От моря до моря (СИ) - Птица Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре послышался шум идущих хозяев.
– Кого там принесло на ночь глядя? Мы никого не ждём. Таверна переполнена! – послышался голос из-за двери.
– Я заплачу, – тихо сказал я в закрытую дверь и, чтобы не разочаровывать трактирщика, просунул серебряный кружок монеты в два реала в щель под дверью.
Сей подарок был принят благосклонно, и дверь осторожно приоткрылась. За ней я увидел хмурого коренастого трактирщика с топором в руке, а позади него маячила фигура здорового парня, держащего огромный тесак.
Без лишних разговоров я сунул в руку хозяину ещё восемь реалов одной монетой и вошёл внутрь, воспользовавшись его радостной заминкой от созерцания денег.
– Вы у нас останавливались? – задал он риторический вопрос.
– Да, наверху, в третьей комнате налево.
– Угу. Она занята.
– Хорошо, тогда мне нужны мои вещи, я немного поиздержался. И вы их наверняка оттуда забрали, чтобы не смущать нового постояльца.
Окинув меня внимательным взглядом, хозяин таверны согласился, что мой внешний вид приобрёл большие изменения. Я был прав, все мои вещи были у него.
– Да, мы забрали ваши пожитки. Они у меня. Думали, что вы больше не вернётесь после штурма замка. Желаете их выкупить?
– А разве я вам недостаточно заплатил? – задал я глупый вопрос.
– Достаточно только для того, чтобы я о вас никому не сказал. Вы, наверное, из тех, кто ушёл в замок?
– Не будем гадать, кто есть кто. Я дам вам ещё пятьдесят реалов. Больше у меня всё равно нет, и вы отдаёте мне мою одежду и накормите меня.
Трактирщик пожал плечами и согласился. Спустя некоторое время он принёс одежду, спрятанную в недрах таверны. Меня накормили холодным овощным рагу с жареной козлятиной. Всё вкусно, но эти козлы везде меня преследуют. Да, лучше с ними встречаться, когда они в жареном виде, чем когда они норовят тебя уничтожить.
Отдав деньги, я забрал одежду, свёрток с холодным мясом, хлебом и флягой сухого вина, купленные ещё за десять реалов, и удалился из таверны. Но далеко уйти я не успел. Уже почти спустившись к гавани, я услышал, как из таверны стали выбегать люди и громко кричать, созывая соратников. Всё понятно, трактирщик решил меня сдать, в обмен на лояльность.
Ускорив шаг, я поспешил в порт к лодочке. Добежав до места на пирсе, где она стояла, я с ужасом заметил, что её нет. Оказывается, у грёбаного Тача было звериное чутьё или ему просто везло после всего случившегося. Что делать? В посёлке поднимался шум, и начиналась погоня. На кораблях было ещё спокойно, но это пока.
Буквально через несколько минут волна погони дойдёт и до них, и мне просто некуда будет бежать. Придётся принимать бой, и не завидую я тем, кто решится взять меня голыми руками. Наплачетесь, пока будете пытаться, дорогие мои. С пистолетами и магией мне будет намного проще отбиваться, чем без пистолетов.
Эх, жаль. Мне бы хоть десяток человек команды, и уплыл бы я на галеасе, но увы. Глупые мечты. Поблизости находились несколько рыбацких лодок. Плюнув уже на конспирацию, я заскочил в первую попавшуюся и, оседлав её, перерубил лабрисом канат с якорем и начал спешно отплывать от берега.
Рыбак, бросивший лодку, не оставил в ней вёсла, чтобы уберечь от кражи, но магу, владеющему магией воды, это не помешало уплыть прочь от берега. Утлая лодчонка, на дне которой плескалась вода из прохудившихся швов, всё убыстряла и убыстряла свой ход.
Мимо проплывали борта кораблей, на которых сонно щурили глаза ночные вахтенные. Пока они разобрались, пока догадались, я уже вышел в открытое море. Да они так и не поняли, кто это плывёт и зачем.
Отойдя от берега на значительное расстояние, я сориентировался и взял курс на северное побережье острова, дальнее от Африки. Там был ещё один рыбацкий посёлок, где можно было разжиться большой лодкой с парусом. Я, конечно, и на этой мог доплыть до, скажем, Сардинии, но зачем мучиться?
Ночь была безмолвной, а море спокойным. И лодка, тихо шедшая по течению, созданному мной, всё убыстряла и убыстряла свой ход. К утру я был уже на месте, причалив к первому удобному для этого участку берега. Здесь я быстро переоделся в другую одежду и повесил на пояс вместо шпаги лабрис.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Теперь я выглядел как человек, изрядно побитый жизнью, а чёрная щетина, которая, видимо от волнения, стала расти намного быстрее, ещё больше подчёркивала мою мрачную решимость. Бросив лодку у берега, я направился к рыбацкому посёлку, зайдя первым делом в очередную таверну. Бросив горсть медяков на стол трактирщику, заказал сытный завтрак и снял комнату на сутки.
Завалившись на деревянный топчан, который был положен в комнате вместо кровати, я крепко уснул. Спать мне никто не мешал, в комнату не пытались прорваться озлобленные селяне или берберские пираты. Проснувшись уже после обеда, спустился вниз и, заказав ужин, обратился к хозяину, мелкому и чёрному греку.
– Мне нужна большая лодка, с парусом, есть у вас здесь в посёлке такая в продаже?
Трактирщик изрядно удивился причудам идальго, заблудшего непонятно откуда. Да только он за всю свою жизнь навидался много разного и привык не задавать ненужных вопросов.
– А что же, идальго сам на ней поплывёт или ему нужен будет моряк, который его повезёт?
– Я сам моряк и смогу уплыть на ней. Не всегда я был идальго. Мне нужна большая лодка с запасом продуктов и воды.
– Ммм, – трактирщик задумался. – Если вы дадите хорошую цену, то может и найдётся продавец.
– Какая цена для вас будет хорошей?
– Мне, как посреднику, и за продукты сотня реалов и за лодку пятьсот – будет в самый раз.
– Даю восемьсот, но чтобы и продукты, и лодка были хорошими. И парус обязательно.
– Будет сделано, – и трактирщик умчался из таверны.
Через три часа я стал счастливым обладателем рыбацкой лодки типа пасарес. «Осёл моря» достался мне относительно свежим и если бы не устойчивый запах рыбы, въевшийся в него, то вообще всё было бы хорошо.
Небольшая мачта на лодке была разборной и удерживала парус, сейчас находящийся на дне лодки. Парус тоже присутствовал и лежал в стороне, сложенный вместе с рыбацкими снастями. Здесь же я поставил бочку с водой, а на корме – большой ящик для рыбы. Купив напоследок у трактирщика чистой, но не новой рыбацкой одежды, погрузился в лодку и уплыл.
Оттолкнувшись от пирса, я направил свое судно из гавани в сторону открытого моря. Работая вёслами и всматриваясь в море, я внимательно прислушивался к нему. Море было неспокойно, какая-то нотка тревожности сквозила в каждом его дыхании. Вместе с плеском волн чудилось бешеное завывание ветра и шум огромных волн. Пахло бурей, значит, скоро будет шторм. Это хорошо и плохо. Сидя в лодке, я напряжённо размышлял, что же мне делать дальше.
Выходить перед штормом в море на рыбацкой лодке – очень глупая затея. С другой стороны, когда он будет заканчиваться, лучше всего и выйти в море. Как раз при встрече с любым кораблём можно будет сказать, что сюда занесло штормом и вообще, я не местный, ловлю рыбу и весь из себя белый и пушистый.
Ветер крепчал, нагоняя на небо грозовые облака, и это было предвестником скорого шторма. Больше не раздумывая, я направил лодку к берегу и пошёл на ней в сторону Купальни Ундины.
– Ладно, – думал я. – Заберу все сокровища и отчалю с острова Коссиры, как называлось это чудное со всех сторон место. К моменту, когда я доплыл до внутренней заводи, небо ощутимо потемнело, а ветер стал срывать пену с гребешков волн, которые поднимались уже всё выше и выше.
Побоявшись дальше оставаться в море, я причалил к берегу. Вытащив с огромным трудом лодку на берег, чтобы её не унесло штормом, я направил свои стопы к Купальне Ундины.
С собой я взял небольшой пустой бочонок из-под рыбы, чтобы сложить в него сокровища. Купальня встретила меня мелкими волнами. Кругом было пусто, только ветер, крепчавший с каждой минутой, безжалостно срывал листву с немногочисленных деревьев. Сокровища надо было реквизировать и увезти с этого острова. А сам остров забыть, и вот почему.