Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Наполеон и Мария-Луиза - Ги Бретон

Наполеон и Мария-Луиза - Ги Бретон

Читать онлайн Наполеон и Мария-Луиза - Ги Бретон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 86
Перейти на страницу:

Он разузнал, по какой дороге бывший монарх проедет к гостинице «Золотой шар». Оказалось, что карета Наполеона должна была проехать мимо лавочки прекрасной булочницы.

Но было очень маловероятно, что императорская коляска остановится именно в этом месте. Следовательно, надо было помочь случаю, и этот человек придумал, как это сделать. За несколько часов до приезда Наполеона он отправился к пруду, наловил дюжину лягушек и сунул их в мешок. Потом вышел на улицу, по которой должен был проехать император. Перед булочной своей возлюбленной он смешался с собравшейся там толпой и принялся ждать. Вдруг раздался ропот, а потом крики:

– Да здравствует император!

Коляска Наполеона медленно катила по живому коридору, образованному жителями Ниора. Когда она оказалась в нескольких метрах перед булочной, воздыхатель булочницы развязал мешок и высыпал на землю лягушек, которые запрыгали по мостовой.

Увидев перед собой этих прыгающих во все стороны бестий, испуганная лошадь остановилась и взвилась на дыбы.

Наполеон высунул голову из окошка кареты. Он, несомненно, опасался, что это было покушение на него, поскольку лицо его было бледным.

– Что происходит?

– Ничего, сир, – ответил кучер. – Лягушки на дороге!

Это, казалось, не очень удивило императора, поскольку он только и сказал:

– Тогда проезжайте!..

И когда карета снова тронулась, к булочнице, которая еще не успела опомниться от этого происшествия, с улыбкой подошел ее поклонник.

– Теперь ты не сможешь мне отказать, – сказал он. Молодая женщина испугалась и попыталась было уйти, но соседи, часто слышавшие, как она с усмешкой повторяла свое обещание, остановили ее и повели к сараю.

– За долги надо платить, – сказали они ей. И заставили ее раздеться.

Спустя несколько минут на ворохе соломы молодой охотник на лягушек с удовольствием овладел булочницей. Как в детской песенке…76

Через день после этого Наполеон прибыл в Рошфор, где его ждали два фрегата, «Саал» и «Медуза». Потеряв много драгоценного времени из-за различных проволочек, он 8 июня поднялся на борт одного из фрегатов в надежде, что сможет отплыть в Америку. Но предупрежденный Фуше английский флот заблокировал порт, сделав невозможной всякую попытку бегства. 15 июля бывший монарх, попросивший убежища в Англии, получил разрешение подняться на борт фрегата «Беллерофон», который доставил его на рейд города Плимут. Ожидая разрешения выехать в Лондон, Наполеон узнал о том, что английское правительство приняло решение отправить пленника на остров Св. Елены.

Эта новость ввергла всех французов в глубокую печаль. А мадам Бертран, супруга Великого маршала и будущая любовница императора, которая совсем недавно хотела изнасиловать господина де Монтолона, впала в отчаяние. Она захотела даже броситься в море. Ее едва успели поймать за ногу…

– Надо было дать ей упасть! – раздраженно сказал Наполеон.

Он, несомненно, предчувствовал, какие заботы принесет ему на острове Св. Елены эта любвеобильная дама…77

Глава 17

На острове Святой Елены Наполеон заводит флирт с Бэтси Бэлкомб

Бывший властелин мира играл в классы…

О. Прадельс

7 августа Наполеона доставили на борт английского корабля «Нортумберленд», который должен был отвезти его на остров Св. Елены.

Плавание длилось два месяца и девять дней. Оно было бы монотонным, если бы мадам Бертран и мадам де Монтолон не вносили в него своими эротическими выходками немного перца.

Обе они сразу же по отплытии дали себе слово переспать со всеми мужчинами, которые находились на борту корабля.

Отсюда и их частые стычки.

Два или три раза в неделю они спорили между собой по поводу одного и того же офицера или матроса. И вся команда и пассажиры имели тогда возможность потешаться над очень развлекательными сценами. Сверкая глазами, с перекошенными от гнева ртами, две эти очаровательные дамы гонялись друг за дружкой по палубе, называя друг дружку шлюхой…

В совокупности с наблюдением за летающими рыбками, ловлей касатиков и несколькими крепкими штормами эти ссоры между нимфоманками составляли единственные развлечения императора во время этого морского перехода.

Наконец, 15 октября «Нортумберленд» бросил якорь в Джеймстауне, главном порту острова Святой Елены. А 16-го в семь вечера Наполеон высадился на этот маленький остров…

Поскольку предназначавшийся ему дом в Лонгвуде еще не был готов, он вначале поселился в порту. Но на следующий день во время прогулки по окрестностям он обнаружил очаровательный дом под названием «Шиповник», принадлежавший Уильяму Бэлкомбу, финансовому агенту «Индийской компании». Он зашел в дом, где был тепло принят владельцем, представившим ему жену и двух дочерей.

Наполеон едва взглянул на шестнадцатилетнюю старшую дочь хозяина, но зато моментально влюбился в младшую, пятнадцатилетнюю Лючию-Элизабет, по прозвищу Бэтси, белокурую, голубоглазую, с «кошачьим взором» и самой прелестной в мире мордашкой…

– Я хотел бы жить здесь, – сказал бывший император.

Довольные тем, что этот знаменитый человек будет жить с ними под одной крышей, семейство Бэлкомбов оборудовало ему покои. Наполеон переселился туда в тот же день и сразу же начал самый необычный флирт с Бэтси…

Послушаем, как она сама об этом рассказывает. Она описывает неизвестного нам Наполеона:

«Я смотрела на него как на своего приятеля-ровесника, а вовсе не как на великого завоевателя, одно имя которого заставляло дрожать целые народы.

У него был очень веселый нрав.

Иногда он доходил даже до ребячества, совершал плутовские поступки.

Вскоре после его переезда к нам в “Шиповник” нас навестила, чтобы взглянуть на него, девочка по имени мисс Легг.

Бедная девочка была наслышана всяких ужасов про Бонапарта.

И когда я сказала ей, что этот самый Бонапарт сейчас появится на лужайке, она со всех ног примчалась ко мне и стала искать защиту в моих объятиях.

Забыв о том, что и сама я совсем недавно испытывала точно такие же страхи, я повела себя жестоко и безжалостно. Я рассказала императору об ужасе, который он внушал моей юной подружке, и подвела его к ней.

Он поднес руку к волосам и откинул их назад, открыв лицо.

Он двинулся прямо на мисс Легг, тряхнул головой, угрожающе на нее уставился, скорчил ужасную гримасу и издал дикий вопль. Можете представить, как он напугал мисс Легг.

Она пронзительно закричала, и ее мать, боясь, как бы у нее не начались конвульсии, унесла ее подальше от императора.

А он от всего сердца хохотал над ужасом, который он сумел внушить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наполеон и Мария-Луиза - Ги Бретон.
Комментарии