Ведьмино счастье - Елена Шмидт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно от дел отошёл? — прищурилась я, предчувствуя какой-то подвох.
— Точнее некуда, — тётушка подошла к столу, налила себе ещё бокальчик и прошествовала обратно на своё место. Села, закинув ногу на ногу. — Во всяком случае, лавку он свою прикрыл. И мне его адрес надёжная ведьма дала. Сама понимаешь, селиться у него особо желающих нет, так что комната там точно свободная. Так что поедешь туда, нечего по всяким постоялым дворам мотаться. Тем более что в этом деле горячку пороть не следует, у тебя этот жених последний, если не получится, придётся всё сначала начинать.
— Как сначала! — у меня даже низ живота свело от такой перспективы.
— А вот так, дорогая племянница. Ты что это думаешь, Андрона гримуар прячет? Потому что, если предки вердикт вынесли, хоть костьми ляг, но выполни! Так что бери с собой самые красивые платья и без мужа из Ольцпухоне не возвращайся.
— Кошмар! — если бы я не сидела, я бы сползла на пол. Но тут мой взгляд упал на бутылку. Недолго думая, я вытащила пробку и, налив себе полный бокал, залпом выпила, потом второй. После третьего, мне заметно полегчало. Все проблемы отошли на второй план.
— Ну ты, племянница даёшь. — Услышала я издалека тётушкин голос. — Вино-то на травах настоянное, оттого и пьётся легко, но это ощущение обманчиво.
— Угу, — ответила я и внезапно захотела так сильно спать, что мне стало всё безразлично. Я положила голову на руки и сладко заснула.
— Ульяна, Ульяна… — тётушка Пифа тормошила меня за плечо, — вставай детка, хватит спать.
Я приоткрыла глаз и уставилась на тётушку в светло-бирюзовом платье. Этот цвет очень шёл к её глазам, делая их похожими на драгоценные камни. По комнате разливались сумерки. — Ах ты, соня! Ну давай, просыпайся скорее. Нам надо с утра попасть с тобой в салон мадам Флёр.
— Зачем? — я села на диване, с удивлением осматриваясь по сторонам. Я что, спала в комнате у тётушки?
— Как зачем? Надо привести тебя в должный вид.
— А почему я здесь?
— Ты что, ничего не помнишь? — пытаясь сдержать рвущийся наружу смех, тётя Пифа прикусила нижнюю губу. — Ты вчера очень удачно подлечила нервы.
— Какой кошмар! — в памяти неожиданно промелькнули мои недавние посиделки. — Ох, тётя, извини, у меня это случайно получилось.
— Конечно, случайно, — снова хихикнула она. — Да ладно тебе, не переживай. Всё нормально. Я бы на твоём месте всю бутылку выпила залпом. Пройти через такое.
— А сколько сейчас время? — опомнилась я.
— Рассвет, — просто ответила тётя Пифа. — Давай вставай, иди умывайся, приводи себя в порядок и мы отправляемся в салон к модистке Флёр. Нам надо успеть до открытия.
— Не поняла, — я недоуменно уставилась на тётушку, — а как мы туда попадём, он разве не закрыт?
— Для меня нет. Люблю заглядывать к Элии, когда там никого нет. Давай же, поднимайся… — поторопила она меня, — надо обновить твой гардероб.
— Тётя, нет! — воспротивилась я. — Я ещё те платья не все надевала. Зачем таскать с собой горы одежды, если всё рано ходишь в повседневных. А потом, я что, буду приёмы посещать? Зачем мне столько!
— Вставай я тебе сказала! — глаза тётушки сверкнули недовольством. — Я лучше знаю, что тебе надо!
Решила не спорить с ведьмой, себе дороже, и с обречённым видом отправилась приводить себя в порядок.
— О… кто у нас тут на пороге нарисовался! — встретил меня ехидный возглас, стоило мне открыть дверь в свою комнату. Биб, как ни странно, не спал, развалившись на кровати, он явно поджидал, когда я приду. — И где, разрешите спросить, вас носило?
— У тётушки, — виновато произнесла я, — извини, я не собиралась задерживаться, но так получилось.
— Фу-у-у… — маленький нос пуговкой недовольно сморщился. — А что от тебя несёт, как от винной бочки?!
— Ох, правда? — я прикрыла ладошкой рот.
— А то… Вот я так и знал, что ты покатишься со своими женихами по наклонной, а как уверяла, как заверяла… Что, я не прав?
— Биб, ну хватит, — взвыла я, — без тебя тошно, там тётя опять меня за нарядами тащит, тут ты ещё... И что ей неймётся, можно подумать, я готовлюсь к королевскому просмотру.
— А ты к чему готовишься? Только не говори, что мы едем в Ольцпухоне.
— Именно туда мы и едем. Без вариантов.
— О, горе мне, горе, — упал хорёк на спину и затих. — Лучше бы я сдох в детстве, чтобы не слышать этих слов.
— Биб, что с тобой происходит?
— Что происходит?! А кто забыл покормить лучшего в мире фамильяра?
— Ох, — я плюхнулась на кровать, схватила его в охапку и прижала к себе, — прости.
— Никакого сострадания, — всхлипнул он. Я поглаживала тёплое тельце, стараясь загладить свою вину.
— А ну подожди… — я ощупала плотное пузико. Что-то не очень было похоже, что кто-то голодный. Притянув хорька к носу, обнюхала мордочку, на что он недовольно скривился. — А ну говори, проказник, почему это от тебя колбасой пахнет?
— Сам о себе не позаботишься… — изрёк он с философским видом и замолчал.
— Всё ясно, кто-то опять спёр запасы с кухни. Теперь тебе полгода туда дороги нет, иначе Августа выщиплет тебе все перья из хвоста.
— Эй, эй, — заелозил он в моих руках, — попрошу без фамильярностей. Причём здесь хвост? И вообще, он чей? Мой. Вот и нечего всяким кухаркам на него зариться.
— А ты на колбасу зачем позарился?
— Подумаешь! Да там малюсенький кусочек оставался, бедному хорьку на один зубок. А паники развели, словно я целую котелку съел. Мне что, помирать с голоду надо было, пока некоторые безответственные ведьмы гуляют неизвестно где.
— Очень даже известно, — я встала. — Сиди теперь здесь, а я в душ и завтракать.
На кухню в итоге я отправилась одна, благоразумно оставив фамильяра в комнате. Не знаю уж, какого размера был «малюсенький кусочек», но Августа, если уже пришла и заметила пропажу, всыплет Бибу по первое число. А если не ему, то мне, что не