Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисы взрослым не игрушка (СИ) - Бегун Анна

Лисы взрослым не игрушка (СИ) - Бегун Анна

Читать онлайн Лисы взрослым не игрушка (СИ) - Бегун Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

Она надулась и демонстративно отвернулась.

— Меня здесь кое-что держит, — пояснила подруга в ответ на вопросительный взгляд.

— Что же?

— То, чего тебе не понять.

Я удивлённо пару раз моргнула. Что ещё за новости?

— Ну?

Салли немного подумала, потом притянула меня за рукав и зашептала на ухо:

— Я тебе не говорила раньше, потому что ты всё время занята и как-то не до того, но никак не могу отсюда уехать! Не сейчас — точно! По крайней мере, пока не попытаюсь завоевать кое-кого.

— Чего? — зажмурилась я, пытаясь осознать этот поток сознания. — Стой, ты хочешь сказать, что?..

— Это тебе легко: вообще никого вокруг себя не замечаешь, никто тебе не нужен. Да ты вообще всегда была такой. Ну, холодной, что ли.

— Салли, я сейчас обижусь.

— Да ничего плохого в этом нет! Я тебя и такой люблю. И не только я. Тебя вообще много кто любит…

— Ладно-ладно, ну так и? И кто он?

Салли зарделась, от чего её веснушки почти перестали выделяться на щеках.

— Не могу пока сказать. Если всё получится — сама узнаешь.

— Так он хоть в курсе?

— Не то, чтобы…

Я огляделась, будто кто-то мог нас подслушивать, обняла Салли за плечи и отвела её к окну.

— Слушай, ничего и не получится, если ты не будешь действовать.

— Есть версия, что он, возможно, кое в кого влюблён. Не хотела бы пробовать сейчас, пока у него не решилось с той девушкой.

— Когда решится, может быть уже поздно! Не знаю даже… Хоть письмо ему напиши, что ли!

— А если не ответит?

— Тогда можно будет попробовать напрямую. Слушай, пригласи его на день рождения. Он выпьет чуть, расслабится… А там можно и поговорить.

Она посмотрела на меня широко распахнутыми глазами, тяжело, прерывисто вздохнула и, наконец, кивнула.

— Звучит, как план. Вряд ли я что-то потеряю, ведь так?

Мы обе вздрогнули от прозвеневшего прямо над ухом звонка. Дождавшись суетливой тишины, я крепче обняла подругу и, стараясь не выдавать своего напряжения, ответила:

— Конечно. А если вдруг что, тогда и будем решать, кто уезжает, а кто остаётся.

— Вот поэтому, — с обаятельной улыбкой закончил доктор Нокс первую лекцию, — вам и нужна техномагия, пусть вы и биологи. Поверьте, вам после этого курса будет куда проще устроиться на работу, чем другим сокурсникам. Обещаю. Так. С домашкой всё понятно? Тогда шуруйте.

Нас было совсем мало. Со всего потока набралось только девять человек, и это не только зоологи, но и ботаники, и даже химики. Причём, все, кроме меня, — парни.

— Блик, останьтесь ненадолго, — окликнул профессор, когда я уже направилась к выходу, не надеясь перекинуться с ним и словом. Всю пару было стойкое ощущение, что он меня забыл напрочь, что мы с ним ни разу не виделись, и не было всех тех встреч среди творческого беспорядка в кабинете на четвёртом этаже. — У меня к вам пара вопросов.

Сердце заколотилось в страхе и радости одновременно. С одной стороны — всё же он обратил на меня внимание! С другой — что скажет после такой холодной встречи? Он ведь ни разу за все полтора часа даже не взглянул мне в глаза.

— Присаживайтесь, Лисанэтта, — кивнул он на стул у торца своего стола. Дождавшись, когда я устроюсь поудобнее, профессор сложил руки в замок перед собой и продолжил: — У меня к вам очень, очень серьёзный разговор. Будьте со мной максимально честны.

Я застыла на мгновение, прежде чем кивнуть, пытаясь выловить обрушившееся в пятки сердце. Неужели он что-то знает?

— Меня беспокоит наш общий знакомый, — продолжил Нокс, выдержав паузу. — Если точнее — его здоровье. Есть основания полагать, что Кайл испытывает с ним определённые трудности.

Я вскинула брови, теряясь в вариантах реакции. Отрицать? Увиливать? Промолчать?

— Что вы имеете в виду?

Пожалуй, лучше сначала уточнить, мало ли о чём речь.

Профессор в задумчивости закусил губу и откинулся на стуле.

— Не могу сказать точно, это просто догадки. Но если вдруг они верны, то ему стоит всерьёз заняться своим здоровьем, пока болезнь не стала заразной. — Он покрутил между пальцев ручку, словно боясь встретиться со мной взглядом. — Блик, вы хорошая девушка, именно поэтому я к вам обращаюсь. Поверьте, если всё так, как мне кажется, ему срочно нужна помощь. И это не только ради него, но и ради вас, и ради всех, кто находится в академии. Болезнь очень заразная.

Я изо всех сил старалась сохранять спокойное выражение лица. Неужели он считает Кайла оборотнем? Пусть не меня, но легче не становится. Если он заявит на него в спецслужбу, его проверят, анализ окажется отрицательным, то возникнут вопросы. И эти вопросы уже выведут на меня!

— Почему же вы так думаете? — я улыбнулась, как могла, спокойно. — Мне кажется, он совершенно здоров. Ходит на тренировки, учится вроде тоже без проблем. Нет, думаю, вам показалось.

Нокс поджал губы и постучал ручкой по столу.

— Я буду откровенен. Он попросил меня достать один редкий реактив. Сомнительно, что этот реактив даст какой-то эффект для разработанного им портала, но зато иногда его используют, чтобы, так скажем, притупить боль этой болезни.

— Он фанат своего дела, — я покачала головой. — Думаю, ему действительно нужен был реактив.

— Может, вы и правы, Лисанэтта, — он напряжённо улыбнулся. — Может, это всё были просто совпадения.

Профессор чуть подался ко мне и, доверительно наклонив голову набок, тихо проговорил:

— Надеюсь, всё так, и нам нечего бояться. Однако, прошу вас, если вдруг вы что-нибудь узнаете — хоть что-нибудь! — сообщите мне. Это очень важно. Очень.

Я нервно кивнула.

— Спасибо, — на этот раз его улыбка выглядела облегчённой. — Рассчитываю на вас, Нэтти.

Покивала, невнятно прощаясь, и уже было направилась к выходу, но у самой двери он остановил меня:

— И ещё. — Я обернулась. Профессор смотрел мне прямо в глаза, подперев подбородок пальцами. — Вы простите моё поведение при нашей прошлой встрече. Был резок. Исправлюсь.

Глава 22. Первое испытание

Чего мне стоило заставить себя прийти к Кайлу — не передать словами. Если бы не Волчья Метка, если бы зверь послушно уснул через три дня после полнолуния, ещё недели три можно было бы не думать о новой порции препарата. Но теперь риск не удержать зверя становился в разы выше. Мы можем со дня на день выйти либо на профессора либо узнать, как он излечился — и тогда всё это станет не нужным. В Питомник я всегда успею. Рисковать шансом не спасение не хотелось куда больше, чем идти к техномагу.

— Прости, что задержалась, — сказала я, заходя в его комнату без стука. Дверь оказалась открыта. — Дела были. Да ну, это ты так меня встречаешь?

Кайл полулежал на кровати в одних трусах и довольно ухмылялся. Для полноты картины не хватало носков и лепестков роз.

— Чем быстрее мы начнём, — ответил он, — тем больше у нас будет времени.

— Чем раньше начнём, — поправила я, раздеваясь, — тем быстрее закончим. Ваш товар — наш купец.

— Вообще-то я здесь устанавливаю правила. Нокс уже так подозрительно на меня смотрит, будто я сам употребляю.

— Для человека без Зверя этот препарат слишком мощный, ты бы как лунатик ходил, любой бы заметил. Так, всё, давай без лишних разговоров и прелюдий.

— Да ладно, — Техномаг дождался, пока я разденусь, и, дёрнув за руку, уронил меня к себе на постель. — Я же знаю, тебе тоже нравится. Вообще не уверен даже, что это честная сделка, удовольствие получаем мы оба, а товар — только ты.

— Серьёзно? — я встала на коленях. — Слушай, если хочешь, давай деньгами рассчитаемся и прикроем эту лавочку, я вот сплю и вижу, чтобы ты мне предложил такой вариант!

— Ну нет. — Он одним движением скинул меня в сторону и, уложив на спину, взгромоздился сверху. — Без разговоров так без разговоров.

Осторожно пощипывая сосок, он начал целовать меня в губы, и я нехотя отвечала ему: Зверь почти спал, всё ещё одурманенный лекарством, а сам по себе Кайл не вызывал у меня бурного восторга. Особенно теперь. Серьёзно, покрутился бы рядом недельку-другую и, может, я бы сама захотела, но вот так вынуждать…

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лисы взрослым не игрушка (СИ) - Бегун Анна.
Комментарии