Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Операция "Луна" - Пол Андерсон

Операция "Луна" - Пол Андерсон

Читать онлайн Операция "Луна" - Пол Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 117
Перейти на страницу:

– В целом – идея неплохая. Думаешь, они уже раскусили, что мы ведем свою игру?

– Могли.

На этом силы мои иссякли, и я ни о чем больше не спрашивал. Мы еле-еле доползли до дома. Я забился в мастерскую, обернулся, но особого облегчения не испытал. Джинни разрешила Вэл пойти в отпуск, если та отведет Криссу к соседке, у которой тоже была маленькая девчушка. Валерия уже проводила Бена, предварительно накормив обедом. Он убежал играть с другими мальчишками. Эдгар тяжело опустился на свою жердочку и уснул. Потом мы с Джинни попадали в постели без задних ног.

Я заметил, что многие люди, избежавшие смертельной угрозы, по ночам маялись кошмарами. Едва ли я сильнее их духом. Но то ли оборотни по-своему залечивают раны тела и души, то ли мне просто повезло. Мой сон был эротичным.

Через четыре часа нас разбудило острое чувство голода. Пока никто из детей не вернулся, и дом был в полном нашем распоряжении. Приняв душ и переодевшись в чистую одежду, мы отправились на кухню.

– Я неплохо выспался, – пробормотал я и зевнул, – но все равно жду не дождусь ночи.

– Вот это пасть, Фенрир позавидует, – усмехнулась Джинни и добавила: – Я тоже лягу пораньше.

У нее были свои методы снятия стресса. Нужно постоянно повторять в уме мантру и представлять фрактальную мандалу. Я так не умею.

Я с удовольствием впился зубами в бутерброд с говядиной, щедро присыпанный кусочками лука, сладкого перца и помидоров. Кофе совершило чудо, взбодрив меня. Я призывно осклабился, пожирая жену взглядом через стол. Уписывая салат из редиски, она усмехнулась понимающе, но сухо.

– Наши отпрыски могут вернуться с минуты на минуту, – напомнила Джинни, проглотив порцию салата.

Зазвонил телефон.

– Вот дрянь какая, вечно не вовремя! – разозлился я.

Хотя мы просили фею отгонять назойливых торговцев, коммивояжеров и других паразитов, они все равно прорывались точно в обед.

– Включайся! – крикнула Джинни. Я впихнул в рот остатки еды, а по спине уже побежали знакомые мурашки, и весь скептицизм как рукой сняло, когда в кухню вплыл телефон.

На экране был Сверкающий Нож.

– Как дела? – поинтересовался он.

– Так себе, – ответила Джинни. – Чего тебе нужно?

– Думал, что вам захочется знать: как только я вернулся в офис, сразу же организовал поисковые партии.

"Партии, – отметил я. – Он... они восприняли наше злоключение более чем серьезно. И едва ли нам скажут, что именно эти парни ищут".

– Я превратилась в одно большое ухо, – кивнула Джинни. Вероятно, она использовала это выражение, чтобы разрядить атмосферу, ведь если она и ухо, то просто великолепное ушко, лучше не бывает.

Точно, официальное выражение лица Боба несколько смягчилось. Он начал докладывать:

– Мы нашли ковер неподалеку от того места, которое вы назвали. Неизвестно, посадил ли его пилот или просто покинул, пересев на метлу, которую заметил Стив. В любом случае его и след простыл, не осталось ни одного отпечатка пальцев. Винтовка тоже пропала. Зато мы насобирали целый мешок пуль и можем начать розыски с них.

Я проснулся окончательно и вставил:

– Если бы это был я, то залетел куда-нибудь подальше в пустыню и прикопал бы винтовку там.

– Да, мы прочесываем всю местность по довольно большому периметру, сказал Боб. – И мы определили регистрационный номер ковра. Он принадлежит одной семье в старой части Галапа. Этим утром они заявили об угоне. У них обычная стоянка, а не гараж. Ковер был на виду, просто запертый. Квартал мирный, соседи дружелюбные. Кто-то пережег ночью талисман и угнал ковер.

– Есть какие-нибудь предположения? – спросила Джинни.

– Нет, разве что угонщик неплохо разбирается в магии или владеет какой-нибудь иной паранормальной силой. Не факт, что именно он (она или оно) напал на вас в горах. Сам-то я думаю, что это он и был, но угонщик мог работать в паре со стрелком. – Сверкающий Нож ненадолго умолк. – Мы бы хотели встретиться с вашим другом, джентльменом из племени зуни. Кстати, я так и не услышал, как его зовут.

– Мэттью Адамс, но обычно его называют Балавадивой.

Они с Джинни договорились, что нет причин утаивать информацию о его участии.

– Мы выслали туда команду, но, похоже, он куда-то ушел.

– Вполне мог.

– Но ведь он свидетель!

– В него тоже стреляли! – взорвалась Джинни. – Можете прочесать все село, если хотите, но ни один житель не выдаст вам его укрытия, а мы со Стивом даже не знаем, где он мог спрятаться.

Сверкающий Нож поднял раскрытую ладонь.

– Джинни, послушай...

– Если кто и способен докопаться до корня всех зол, так это Балавадива. Если только ваши бюрократы не загребут его.

– Хорошо-хорошо! Джинни, мы не собираемся его арестовывать. Просто хотели узнать, что он может выяснить, и предложили бы работать вместе.

– Ага, конечно, – буркнул я, хотя и мог поверить, что сейчас мой старый приятель говорил правду.

– Это будет решать уже сам священник, – холодно ответила Джинни.

Прежде чем Сверкающий Нож успел возразить, я вставил:

– А Уилла Грейлока можно снять с подозрения!

Прошло несколько секунд, прежде чем Боб произнес ровным голосом:

– Да ну?

– Сам подумай. Даже если отбросить в сторону его застенчивость и неприхотливость. Погляди, как он жил. Он никогда и близко не подходил к огнестрельному оружию. Во время войны был гражданским аналитиком. Ни охотой не увлекался, ни стрельбой по мишеням... Черт, он даже не любил смотреть вестерны!

Когда-то я был несколько задет тем, что он не видел меня в роли верного друга Тома Спурра. Зато Уилл потешил мое тщеславие, расхвалив меня в "Собаке Баскервилей".

– А что касается колдовства, – гнул я дальше, – да, кое в чем он неплохо разбирается, например, как чинить и работать со спектроскопом. Но я как инженер заявляю – да ты и сам знаешь, – что раскодировка чужого талисмана и угон транспорта имеют такое отношение к его работе, как мандрагора к морской раковине.

Теперь Боб Сверкающий Нож молчал гораздо дольше. Я успел долить кофе в наши чашки. И хотя Боб был ни при чем, но кофе показался мне чересчур горьким.

– Так, – наконец медленно выдал он, – это все предположения. Я уже говорил, что склоняюсь к версии одержимости.

– Неужели ты думаешь, что я, его сестра, ведьма высокого уровня, ничего бы не заметила? – разъяренной пантерой взвилась Джинни. – Я-то знаю его всяко лучше твоего. Да, с ним не все в порядке, но я-то думала, что вы оставите его в покое и он потихоньку поправится!

Впервые я видел Сверкающего Ножа в смятении.

– Да, но... но если бы он согласился на тестирование... отсечь ложные следы...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 117
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Операция "Луна" - Пол Андерсон.
Комментарии