Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая

Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая

Читать онлайн Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 119
Перейти на страницу:
и приютил в храме Кормящей Матери на горе, неподалёку от столицы.

Не знаю, когда именно моя любовь превратилась в ненависть. Когда Зэнтаро предал меня или когда я родила совершенно здорового сына.

Кацуми замолчала, глядя в пустоту. На лице её не отражалось ничего, бледной маской оно скрывало бурю, что выла и стонала у неё в душе.

– Я вернулась в его дом, убила слуг, суку, которую он теперь называл своей женой. А из нашего сына я приготовила жаркое, – продолжила она бесцветным голосом. – Подала ему на стол и заставила съесть всё до последней крошки. Он плакал, словно дитя, и молил пощадить его, но я не слушала его мольбы, так же как и он не слушал моих. Я утащила его в лес и закопала живьём, до последнего наслаждаясь криками, а потом стояла и слушала, как затихает его гнилое сердце.

А потом эта сука-богиня послала ко мне одну из своих кицунэ – даже не потрудилась спуститься сама, старая стерва. Сказала, что за содеянное дорога в Небесные Чертоги мне теперь закрыта навсегда. Но разве я виновата? – Кацуми вскинула ощетинившийся взгляд на Ханако, которая, заслушавшись, перестала омывать её тело. – Разве не делала я всё ради неё и ради Зэнтаро, как она и велела? Разве не была я верной слугой и женой? Они были для меня всем! И оба покинули меня, предали, отказались, как только я стала неудобна и нежеланна. Неужели я должна была умереть, чтобы сделать их счастливыми? Этого они от меня хотели?

– Это ужасно, – прошептала Ханако. – Они были так несправедливы.

– В ту ночь я отреклась от своей богини и ушла от людей, – продолжила Кацуми, будто не слышала её. – Отыскала лиса, который спас меня, и узнала, что не все кицунэ служат Кормящей Матери. Он отвёл меня в клан, в глубину земель Истока. Они никому не служили и никого не ублажали, покинутые Кормящей Матерью, они заботились только друг о друге. Я наконец обрела дом. Настоящий, а не то мерзкое его подобие, что навязал мне Зэнтаро.

– Когда остров окружили печатями, а я возглавила клан, – она прикрыла глаза, – когда закончилась война и Хранители принесли в земли спокойствие, я была счастлива. Наконец-то я обрела настоящий дом, возвысила клан и одарила его своей заботой, чтобы отблагодарить за ту, которую они подарили мне, когда приняли в семью.

Кацуми взглянула в полные слёз глаза Ханако, взяла её за руку и нежно потянула на себя. Но тут дверь в комнату распахнулась и в комнату влетел встревоженный стражник.

– Люди приближаются!

Кацуми оттолкнула Ханако и села, натягивая на плечи кимоно.

– Почему их никто не заметил?!

Стражник потупил взор и выдохнул.

– С ними госпожа Рэй. Она провела их через брешь.

– Демоны Бездны. – Кацуми тяжело поднялась на ноги и едва не упала, но Ханако вовремя подхватила её под руку. – Что значит «с ними госпожа Рэй»? Ты умом тронулся?

– Это правда! Она ведёт за собой сотню воинов.

– Собери всех, кто способен сражаться.

– Госпожа, вы ещё слабы, – заикнулась Ханако, но Кацуми снова её оттолкнула.

– Я не буду сидеть в стороне.

Кицунэ готовили оборону замка. Рэй показалась на опушке леса, когда Кацуми поднялась на стену, чтобы встретить её. Госпожа Рэй, облачённая в чёрное с золотом кимоно, прикрывала рот веером и снисходительно щурилась, глядя на Кацуми снизу вверх. На левой половине лица, будто глубокая трещина на чашке, алел ветвистый шрам. Левый глаз был подёрнут голубоватой плёнкой и явно ничего не видел.

Воины за её спиной выстроились в ровные шеренги.

– Давай закончим это быстро, Кацуми. Сдайся, и я пощажу тебя и твой клан, – сказала Рэй, опуская приветствия.

– Значит, ты перекинулась на сторону этих крыс? – Кацуми стиснула в ладони свой железный веер, ища в нём опору. – Пошла против Хранителей? Против своего рода?

Рэй расхохоталась.

– У меня с вашей породой нет ничего общего, Кацуми, я вылеплена совсем из другого теста. Мир, из которого я пришла, тебе неведом и незнаком. Я древнее этого мира, и тебе, ослабшей, с одним-единственным хвостом, со мной не совладать.

Кацуми стыдливо спрятала хвост за спиной. Она не понимала, о чём толкует эта рёкановская шлюха, но сдаваться не собиралась. Она больше никому и никогда не покорится. Ни перед кем не склонит голову. И какая-то жалкая сотня людишек не сумеет её заставить. Она убьёт их всех и с одним хвостом, а её лисы сожрут их потроха.

Кацуми гордо расправила плечи, раскрыла веер над головой, призывая кицунэ готовиться к битве.

– Что ж, – улыбнулась госпожа Рэй. – Я хотела по-хорошему.

Кацуми не сдержала испуганного вскрика, когда Рэй в мгновение ока обратилась в огромную змею, возвысившись над Кацуми и её замком. Стражники выпустили в неё тучу стрел, но те даже не поцарапали блестящую чёрную чешую. Рэй оттянула голову и бросилась на Кацуми.

Выдохнув, Кацуми перепрыгнула на крышу замка, а морда змеи разрушила стену. Камни полетели вниз, погребая под собой тех, кто не успел убежать. Резко развернувшись, Кацуми разбежалась и, оттолкнувшись от черепицы, прыгнула на Рэй. Со всей силы ударила веером по змеиной морде, в трещину ещё не зажившего шрама.

Брызнула кровь. Змея отпрянула, но Кацуми успела заскочить ей на нос и помчалась к здоровому глазу, чтобы ослепить и его. Рэй замотала головой, и Кацуми, не удержавшись, полетела вниз. Приземлилась на ноги, но колени подогнулись – силы покидали её. Но отдохнуть возможности не было – люди бросились на Кацуми и пришлось отбиваться уже от них. Кицунэ и бушизару прыгали со стен замка, торопясь на помощь своей госпоже.

Кацуми тонула в криках и крови, отсекала головы веером, когтями вырывала сердца, зубами перегрызала глотки. Она никому не позволит отнять у неё дом!

Хвост Рэй появился из ниоткуда, смёл Кацуми вместе с людьми, беспощадно перемалывая последних.

Кацуми распласталась на земле, пытаясь совладать с болью, – кажется, рёбра всё же не выдержали и переломались под гигантским весом. Змея нависла над ней, и Кацуми, переборов себя, поднялась на ноги, утёрла тыльной стороной ладони вытекающую изо рта кровь и выпрямилась. Порванное кимоно сползло с плеча, волосы разметал ветер, но Кацуми гордо вскинула подбородок и выставила перед собой лезвие веера.

– Иди сюда, мерзкая су…

Змеиная голова обрушилась на неё, забрызгав землю алой кровью. Веер выпал из ослабевших пальцев. Кости смялись, сердце, не выдержав, смолкло. Рэй подбросила Кацуми в воздух и заглотила вместе с хвостом.

Глава 22. Кость белой обезьяны, кость чёрной обезьяны

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 119
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая.
Комментарии