очень жаль.

— Да ладно, все в порядке.

— Себя жаль, я имею в виду.

Встав с кровати, она подошла к шкафу и вытащила несколько вешалок с одеждой. Затем исчезла в ванной комнате, и через пару минут оттуда появилась Петра Холл, с которой Бун был знаком раньше, — элегантная, компетентная, хладнокровная.

— По мне видно, что я только что выбралась из страстных объятий? — поинтересовалась она.

— Только мне.

— Отличный ответ, — оценила Петра. — Слушай, а можно мне получить этот… ну, как в бейсболе?

— «Дождевой талон»?[59]

— Ага, так можно мне один?

— Разумеется.

— Все было очень здорово, — сказала она. — Ну, то, чем мы занимались. Хоть и не дошли до конца.

— Все было потрясающе.

Бун проводил ее до машины, припаркованной на подземной стоянке. Быстро поцеловав его в губы, Петра умчалась спасать Дэна Николса.

Ненавижу дела об изменах, подумал Бун.

Глава 93

— Думаю, виноват Дэниелс, — заявил Харрингтон после того, как они отпустили чету Николс, наказав им не покидать город.

Ну надо же, какая неожиданность, подумал Джонни. Харрингтон с радостью повесил бы на Буна оба покушения на Кеннеди, похищение сына Линдберга и распятие Христа.

— Алкоголя у него в крови, кстати, не обнаружено, — заметил Джонни.

— Ну и что? Лаборатория постоянно ошибается, — пожал плечами Харрингтон и изложил свою версию произошедшего.

Во-первых, Дэниелса видели на месте преступления, а Николса — нет. Во-вторых, богатеи вроде Николса сами не марают руки кровью — они пользуются услугами наемных убийц. Ну а в-третьих, Дэниелс — вечно нищий слизняк, вполне способный на убийство.

— Он выследил Шеринга для Николса, — говорил Харрингтон. — Затем Николс пообещал приплатить, если тот доведет работу до конца. Да нет, скорее всего, Дэниелс сам ему это предложил. Он же в прошлом коп — и мне за это стыдно — и умеет обращаться с оружием. Но он настолько тупой, что додумался приехать на место преступления в собственном фургоне. Нам теперь остается только выбить из него признание. А потом окружной прокурор предложит скостить ему срок, если Бун настучит на Николса. Вот и все — дело закрыто, мы молодцы и можем разъезжаться по домам.

Джонни доводы напарника не убедили. Он, конечно, злился на Буна за то, что тот ввязался в дело Блезингейма, но все равно не видел его в роли убийцы. Да и Харрингтон не должен был его обвинять. Черт, да их свара вообще началась с того, что Харрингтон собирался пытать подозреваемого в похищении ребенка, чтобы тот рассказал, куда дел девочку. Бун воспротивился таким методам, и похитителя пришлось отпустить.

Про Буна можно разное сказать — он и пофигист, и безответственный, и незрелый, — но что он наемный убийца? Ладно, Бун и впрямь всегда на мели, но чтобы идти на такое? Ни за что и никогда. Наверняка он сам себя клянет, что нечаянно влип в убийство Шеринга.

Нет, если Николс кого и нанимал для этого убийства, то точно не Буна.

Ну ладно, а что тогда Бун делал у дома Шеринга? Ясно, что туда его привела Донна Николс. Но зачем он припарковался чуть ли не рядом с домом? Хороший сыщик так никогда не поступит. Бун не стал бы подъезжать так близко, если бы только это не было ему нужно.

Но для чего?

Джонни дождался конца смены Харрингтона, залез в свою машину и поехал к причалу «Кристалл».

Глава 94

— Где она? — спросил Джонни.

— Где что?

Джонни позвонил в дверь, когда Бун только встал после нескольких часов сна, собираясь присоединиться к конвоирам зари. Приоткрыв дверь, Бун прошел на кухню, поставить воду для столь необходимого ему сейчас кофе.

Джонни проследовал за ним.

— Кассета, — пояснил он. — У тебя есть видео- или аудиокассета, на которой записано, как Донна Николс предается утехам с почившим Филом Шерингом.

— Серьезно? — Бун засыпал зерна в кофемолку и, только Джонни начал что-то говорить, включил ее на полную.

Джонни терпеливо повторил:

— Ты припарковался прямо у дома Шеринга с видеокамерой или диктофоном. И у тебя есть кассета. Я очень надеюсь, что это все-таки видеокассета — тогда на ней будет указано время.

— Извини, только аудио.

— Вот ведь черт, — ругнулся Джонни. — Ну ладно, она мне тоже пригодится.

— Зачем? У копов закончились другие поводы для сальных шуточек?

— Ты знаешь, зачем она нам.

Бун перегнулся через кухонный стол и выглянул в окно. Снаружи плескался океан, освещенный тусклыми фонарями причала.

— Опять волн не будет. Чертов август. Слушай, не нужна тебе никакая кассета. Ты и так знаешь, что она спала с Шерингом. А если не знал, так я тебе говорю — она спала с Шерингом. На этой кассете нет ничего для тебя полезного.

— Может, они что-нибудь сказали, — пожал плечами Джонни.

— Нет.

— А Николс слышал эту запись?

Бун покачал головой.

— А ты там сколько времени провел?

— Джей, меня там вообще прошлой ночью не было, — сказал Бун.

— А соседи утверждают, что был.

— Они напутали, — пожал плечами Бун. — Я просидел там всю предыдущую ночь. Уехал только утром, когда Шеринг отправился на работу.

— А прошлой ночью ты возвращался к дому Шеринга?

— Последний раз тебе говорю, — ответил Бун, — я был здесь, дома, пока не приехал ты со своим напарником-дебилом.

Засвистел вскипевший чайник. Бун влил немного кипятка во френч-пресс, подождал пару секунд и долил оставшуюся воду. Он не стал ждать четыре минуты, как полагается, а сразу опустил поршень и наполнил себе чашку.

— Кто-нибудь может подтвердить, что ты был дома до нашего приезда?

Бун покачал головой, но потом вспомнил:

— Санни. Я с ней говорил по телефону.

— По сотовому или по городскому?

— Это с каких же пор у меня есть городской телефон, интересно?

— Точно, я и забыл, — кивнул Джонни. Значит, по сотовому Буна они смогут определить, что он говорил с Санни, но не узнают, где он был в это время. — А во сколько вы с ней разговаривали?

— Не знаю. Где-то после девяти.

Тогда это ему вообще никак не поможет, подумал Джонни.

— Мне нужна эта кассета, — повторил он.

— Приходи с ордером, — откликнулся Бун, — и ты ее получишь.

— Приду, — пообещал Джонни.

За окном небо слегка посветлело. По кромке воды разлилось золотистое сияние.

— Солнце встает, Джонни. — Время встречаться с конвоирами зари. — Иди ты. Все равно у меня сил нет. Да и вообще, не люблю компании, в которых мне не рады.

— Бун, ты сам принимаешь решения, — сказал Джонни. — И честно говоря, мне в последнее время кажется, будто я тебя совершенно не знаю. Что еще хуже, мне кажется, ты и сам себя где-то потерял.

— Слушай, прекращай эту психотерапевтическую хренотень и иди займись сёрфингом, — посоветовал ему Бун.

Золотые слова.

Глава 95

Вместо конвоиров Бун присоединился к компании джентльменов.

К его удивлению, в океане он столкнулся с Дэном.

— Я его не убивал, — сказал Дэн, поравнявшись с Буном.

— Да, ты говорил.

— Ты мне не веришь.

— Какая разница, во что я верю? — отмахнулся Бун. — Послушай, я дал тебе координаты хорошего адвоката. Больше меня ваши проблемы не касаются.

Ага, только это неправда, подумал Бун. Как минимум мне придется давать показания в суде, объяснять, как я вообще влип в это дело. А один из копов просто спит и видит, как бы доказать, что ты, Дэн, заплатил мне, чтобы я убил любовника твоей жены.

А еще погиб человек.

Без всякой на то причины.

Что-то частенько такое стало происходить в Сан-Диего в последнее время.

Глава 96

Ну ладно, думал Бун, отплывая вглубь. Может, Дэн и впрямь его не убивал.

Возможно, он не врет и действительно не имеет к смерти Шеринга никакого отношения. Не стоит отбрасывать такую вероятность. Но если его убил не Дэн, то кто?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Час джентльменов - Дон Уинслоу.
Комментарии