Забудь меня, если сможешь - Кристина Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто такие? — намеренно грубо выкрикивает один из них.
— Скотт, все в порядке, — заверяет Вики, выпрыгивая из переднего сидения фургона. — Мы встретились в лагере, и они… в общем, они спасли мне жизнь.
— Вики? — недоумевает Скотт в забавном джинсовом комбинезоне голубоватого цвета, на пару дюймов изумленно опуская ружье. — Ты опять молча сбежала в лагерь?
— Это уже неважно, — заверяет девушка, вплотную подходя к воротам. — Мы должны помочь им…
— Стой, где стоишь, — тут же бросает второй парень, крепче стискивая ружье перед собой. — Откуда нам знать, что они не угрожают тебе? Они вооружены?
Рон медленно выходит из фургона, приподнимая руки перед собой.
— Да у нас есть оружие, — невозмутимо сообщает он, кивая в сторону автомобиля. — Но использовать его против вас мы не намерены. Вы же понимаете, что без оружия нам попросту не выжить?
— Ага, так мы тебе и поверили, — отстраненно кивает второй мужчина, и его руки с чрезмерным волосяным покровом на мгновение нервно дергаются в сторону вместе с оружием.
— Берни, прошу! — молит Вики, обхватывая черную железную калитку обеими руками.
В этот момент все мы замечаем, как за спинами двух охранников начинают собираться любопытные люди, с осторожностью поглядывая в сторону ворот.
— Что здесь происходит? — раздается командный стальной голос. И если бы я собственными глазами не уловила выходящую к нам девушку в камуфляжных брюках и темных пыльных берцах, то подумала бы, что этот голос принадлежит парню. — Вики, ты опять за старое?! Что я тебе говорила? Хочешь довести отца до инфаркта?!
Девушка в черной застиранной майке, с широкими массивными плечами и каштановыми волосами, намертво собранными в высокий пучок, пробирается через двух местных охранников. Ей понадобилось всего несколько секунд, чтобы на пару дюймов раскрыть ворота и выйти к Вики.
— Что на этот раз? — она с недоверием оглядывает Рона и фургон с квадратными лицами всех присутствующих внутри, с интересом приклеенными к окнам автомобиля. — В первый раз ты откуда-то притащила раненого совенка, две недели назад плешивого кота. Кто у тебя на этот раз?
— У нас в машине трое детей и беременная женщина, — предупреждает Рон, не давая ни единого шанса на ответ Вики, сохраняя прежнее беспристрастное выражение лица. — Нам нужна помощь.
— Скотт, ружье! — командным тоном кричит широкоплечая девушка, продолжая прожигать Рона подозрительным взглядом.
— Дженни, нет! — пугливо вскрикивает Вики, бросаясь в девушке. — Прошу, не надо! Они спасли меня… спасли меня от бывшего… я…
Не обращая внимания на крики, Дженни невозмутимо ловит оружие, брошенное Скоттом через ворота, и вновь направляет взгляд на Рона.
— Так значит ты их главный? — хладнокровно произносит она, демонстративно перезаряжая ружье. — Ну, давай, прикажи своим людям выходить из машины, посмотрим на твоих беременных.
— Им не нужен мой приказ, — в ответ проговаривает Рон, продолжая сохранять стальное выражение лица. — Сэм, Джеймс, Роберт, отложите оружие и выходите.
— Ты серьезно?! — раздается недоуменный голос Джеймса из окна водительского сидения. — А если они нас перестреляют, как только мы выйдем?
— Рыжик, если бы мы хотели, вас бы уже здесь не было, — усмехается Дженни, кивая в сторону рыжеволосого.
Последний в ответ лишь злобно поджимает губы и одним из первых выходит из фургона, вскидывая руки перед собой. За ним стекаются все безоружные люди и одними из последних выходят Сэм и Роберт с невозмутимыми гордыми лицами, готовые в любой момент с голыми руками вступить в бой.
— Девчонке особое приглашение нужно? — Дженни кивает в сторону фургона, в котором я борюсь с желанием выйти и с непреодолимым желанием остаться внутри, опасаясь, что они увидят во мне угрозу в лице корпорации.
— Ева, — коротко бросает Рон, и его мимолетный взгляд касается меня сквозь лобовое стекло автомобиля.
Я делаю глубокий вдох, намертво прячу серебристый браслет в широком рукаве кожаной куртки, и вступаю на землю, вклиниваясь в шеренгу между Сэмом и Джеймсом. Выдыхаю кислород из легких и нацеливаю невозмутимый взгляд в сторону мужеподобной девушки.
— Да, многовато вас, — заключает Дженни, оглядывая нас изучающим взглядом, едва сощуривая веки со светло-карими зрачками, в точности такими же, как и у Вики.
— Вас тоже немало, — справедливо подмечает Рон, кивая в сторону поселка, где уже собралась приличная толпа народу из любопытных зевак.
— Как говорили в средневековье: я бы рад с вами познакомиться, но боюсь заразиться чумой, — усмехаясь, произносит Сэм и парни подхватывают его смешок.
Девушка в черной застиранной майке с открытыми загорелыми руками лишь задумчиво сощуривает глаза, будто бьется в сомнениях реагировать на шутку парня или нет.
— Дженнифер, Вики! — вдруг раздается запыхавшийся строгий голос седовласого мужчины, который без особого труда распахивает черные ворота и проходит к девушкам. На нем сидит повидавшая виды голубая рубашка из плотного льна и темные мужские брюки, сотканные в прошлом веке. — Потрудитесь объяснить, что здесь происходит! Вики, ты опять сбежала в лагерь?!
— Папочка, но эти люди… они спасли мне жизнь, и я решила…
— Поговорим о твоем поведении позже, — строго отдергивает мужчина с седовласой копной. — А сейчас ты быстро пойдешь домой и будешь сидеть там пока мы не вернемся.
— Но я…
— Живо! — отец вновь перебивает дочь. — Скотт, проводи ее.
Вики с невероятным чувством вины на лице вступает на территорию поселка, лишь единожды оглядываясь в нашу сторону. Иззи на руках у Грейс начинает громко капризничать, долгое время находясь на палящем солнце, и женщина всеми силами пытается ее успокоить. Признаться честно, мое тело, обтянутое в темную одежду, тоже начинает сопротивляться жару, но я не могу позволить себе снять черную косуху, иначе все жители поселка заприметят мой серебристый браслет с инициалами корпорации.
— Вы спасли жизнь моей дочери, — констатирует седой мужчина, оглядывая нашу группу. — Мы можем принять вас, но с одним условием. На нашу территорию вы войдете безоружными.
— Но отец, мы не знаем их! — тут же вклинивается в разговор Дженнифер, равняясь с отцом плечом. — Мы не знаем, чего от них ожидать и не можем подвергать людей опасности.
— Безоружными?! — нервно выкрикивает Джеймс. — Вы в своем уме? Вокруг бродят эти твари и мы…
— Но это невозможно! — подтверждает Сэм, подаваясь вперед.
— Территория нашего поселка полностью безопасна для людей, мы это гарантируем, — убедительно сообщает старик, слегка поглаживая небольшой выпирающий живот, обтянутый голубой рубашкой. — У нас много женщин, детей и стариков, поэтому использование оружия на территории поселка