Спящая красавица, или Сказка про пушистого котика - Татьяна Николаевна Гуркало
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока все, — выдохнул котик, убирая руки. — Теперь попить воды, потом сделаю сладко-соленый чай. Можно еще одну травку пожевать, но не уверен, что она у меня есть.
— У тебя? — заинтересовалась Нэлла, представив как он роется в многочисленных карманах в поисках своей травки, и впервые обратила внимание на помещение, в котором находилась. Помещение было на первый взгляд обыкновенной спальней, причем, мужской и холостяцкой, из тех, в которые наемная уборщица заглядывает раз в полмесяца. В лучшем случае. Со второго взгляда становилось понятно, что эта спальня не так и обыкновенна. Вместо осветительных шаров почему-то были какие-то странные рожки. Небольшой стол — белый, но не крашеный, а из камня, и он словно врос в стену. Рядом со столом шкаф на полстены, с одной массивной дверью, изрисованной непонятными значками, и множеством открытых полок справа от этой двери. На полках еще куча странных вещей. И нигде не видно статуэтки судьбы, которая обязательно должна стоять в спальне.
— У меня, — ответил котик и широко махнул рукой. — Я, наверное, не очень хорошо соображал. Но в тот момент мне показалось, что проще будет отправиться домой, чем пытаться спрятать тебя в том городе до того самого момента, как ты протрезвеешь и перестанешь петь похабные песни, хихикая и обещая кому-то отрезать достоинство.
— У тебя? — переспросила Нэлла, заподозрив страшное. А именно то, что находится этот дом не в Общем Городе.
— Ну, ежа у меня, конечно, нет. Эти ежи почему-то оборотней не очень любят, даже девушек. Но через мир пчеловов я пройти могу и без них. У меня есть подходящий накопитель и… хм, особый допуск.
— Допуск? — переспросила Нэлла, заподозрив, что все еще страшнее, чем она подумала. — Допуск куда?!
— Сложно объяснить и это тайна, — не шибко уверенно сказал котик. И улыбнулся, широко и обаятельно.
И Нэлла поняла, что это все. И в шею ему вцепилась с искренним намерением придушить, потом попинать труп, зарыть его под ближайшим деревом и уйти в закат, безумно хохоча. И это все казалось ей в тот момент наилучшим и самым разумным выходом.
На взгляд Шелеста, старший брат Томии на старшего был не похож. А похож он был на бестолкового студентуса, одного из тех, в ком одногруппники сразу же вычисляют избалованных деток неожиданно разбогатевших купцов и, частенько, пытаются всеми доступными способами доказать им, что они вовсе не избранны. Что есть люди и побогаче, и поизбранее, и с километровым списком знатных предков.
Бернт был точно такой же. Он жил в своем мире и почему-то был уверен, что все вокруг только за этим миром и следят, попутно стараясь хотя бы немного к нему приблизиться. Ага, абсолютно все, даже сам король только и мечтает как бы оказаться на месте бестолкового сыночка купца, избалованного до предела маменькой, пока папенька был в вечных разъездах.
И как эти же избалованные детки, Бернт искренне и нахраписто пытался помочь окружающим. Ну, как умел. Старательно убеждая не нуждающегося в такой сомнительной помощи человека, что он глуп, недостоин и что к нему просто снизошли, за что он должен быть очень благодарен.
А у Шелеста быть благодарным не получалось. Ну, никак.
И ссориться с братом Томии не хотелось. Он же потом не отстанет. Зачем усложнять себе жизнь?
— Ты должен хоть что-то делать, — убеждал Бернт Шелеста, мешая читать все тот же черновик.
— Что например? — поинтересовался Шелест, пытаясь сосредоточиться на очередной цифре, которая то ли сходилась, то ли не сходилась.
— Подобрать оружие…
— Зачем? — поинтересовался Шелест, плюнув на цифру.
— Чтобы привыкнуть!
— Я у Томии одолжу, — сказал непонятливый иномирец и с намеком пошелестел бумагой.
— Они сделаны для девушки и мужчине не годятся! Только такой болван как ты…
— Да? Я разницы не заметил, — признался Шелест, которого долго и упорно пытались учить сражаться на мечах, но в итоге пришли к выводу, что лучше уже не будет.
— А! — разочаровано сказал Бернт, махнул рукой и на некоторое время отстал.
Шелест вздохнул с облегчением и опять попытался читать. Но счастье долго не продлилось. Еще и Томия куда-то запропастилась вместе с ежом и некому было гонять братца.
— Ты совсем не переживаешь? — спросил Бернт вернувшись.
— А должен? — спросил Шелест, мечтавший сейчас только об одном — как можно быстрее набить морды претендентам на жену и отправиться домой. А там наконец покаяться перед таким добрым и терпеливым руководителем и попросить помощи. Потому что перечитав даже часть черновика Шелест вдруг обнаружил, что успел уйти в своей самостоятельной работе не совсем туда, куда вроде бы планировал. И даже не заметил как и когда.
— Когда мне впервые бросили вызов, я переживал, — поделился личным Бернт и добавил, наверное, чтобы никто ничего лишнего не подумал: — Мне тогда было четырнадцать лет и дрались мы на ученических мечах.
— О, — восхитился откровением Шелест. — А мне вызов впервые бросили в двенадцать лет. В рамках дуэлей «нападение-защита». И наш преподаватель уснул случайно, нетрезвым был. И не заметил, как рикошетом ворота вынесло. Потом завхоз так ругался. И грозился, что мы лично эти ворота поставим на место. А мы так и не поставили. А потом школу вообще развалил тот придурок…
Бернт похлопал глазами. И разродился лекцией о традициях боев за невесту и том, каким именно образом в эти традиции вписываются бои за тех невест, которые умудрились стать чьими-то женами. Лекция, увы, была запутанная и нудная. Да и голос у братца Томии оказался усыпляющим. Так что не удивительно, что Шелест задремал. И приснилась ему какая-то чушь о том, что этого братца отправили учиться, причем, каким-то непонятным образом определили в одну группу с Томией и заставили самого Шелеста преподавать ему теорию магии. А Бернт учиться не хотел ни в какую. А потом и вовсе стал ходить по свадьбам и