Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прекрасная лилия - Кимберли Кейтс

Прекрасная лилия - Кимберли Кейтс

Читать онлайн Прекрасная лилия - Кимберли Кейтс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 93
Перейти на страницу:

– Можно подумать, какой-то друид сделал его невидимым! – оправдывался он перед отцом.

Руки Конна сжались в кулаки.

– Собери воинов! Пошли их на поиски этого Оуэна!

От изумления Магнус застыл на месте.

– Воинов?..

– Ты что, оглох?! Тех, которым можешь довериться полностью! – «А лучше всего тех, кто ненавидит Нилла», – пронеслось у Конна в голове. – Мальчишка, часом, не проговорился, откуда приехал?

– С запада.

– Вот как! Значит, туда он и бросится теперь: наверняка надеется снова отыскать своего героя и рассказать ему… – Конн осекся и украдкой бросил взгляд на сына. – Именно там и начни поиски. Прочеши, если понадобится, всю страну! Прикончи каждого, кто осмелится спрятать гаденыша! Любой, кто первым отыщет его, получит награду, какая ему и не снилась. Но чтобы ни один не смел и словом перемолвиться с парнем, слышишь?

Магнус поклонился.

– Я даю тебе шанс показать, на что ты способен, – проговорил Конн.

– Я приведу к тебе мальчишку и того, кто его найдет, – поклялся Магнус.

– Нет. – Конн коснулся пальцем лезвия кинжала. – Ты убьешь их обоих.

Лицо Магнуса сделалось мертвенно-бледным.

– Но почему?!

– Тот, что вчера был предан, сегодня может изменить, а самый верный друг превратится в злейшего врага. И тогда он отомстит, оповестив весь мир о том, что ты хотел бы скрыть навеки. – Приникнув лицом к узкой прорези окна, Конн пристально вглядывался в темноту. – Пришло время учиться править, сын мой! Езжай и помни: не возвращайся ко мне, пока его кровь не обагрит лезвие твоего меча!

Глава 13

Как-то раз Фиона вихрем ворвалась в ухоженный маленький садик, держа в руках только что выструганный дротик. Как обычно, брови ее были нахмурены. Кэтлин тяжело вздохнула, гадая про себя, что будет, если личико Фионы останется таким навсегда.

– Послушай, я наконец поняла, что все это значит. – Фиона яростно взмахнула дротиком в воздухе. – Моему братцу ни за что меня не одурачить! Подлый негодяй задумал отравить меня!

Кэтлин не выдержала и рассмеялась:

– Фиона, ну что ты такое говоришь? Я уверена, он никогда…

– И чтобы наверняка избавиться от такой обузы, как я, он придумал еще один коварный план – на тот случай, если яд не подействует. Несчастный случай на охоте, когда он якобы будет учить меня, как обращаться с этим дурацким дротиком, предназначенным разве что для женщины! – И с этими словами она яростно воткнула изящно вырезанное оружие в кучу наполовину увядших сорняков, которые Кэтлин выдергивала все утро.

– Фиона, Нилл ни за что на свете не причинит тебе зла. Что за безумная мысль пришла тебе в голову?

– Между прочим, сегодня уже третий раз, как я, спустившись вниз, обнаруживаю на столе, как раз напротив того места, где обычно сижу, полную корзинку свежих ягод! Я догадалась, что есть лишь одна причина, почему Нилл оставляет их для меня. Наверняка каким-то дьявольским способом он ухитрился начинить их отравой, чтобы одурманить меня и заставить подчиниться его воле!

Встав на ноги, Кэтлин засмеялась и стряхнула пыль с подола платья.

– Ради всего святого, Фиона!

– И как будто одного этого мало, этот мерзавец совершенно недопустимо ведет себя с мамой! – задыхаясь от злости, выпалила побагровевшая Фиона. – Знаешь, что он выкинул в последний раз?

– Даже представить себе не могу.

– Взял ее на прогулку, чтобы она могла набрать цветов!

– Ну и что? Невинное развлечение, ничего больше!

– Сказал, что хочет положить цветы на могилу нашего отца. – Если бы Фионе пришло в голову обвинить Нилла в том, что он душит невинных младенцев, она бы и тогда не была в большей ярости, чем сейчас.

Какое-то теплое чувство всколыхнулось в груди Кэтлин – сочувствие к этой смущенной, сбитой с толку, сердитой девушке, к ее полубезумной матери и к человеку, который только еще делал первые, неуверенные шаги, стараясь сломать стену непонимания, разделившую их на многие годы.

– Может быть, пришло время им обоим оплакать его? – мягко предположила Кэтлин.

– Оплакать?! Нилл ненавидит нашего отца! И не делает из этого никакой тайны. Это просто еще один коварный способ заморочить нам голову. Ах, как это похоже на него – усыпить притворной добротой подозрения врагов, улучить момент, когда они несчастны, предложить им все забыть!

Кэтлин недоумевающе уставилась на нее:

– Неужели ты в самом деле веришь, что Нилл способен на такую подлость по отношению к кому бы то ни было?! Бог с тобой, Фиона! Нилл – самый благородный человек из всех, кого я знаю!

– Да ведь он вообще единственный, кого ты когда-либо знала! – возмущенно крикнула Фиона. – Ты же выросла в аббатстве, откуда тебе знать, на что способны мужчины! А я видела! Да, среди них есть разные – такие, как Киф, который пожертвовал своей рукой, и если бы это понадобилось, то и жизнью, чтобы защитить нас с матерью. А мой отец, с его мужеством и чувством чести! Но я видела и других – тех, что грабили и разоряли замок.

Фиона принялась расхаживать вдоль грядок, где ровными рядами из земли торчали небольшие пучки зеленого пастернака, даже не замечая, что наступает на них. Затем, круто повернувшись, она обвиняюще ткнула пальцем в Кэтлин:

– Теперь-то уж я знаю, как вести себя с Ниллом! Теперь…

И вдруг всего на одно мгновение в лице ее что-то мелькнуло и оно стало беспомощным, как у маленькой девочки. Но так продолжалось недолго – Фиона быстро овладела собой.

– Ты боишься, что он обманывает тебя? – спросила Кэтлин.

От возмущения Фиона задохнулась.

– Ничего подобного! И вовсе я не боюсь! Если хочешь знать, Нилл для меня – пустое место!

– Что ж, если это так, тогда мне жаль вас обоих. По крайней мере ты для него значишь очень много.

– Ба! – презрительно фыркнула Фиона. – Ты сошла с ума!

– В тот день, когда я сбежала из замка, чтобы поискать травы, он…

– Должно быть, чуть не разорвал тебя на куски за то, что ты осмелилась нарушить его приказ, да?

– Ну, поначалу да, – созналась Кэтлин, немало удивленная той теплотой, которая разлилась в ее груди при этом воспоминании. – Не забывай, ведь Нилл разыскивал меня много часов подряд, он был вне себя от страха и тревоги.

– Только не вздумай снова говорить мне о чувстве ответственности, якобы присущем моему брату! И это когда мы в Дэйре умирали с голоду!

Тяжкое обвинение – и все же оно было правдой. Кэтлин понимала это, но что-то подсказывало ей, что несправедливо было винить в этом одного Нилла. То, что произошло между Фионой и Ниллом на земле, которую оба они считали своей, было намного сложнее. Боль и обида, поруганная честь и предательство сплелись в такой клубок, который Кэтлин пыталась распутать вот уже несколько бессонных ночей. Порой ей казалось, что это безнадежно, и только жалость к обоим заставляла ее вновь приниматься за дело.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Прекрасная лилия - Кимберли Кейтс.
Комментарии