Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Армагеддон у Весты - Мелинда Мёрдок

Армагеддон у Весты - Мелинда Мёрдок

Читать онлайн Армагеддон у Весты - Мелинда Мёрдок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:

С командного модуля флагмана Далтон Гавилан наблюдал разворачивающуюся перед его глазами драму. На его широком красивом лице было написано удовлетворение. РАМ оказалась неспособной справиться с горсткой бунтовщиков, а ему это удалось сделать с минимальными потерями. Он наблюдал, как специально переоборудованное гироснаряды приближаются к кораблям НЗО.

— Курс ноль—пять, — скомандовал он. — Приготовиться!

Гавилан следил, как «Крайты» пытаются уйти от гироснарядов. Компьютеры снарядов подстраивали курс, удерживая их в радиусе двадцати километров вокруг отряда НЗО.

— Залп, — скомандовал Далтон.

Его корабли выдали целые гейзеры пыли, окутавшие отряд НЗО с флангов.

Бак увидел клубящиеся облака и послал корабль вверх, используя носовые ускорители. В то же мгновение один из гироснарядов разорвался, выплюнув заряд пыли прямо в лицо пилота.

Он полностью потерял всякую ориентировку. Сенсоры отключились, связь превратилась в шелест разрядов помех, видимость была перекрыта искрящейся золотистой завесой. За доли секунды он понял, что появилась серьезная опасность протаранить кого-нибудь из своих, и сбросил скорость до нуля. Сжав зубы, он вспоминал все известные ему оскорбления, проклиная себя за тупость.

— Эти гироснаряды — неплохой трюк, — произнес голос в наушниках шлема.

— Расскажи мне о них, Док, — попросил Бак.

— Они просто перепрограммированы на взрыв на некотором расстоянии от цели. Я думаю, что программа передается с одного из меркурианских кораблей, хотя можно было использовать и обычный отсчет времени. В любом случае…

— Бывают случаи, Док, когда не стоит ко мне относиться так серьезно, — сказал Бак. Он смотрел, как золотистые искры пляшут перед лобовым окном. Мерцание завораживало, словно огоньки новогодней елки.

— Я полагаю, что твой мозг работает над поисками выхода, — предположил клон Хьюэра.

— Ты прав, Док, но на этот раз я его не нахожу.

— У нас действительно мало времени. Что нам нужно — так это способ нейтрализовать часть пыли.

— Что нам нужно — так это канал, чтобы выбраться отсюда.

— Хм-м… Я должен рассмотреть эту проблему.

— Да, только поторопись, Док. Я попытался это сделать за тридцать пять и сорок три сотых минуты до того, как у Вильмы должно было кончиться топливо.

Гавилан вывел свой корабль из пылевого облака. Оказавшись в открытом пространстве, он с удовольствием окинул взглядом созданный им загон для кораблей НЗО. Он представлял, как его блестяще осуществленный план взбесит самолюбивого Кейна, и смаковал эту мысль во всех ее нюансах.

ГЛАВА 21

— Я приказываю вернуться в ваш сектор!

Приказ Турабиана, переданный системой связи, скользнул мимо сознания Черного Барни.

— Вы должны продолжать патрулирование, — продолжал Турабиан. — Согласно приказу, если вы помните, отданному капитаном Роджерсом.

— Мр-р, — сказал Барни. — Это было до того.

— До того — чего? — Турабиан был готов потерять терпение.

— До капитана, — ответил Барни.

Последовала долгая пауза.

— Барни, вы не можете ничем помочь капитану Роджерсу. Вы нужны здесь. Он хотел, чтобы вы были здесь.

— Мм-м… Капитан в беде. Я отправляюсь.

— Барни, ведите себя разумно. Что вы собираетесь сделать?

— Вытащить его оттуда.

— Как? Если «Крайт» не может выбраться из ловушки, как вы предполагаете это сделать? Ваша баржа не может развить и половины скорости «Крайта».

— Сделаю.

Турабиан растерял все начальственные интонации:

— Барни, вы мне очень нужны здесь. Без вас Гильдия развалится. Я не удержу их, и вы это знаете. Гильдия — это единственное, что спасает Землю от уничтожения.

— Они останутся, — проворчал пират. — Пока я не вернусь.

— Барни…

Черный Барни хладнокровно отключил коменданта «Спасителя-3». У него не было времени на препирательства. Перед ним стоял один факт: его капитан, Бак Роджерс, попал в беду. Барни должен был выручить его. И не стоило тратить слова на пустяки.

— Звездное поле, — скомандовал он. — Курс — за капитаном. Полный вперед.

— Есть, капитан, — ответил первый помощник. Барин-Гоулд привык выполнять команды капитана, не рассуждая, зная, что капитан, при всей его замкнутости, отлично замечает любое слово и жест. Опыт приучил его, что в моменты, когда Барни, прикрыв глаза, откидывается на спинку кресла, он особенно внимательно следит за всем окружающим.

— Ваше приказание выполнено.

— Мгм, — междометие несло оттенок одобрения.

— Турабиан в чем-то прав, — произнес второй помощник капитана, офицер связи Арак Конии. Конии в стремлении выжить полагался или старался полагаться на свои мозги. Он был единственным членом команды, позволявшим себе задавать вопросы капитану. Несмотря на это, он до сих пор ухитрялся остаться в живых.

Барни смотрел в иллюминатор.

— Может быть, попробовать связаться с капитаном Роджерсом?

— Нет.

— Но, может быть, вы хотите узнать, жив он или нет?

В голосе Конии звучала змеиная вкрадчивость.

Барни ринулся вперед со скоростью, которую трудно было предположить в таком массивном теле. Пластины его лат звякнули одна о другую, когда он механической рукой вытянул Конии из кресла и поднял в воздух, крепко держа за горло. Его бесцветные глаза безо всякого выражения смотрели на выпученные глаза Конии. Надо отдать помощнику должное — по всем правилам устава он, не мигая, ел капитана глазами.

— Идем тихо, — не повышая голоса, произнес Барни.

Конии отвел глаз, он только булькнул, стараясь не дергаться и держать руки по швам. Его адамово яблоко беспомощно шевелилось под пальцами Барни.

— Как скажете, сэр, — наконец прохрипел он.

Барни еще некоторое время держал его на весу, глядя в глаза связиста.

— Запомни, — сказал он и уронил второго помощника на палубу.

Ухватившись рукой за помятое горло, Кони сделал несколько глотательных движений и, заняв место за пультом, вопросительно просипел:

— Какие будут приказания, сэр?

— Слушай, — сказал Барни, смежая веки.

Конии кивнул головой и приказал технику — Красному Эдварду:

— Наблюдать все частоты.

Барин-Гоулд отвернулся, пряча улыбку. Он с удовольствием наблюдал, как Конии получил свое, потому что за вторым помощником водилось обыкновение подставлять товарищей под вспышки гнева капитана. Было приятно посмотреть, как тонкий расчет второго помощника потерпел крах. Барин-Гоулд не отказался бы посмеяться над ним в лицо, но он был не настолько глуп. Конии тоже отлично запоминал мелочи и при случае отплачивал за них сполна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Армагеддон у Весты - Мелинда Мёрдок.
Комментарии