Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Бастард рода Кота. Третья жизнь (СИ) - Владимир Петрович Батаев

Бастард рода Кота. Третья жизнь (СИ) - Владимир Петрович Батаев

Читать онлайн Бастард рода Кота. Третья жизнь (СИ) - Владимир Петрович Батаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

Я не герой. Я жду сезон дождей,

А вовсе не блистательной победы.

Ещё я жду из дома новостей.

Ну а сейчас и вовсе жду обеда.

Я не герой. Скорей бы уж зима,

Когда снега закроют перевалы.

Тогда домой. Там ждёт меня корчма,

И девки ждут, готовят сеновалы...

На этой строке я повернулся к Китти и подмигнул. Девушка покраснела, а кто-то в зале громко засмеялся.

— Я не герой. Да здравствует король!

А впрочем, хрен с ним, если околеет.

Не выспался, опять натёр мозоль...

А снова в бой, восток уже алеет...

Я не герой. На том и кончен сказ.

Опять пора в атаку нам всем строем.

Не воин я, а просто свинопас.

И нет причины звать меня героем.

На этот раз пальцы болели уже гораздо меньше. Пожалуй, хорошо, что в прошлый раз я так и не обратился к целителю, само всё зажило, а подушечки чуток загрубели.

— Щенок-первогодка, что ты можешь знать о войне и смерти?! — возмущённо произнёс какой-то мужик, поднявшись из-за стола.

Судя по униформе, такой же адепт. Так что, пожалуй, всё же парень, а не мужик. Но лицо уже не юношеское, заросшее щетиной, которую на левой щеке рассекал глубокий шрам.

Вообще-то, на мой взгляд, шрамы — признак вовсе не боевого умения, а как раз наоборот, того, что однажды он облажался и пропустил удар. Впрочем, это тоже опыт.

— Это просто песня, — пожал плечами я, отставив гитару в сторону. — Она не обо мне. Возможно, о тебе...

— Ты меня свинопасом обозвал?! — взревел он.

Сидящие с ним за столом двое парней только заухмылялись, но вставать и присоединяться к намечающейся драке пока не собирались. Что ж, тем хуже для них.

Подумаешь, адепты-пятикурсники, пусть даже слегка заматеревшие и поучаствовавшие в нескольких сражениях. Это ещё не повод устраивать тут «дедовщину». И не тот объект для этого выбрали, ох, не тот...

Парень шагнул вперёд и потянул из ножен меч. А у меня только кинжал на поясе. И достаточно опыта, чтобы не лезть в бой с коротким клинком против длинного.

В прошлой жизни я бы, пожалуй, запустил ему в голову кувшином, перевернул пару столов и вооружился табуреткой, если в трактире они есть, чаще-то лавки. Но здесь и сейчас у меня имелся козырь, даже не в рукаве, а прямо на ладони.

Я спокойно подождал, пока этот крутой вояка сделает ещё пару шагов и обнажит клинок. Чтоб все точно видели, кто тут агрессор. Я просто защищался...

Вытянув левую руку, я направил в неё поток энергии и выпустил огненную стрелу. Вот и проверю, как она на людей действует.

Парень отлетел метра на полтора и распластался на спине, от его куртки на груди пошёл лёгкий дымок. Что, и это всё? Слабовато будет. Возможно, нужно больше энергии направлять. Впрочем, я и не стремился прикончить этого типа, так даже лучше.

Его приятели тут же перевернули стол и укрылись за ним. Более того, начали толкать стол вперёд, используя его как щит, стремясь добраться до товарища и прикрыть его тоже. Молодцы, всё-таки есть боевой опыт и подготовка.

— Эй, я не собираюсь на вас нападать! — объявил я. — Расслабьтесь, ваш друг жив, вон, шевелится. Берите его и тащите к целителю. Он сам полез и получил по заслугам.

— Он прав, парни, — поддержал меня Тодд. — Мы, конечно, сейчас не на службе, но если продолжите буянить...

Остальные стражники за его столом поддержали коллегу негромким ропотом. Им явно не хотелось портить себе выходной, но сидеть и смотреть на побоище они тоже не могли себе позволить.

— Бастарды все заодно, — прошипел один из скрывающихся за перевёрнутым столом.

Вот ведь придурок, стражников-то пятеро, да и все с мечами. На что рассчитывает? На магию? Хм, интересно, а стражники проходят инициацию? Как бы тут настоящая магическая битва не развернулась.

— Рот закрой, Митчелл, — подал голос парень из другой компании, расположившейся за двумя сдвинутыми столами. — Ещё неизвестно, от кого твоя мамашка тебя родила. Она и к этому пареньку недавно в койку прыгала. Так что жди скоро братика. А парень, может, станет твоим отчимом.

Его компания захохотала. А Митчелл вскочил из укрытия в полный рост и правой рукой выхватил меч, а левую превратил в пылающий факел. Худой, рыжий, а на оголовке клинка голова лисы...

Это что, сынок Эмбер?! Чёрт подери, я думал ей и тридцати нет! Ну, насчёт возраста «тётушки» тоже сильно ошибся. С этими долгожителями и не поймёшь, сколько им лет.

Выходит, у Эмбер сыну лет двадцать пять, а она прыгает в койку к адепту-первокурснику, которому всего девятнадцать? Обалдеть... Надеюсь, Бернард до моего переселения в его

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бастард рода Кота. Третья жизнь (СИ) - Владимир Петрович Батаев.
Комментарии