Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Хромосомное зло - Мик Фаррен

Хромосомное зло - Мик Фаррен

Читать онлайн Хромосомное зло - Мик Фаррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

– Нет.

– Иоахим и Аламада были смертны. Они состарились и в итоге умерли. Хотя в каком-то смысле они и это обошли.

– Как?

– Они все данные на себя ввели в компьютер Распределителя Материи. Когда они умерли, появились их клоны. И с тех пор каждые десять лет являются новые. У Иоахима ритуал короткий. Из транспортного луча просто выходит новый Йоахим, и тут же прежнего приносят в жертву. У Аламады немного покруче. Транспортный луч у них стоит в долине, в зиккурате. Когда появляется новая Аламада, она должна взобраться на гору и бороться с прежней. Победительница становится королевой. По-моему, все рассказал тебе про Квахал.

Странник подумал еще минуту:

– Ах, да, забыл еще вот что. О шарах.

– Шарах?

– Еще одна маленькая уступка Иоахима и Аламады технологии. Это такие как бы кибернетические сторожевые псы. Они обследуют местность. Если кто-то там появляется из ничто, они уничтожают все, чуть более прогрессивное, чем рогатка. Если кто-то сопротивляется, его расплавляют.

Он жестко глянул на Джеба Стюарта Хо.

– Я полагаю, ты направишься туда?

Джеб Стюарт Хо кивнул.

– Я должен ехать прямо сейчас.

– Но ты, не сомневаюсь, уже понял, что леди, за которой гонишься, уже уничтожена нынешней Аламадой.

– Надо пойти и убедиться своими глазами.

Странник криво ухмыльнулся:

– По долгу службы?

– А что там есть еще интересного?

Странник покачал головой:

– Не спрашивай больше, не скажу.

– Прости.

– Ты все-таки слишком волнуешься.

Возражения не последовало. Джеб Стюарт Хо и Странник молча сидели по обе стороны от окаменевшего Малыша Менестреля. Потом Странник искоса взглянул на Джеба Стюарта Хо:

– А если я поеду с тобой, возражать не будешь?

– В Квахал?

– Угу. Мне все равно делать нечего, а я кое-что знаю об этом месте.

Джеб Стюарт Хо преисполнился подозрений.

– Зачем тебе ехать? Судя по твоим рассказам, местечко это не самое приятное.

– Я же сказал, мне все равно делать нечего. В конце концов, не ждешь же ты опасности от такого старика, как я?

Хо с сомнением кивнул.

– Нет, пожалуй.

Странник заулыбался:

– Значит, можно мне ехать с тобой?

– Пожалуй, можно.

Странник жестом указал на Менестреля:

– Тогда нам лучше вывести его и отвести в машину.

Голова Джеба Стюарта Хо непроизвольно дернулась:

– Откуда знаешь, что мы в наземной машине?

Старик засмеялся:

– Я ведь сказал, я не многое пропускаю мимо себя.

Они подняли Малыша Менестреля на ноги и направились к двери.

18

Билли проснулся. И тут же пожалел об этом. Все тело у него болело.

Малейшее движение вызывало приступ пронизывающей боли в затылке. Он попытался открыть глаза. Непонятно, где он, но свет тут был. Тусклый, но и за то спасибо. Отреагировал на какое-то движение рядом, повернул голову и встретился глазами с Ривом.

– Мы где?

– Ага, пришел в себя? А мы уж начали думать, что ты отошел.

– Лучше бы я умер.

– Что, так худо?

– Худо? Не то слово! Как будто меня раз десять избили с головы до ног. Где же мы, черт возьми?

– Вот этого я тебе точно сказать не смогу, – Рив почесал нос.

С усилием Билли сел и огляделся. Они находились в каком-то подобии шалаша. Под ногами голая земля, стены сложены из сухого камня. Помещение было круглым, стена заворачивалась внутрь в форме сотовой ячейки и переходила в почти коническую крышу. В центре крыши было небольшое отверстие – единственный источник света и вентиляции. В стене единственная дверь – тяжелая, деревянная. Ощущая боль во всем теле, Билли направился к этой двери, но Рив жестом остановил его.

– Нет смысла дергать. Заперта снаружи на засов.

Билли снова опустился на пол. Обратил внимание, что в шалаше пусто – ни мебели, ничего вообще. И очень холодно. Дрожа, обратился к Риву:

– Что это за помещение, черт его дери?

– Я ведь тебе сказал: точно определить не могу, – пожал плечами Рив.

Билли начал терять терпение. Похоже, Рив нарочно не хочет объяснить.

– Что с тобой?

– Ничего со мной. Просто замерз, проголодался, и полагаю, что нас могут кокнуть теперь в любую секунду. Не вижу, с чего мне веселиться.

Билли нахмурился и запустил руку в волосы.

– Что вообще произошло? Последнее, что я помню – за мной гонятся эти ребята на конях.

– Они нас поймали.

– А потом что?

– Перекинули через седла и ускакали наверх, в туман. Ты совсем отключился. Скакали мы, кажется, часами, и все сквозь туман. В результате оказались тут.

– А что означает – «тут»?

– Это что-то типа деревни. Просто горстка каменных шалашей, похожих на пчелиные соты, вокруг сырой туман. У меня не было особой возможности как следует рассмотреть. Нас с тобой бросили в этот шалаш, и все.

– Ты так с тех пор и сидишь тут?

– Угу.

– А что с Нэнси и А. А. Катто?

– Всадники поволокли их в какую-то другую часть деревни.

– Как считаешь, их там трахнут?

– Кто знает? – пожал плечами Рив. – Но мне почему-то так не кажется. Всадники, по-моему, обращались с ними даже с уважением.

Билли начал массировать свои синяки:

– Жаль, что нам этого не перепало хоть чуток.

Рив нахмурился и замолчал. Билли старался шевелить извилинами. Через какое-то время поднял голову:

– Как считаешь, сбежать сможем?

Рив похлопал по солидной каменной стене:

– Не представляю себе, как.

– Может, когда еду принесут?

Рив мрачно покачал головой:

– До сих пор не было намека, что нас будут кормить.

Билли промолчал, оперся о стену и снова начал думать. И вдруг резво сел:

– Эй!

Рив равнодушно поднял на него глаза:

– Ну, чего тебе?

Билли засунул руку за пазуху:

– У меня остался пистолет, не отобрали.

– Врешь!

– Да нет, сам посмотри! – И вытащил пистолет. Рив с изумлением смотрел на него:

– Ничего себе штучки!

– Как они могли не заметить?

– Черт их поймет, – изумлялся Рив. – Мой-то нож отняли.

Билли задумчиво рассматривал пистолет:

– Может, не поняли, что это за штука. Если те шары уничтожают всю технологию, которая попадает сюда, так эти всадники, скорее всего, просто никогда не видели пистолета. Вот и не поняли, что это такое.

– Убедительно, – кивнул Рив.

– Это повышает наши шансы выбраться.

– Надо прежде дождаться, чтобы кто-нибудь пришел и дверь открыл.

– А когда придут, мы их к черту разнесем.

– Значит, нам остается ждать.

– Вот именно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хромосомное зло - Мик Фаррен.
Комментарии