Странные клятвы - Мэри Патни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю тебя, Матерь Божья, – хрипло пробормотал мужчина, – благодарю тебя.
Долгое время Уорфилд не мог ни думать, ни двигаться, а просто сидел и наслаждался душевным покоем. Мериэль пошевелилась, и он открыл глаза. Солнце уже поднялось достаточно высоко, и его лучи осветили бледное, изможденное лицо девушки. Она вновь пошевелилась, ресницы дрогнули, глаза открылись.
Адриан затаил дыхание, не веря, что произошло чудо.
– Мериэль? – робко позвал он.
Девушка молча смотрела на него, широко раскрыв глаза, как маленький совенок. Она не узнала графа, однако в глазах светился разум и первозданная мудрость, как у младенца, только что появившегося на свет. На ее щеках появился румянец, и она казалась почти такой же здоровой и хорошенькой, как и в день знакомства.
– Мериэль, ты узнаешь меня?
Та задумчиво сдвинула брови и заморгала глазами. Вспомнив, что произнес фразу на нормандском, он повторил ее по-английски, но девушка не отвечала. Неужели ее мозг пострадал? Мериэль сильно ударилась головой, и брат Питер предупреждал, что это вполне возможно.
Затем Адриан расслабился.
– Я молился о милости Божьей, и если ты навсегда останешься в состоянии невинного младенца, я все равно буду любить тебя. В этом есть нечто необычное и божественное, если ты не сможешь вспомнить мои прегрешения, – он улыбнулся и поцеловал девушку в лоб. – Клянусь, что всегда буду заботиться о тебе, любовь моя, и никто не причинит тебе зла.
И свершилось еще одно чудо – Мериэль улыбнулась ему.
Алан де Вер остановился, чтобы купить горячий яблочный пирог на улице Эвро, и продавщица ласково улыбнулась молодому человеку. Юноша ответил тем же – девчонка была чертовски хорошенькой. Возможно, он придет сюда еще раз, когда будет более свободен. Но сейчас необходимо спешить к лорду Теобальду.
Алан быстро шагал, жуя на ходу и чувствуя себя превосходно. Лорд Теобальд прибыл в Нормандию для переговоров с Жоффреем Анжуйским и преуспел. Жоффрей был мужем императрицы, и поскольку между супругами не было любви, он очень умно использовал притязания жены на земли ее отца, сделав себя властелином Нормандии. С согласия Жоффрея лорд Теобальд отобрал замок у одного из его вассалов, надоевших суверену.
Во время осады Алану повезло захватить в плен богатого рыцаря и получить на удивление большой выкуп. Значительная часть денег пойдет в Эвонли, а сегодня он заехал в город, чтобы купить Мериэль хороший подарок. Она так много работает, но никогда не грустит и не жалуется. В награду за это брат решил преподнести ей дорогую вещичку.
Однако сделать это оказалось весьма затруднительно, потому как местные купцы славились богатством и разнообразием товара.
Алан решил остановиться на серебряном зеркальце. Оно никогда не износится, подобно шелку или бархату, и Мериэль всегда сможет увидеть в нем свое хорошенькое личико. Он усмехнулся, вспомнив, как она переживала, что не похожа на высоких светловолосых сестер. Никто из них, даже жена Вильяма, не мог сравниться с Мериэль красотой.
Через год-два Алан сумеет собрать неплохое приданое, чтобы выдать сестру замуж за такого же рыцаря, как он сам, хотя будет сильно скучать по ней. Первый встречный не подойдет на роль ее мужа, им должен быть человек достойный и добрый, который будет любить жену и относиться к ней с уважением.
И только тогда можно подумать и о собственной судьбе. Юноша облизал пальцы, перепачканные повидлом. Лорд Теобальд намекнул, что может замолвить за него словечко перед королем. Не все невесты принадлежат к богатым семьям, некоторые наследуют небольшие, как у него, замки. Нет ничего лучше такого союза равных. Через полчаса, умытый и причесанный, он прошел в комнату лорда и нашел того в мрачном настроении. Старик, взглянув на молодого человека, кивком указал на соседнее кресло.
– Утром пришло сообщение от леди Алиции. Плохие новости, мой мальчик.
Алан уселся в кресло.
– Кто-нибудь заболел? Не может быть, чтобы вашему замку грозила опасность.
– Нет, плохие новости для тебя, – Теобальд был невысоким, коренастым мужчиной, бесстрашным воином, а сейчас он вертел в руках кинжал, боясь встретиться взглядом с Аланом. Наконец решился.
– Моя жена получила послание из Эвонли. Леди Мериэль уехала на прогулку и исчезла. Лошадь вернулась домой без нее, но твои люди, несмотря на долгие поиски, не смогли отыскать следов девушки. Ее считают погибшей, – лорд мгновение помолчал, затем продолжил: – Алиция приносит свои соболезнования. Ты знаешь, как она любила Мериэль. Да мы все любили ее, похожую на весенний солнечный день. Я очень сожалею, сын мой.
Нет, это невозможно. Лишившись дара речи, Алан попытался осознать услышанное. Она не могла исчезнуть, не могла умереть, кто угодно, но не Мериэль, с ее тягой к жизни. Кто посмел убить ее?
– Нет, она жива, – хрипло произнес де Вер. – Вы сказали, ее тело не нашли. Они просто плохо искали. Наверное, произошел несчастный случай, и какой-нибудь крестьянин ухаживает за ней до выздоровления. А может, сестра уже дома.
– То, что ее не нашли, не играет никакой роли, Алан, и ты знаешь об этом, – сочувственно произнес лорд Теобальд, не желая вселять в молодого человека напрасную надежду. – Разбойники могли убить ее и закопать тело в лесу. Девушка могла упасть с лошади и сломать себе шею, а волки не оставляют следов.
– Нет! – воскликнул Алан, представив себе страшную картину. – Я не поверю в ее смерть до тех пор, пока не увижу тело! – эта мысль придала ему силы. Никто не сможет так тщательно искать Мериэль, как он сам. Алан хорошо знал привычки сестры и надеялся преуспеть там, где другие оказались бессильны.
Юноша умоляюще посмотрел на лорда.
– Вы выполнили то, что намечали, и больше ничего не планировали. Пожалуйста, милорд, дайте мне отпуск, я вернусь в Англию.
– Конечно, я справлюсь без тебя, – вздохнул Теобальд, печально глядя на любимца. – Но не обманывай себя, Алан. Как может Мериэль остаться в живых, и твои люди при этом ничего о ней до сих пор не слышали?
– Не знаю, – угрюмо ответил де Вер. – Но буду искать ее.
Покинув лорда, Алан быстро собрал немногочисленные пожитки, собираясь уехать на рассвете. Вид серебряного зеркальца едва не вывел его из равновесия. Пальцы осторожно гладили блестящую поверхность. Пока сестра не отыщется, он будет носить с собой подарок как талисман.
Но если Мериэль действительно мертва и погибла от руки человека, он не успокоится до тех пор, пока не отомстит.
ГЛАВА 10
Сначала был свет – чистый, струящийся поток, наполнивший ее радостью и покоем. В нем кружили прекрасные, диковинные, никогда не виданные прозрачные существа, касающиеся ее тела прозрачными нежными крылышками и забиравшие боль. Девушка хотела улететь вместе с ними, но чей-то голос помешал ей. Она не поняла значения слов, но чувства проникли ей прямо в душу.