Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Революция (СИ) - Андрей Гудков

Революция (СИ) - Андрей Гудков

Читать онлайн Революция (СИ) - Андрей Гудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 159
Перейти на страницу:

— Ладно. С профсоюзами все чисто. Это просто рабочие и инженеры недовольные своим положением. На своих сборищах они часто ведут крамольные разговоры, но от разговоров до дел им еще далеко. Проблема в тех, кто в профсоюзах не состоит. Это они на последние сбережения покупают оружие. Мы не смогли пока выяснить, кто надоумил их на это.

— Вы смогли заслать людей? Может это у нас быстрее получится? — спросила Мелисса.

— Я сомневаюсь, — ответил Гайрис. — Нет организации, в которую можно было бы внедриться. Рабочие, за исключением тех, кто вступил в профсоюзы, разрознены. Но все может измениться в любой момент.

Мы с Мелиссой переглянулись.

— Все хуже, чем я предполагал, — признал я. — Я надеялся, что вам известно больше.

— До последнего времени мы просто не обращали внимания на простых рабочих. Хватало забот с профсоюзами.

— Понятно. Значит надо обратить.

— Не думаю, что вы вправе отдавать мне такие приказы.

— Майли Гайрис, вы уверены в своих словах? — прямо спросил я. — А я вот в своих уверен. В столице заговор. Кто-то использует сложившееся положение, чтобы… что-то сделать. Поэтому мы может быть, все-таки отложим свои интриги?

— Что вы предлагаете?

— В первую очередь объединить усилия, создать сводную группу, собрать всю имеющуюся информацию, подключить лучших аналитиков Канцелярии и координировать все действия. От меня этим займется Мелисса.

Поскольку дело шло к войне, я решил изменить обучение своих подопечных. Закончить с теорией и перейти к практике. Араэл при этом из ученицы стала мне помощницей, потому что чего-чего, а практики ей хватало.

— Боевая магия — это совсем другая магия, не та к которой вы привыкли. Она направлена исключительно на результат. Никого не интересует экономичность, изящность плетения, элегантность или что-то в этом роде. Требуется другое: скорость, эффективность и сила. И это касается не только самих заклинаний, но и поведения в бою.

Далия, Инга и Сенек внимательно меня слушали.

— Внимательно смотрите и учитесь, — я повернулся к дочери. — Араэл, нападай!

В то же мгновение, Араэл, не вставая, кинула в меня горсть песка из под ног, целясь в глаза. Между нами вспыхнуло пламя, песок раскалился докрасна. Без всякой магии, эта горячая масса могла мне серьезно навредить. Пока я спешно защищался, Араэл с места прыгнула на меня.

— Хватит!

Она остановилась за мгновение до удара, хищная и прекрасная в своем полудемоническом облике. В её красных глазах с вертикальными зрачками горела ярость. Между приоткрытыми губами блестели острые клыки, а на согнутых пальцах собиралась сила для удара.

Араэл не изображала атаку, а атаковала по-настоящему. Не останови я её, она бы ударила, как била бы врага. Насмерть. Из всех моих подопечных и просто любопытных зрителей понял это только Тирион.

Мои родственники смотрели на Араэл с интересной смесью удивления, легкого страха и отвращения.

— Вам понятно? Похоже, что не очень. Тирион, что скажешь?

— Араэл атаковала быстро. Отвлекла внимание песком, пока ты мешкал, сблизилась на расстояние эффективного удара. А ты был не готов к такой атаке, не успевал защититься и в реальном бою был бы убит.

— Теперь понятно?

— Но она, же напала без предупреждения и в рукопашную, — неуверенно заметил Сенек Исмар.

— Вот именно. Араэл полностью использовала все свои преимущества.

— Но ведь так не честно…

— Зато так эффективно.

Они переглянулись и ничего не сказали.

— Сенек, нападай!

— Что…

Парень, приоткрыв рот, смотрел на лезвие шпаги у своей шеи.

— Если бы я хотел тебя убить, что меня могло бы меня остановить в этот момент?

— Я же сидел.

— Вот именно. Ты сидел, и я с радостью этим воспользовался. Но хочу, заметить, что Араэл тоже сидела, но этим я воспользоваться не успел. В бою важно уметь мгновенно оценивать обстановку, понимать преимущества и недостатки своей позиции и уметь все использовать к своей пользе. Она это умеет, вы — нет. Перед боем вы можете вести себя сколь угодно благородно, но в бою капля благородства может убить вас верней любого яда.

— Маэл, вы так говорите, словно нам любой ценой нужно будет убить противника, но ведь это, же не обязательно! — воскликнула Инга.

— А разве я что-то говорил про убийство? — с саркастичной усмешкой спросил я. — Пока что речь идет только о том, чтобы не умереть самому. Вот когда вы справитесь с этой задачей, тогда уже и думайте, можно ли оставить жизнь своему врагу. Но не раньше.

— А в настоящем бою страшно? — вдруг спросила Далия.

— Только первые пять минут, — честно ответил я. — Потом бояться за себя некогда.

Заставив их отрабатывать приемы боя, я отошел в сторону и стал внимательно за ними наблюдать.

— Зачем ты учишь их воевать? Хочешь отправить на войну?

Я покачал головой и медленно ответил Тириону.

— От моего желания тут ничего не зависит. Армия у нас в тяжелом состоянии, а про флот ты лучше меня знаешь. Начнется война — на фронт бросят всех магов и волшебников. На их возраст смотреть никто не будет.

Я лениво повертел в руках конверт, не торопясь его открывать. В письме с печатью Совета магов не могло быть веселых новостей.

— Они тебя когда-нибудь оставят в покое? — поинтересовался Тирион.

Я открыл письмо и прочитал короткие, обтекаемые и ничего не говорящие стороннему человеку фразы. Меня вызывали в Совет магов для участия в «церемонии».

— Весело, — невесело сказал я. — Совет магов собрался проводить церемонию и им не хватает магов. Раз даже меня позвали.

— Пойдешь?

— Да.

— Странно, — пожал плечами парень. — В Совете, небось, спят и видят тебя в гробу, а ты им помогать собираешься.

— Тебе не понять, Тирион.

— Да куда уж мне!

— Если Совет магов собрался провести «церемонию» и на неё приглашают опальных магов, то это означает только одно. Речь идет о государственной необходимости, из-за которой приходиться нарушить объявленными ими самими бойкот.

— Что это за церемония государственной важности?

— А вот это ты должен знать.

Тирион непонимающе посмотрел на меня, а потом тихо охнул, догадавшись, о чем речь.

— Никому ни звука.

— Не дурак. Ребятню будешь с собой брать?

— О них в письме ничего сказано не было. Я пойду с Арьей, а ты и Араэл следите за домом.

Но сначала мне надо было во дворец. Император принял меня в небольшой комнате, рядом со своим кабинетом. Он пил крепкий кофе с булочками. Судя по его виду, он не спал уже вторые сутки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 159
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Революция (СИ) - Андрей Гудков.
Комментарии