Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Запретное прикосновение - Шелли Такер

Запретное прикосновение - Шелли Такер

Читать онлайн Запретное прикосновение - Шелли Такер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 75
Перейти на страницу:

Надо спешить, подумал Ройс. Хватит отсиживаться и отсыпаться. Сегодня с наступлением темноты они двинутся в путь. Необходимо незаметно выбраться из города, а там уж продолжать рискованное путешествие в светлое время суток, потому что ночью в горах опасен каждый шаг.

Ничего другого он придумать не может, но, во всяком случае, знает одно: защищать ее и себя будет до последней капли крови. Иного выхода нет. Впрочем…

Вчера ночью, когда Ройс смотрел на нее, спящую, безумная мысль пришла ему в голову. Ведь он может спасти ее от гнева мятежников, если выполнит их требование: не доставит ее в Тюрингию, в замок на горе Равенсбрук. Не позволит Дамону сделать ее — о Боже! — своей женой. Да, тогда она будет спасена! Он увезет ее подальше от принца Дамона и от осатаневших мятежников.

Вспомнив о своем вчерашнем замысле, Ройс резко поднялся и сел на одеялах. Сжав зубы, восстановил в уме все подробности своего плана и тут же осудил себя за него. Ибо задуман он был ради удовлетворения лишь собственного желания. Не говоря уж о том, что не мог ведь он так просто взять и похитить дочь короля Альдрика? Удрать с ней неизвестно куда. Да и она сама…

Невольно Ройс кинул взгляд на постель и замер. Кьяры там не было. Ее выкрали?!

Он вскочил и подбежал к окну. Деревянный засов валялся на полу. Видно было, что ставни открывали изнутри, не снаружи. Постель аккуратно застелена, никаких следов борьбы. Да и не так уж крепко он спал, чтобы ничего не слышать. И сам цел и невредим, а злодеи наверняка не пощадили бы его.

Кроме того, нет одежды, купленной для нее, — плаща, рубашки, башмаков.

Что же произошло?

Рыцарь взглянул в окно. На улице мельтешил народ. Кьяры, конечно, нигде не видно, да и как найдешь ее в этой толпе?

Что заставило ее уйти? Через окно? Уж не лишилась ли она рассудка? Или напрочь забыла, что ей угрожает? «Черт возьми, Кьяра, куда ты по-девалась? Я буду не я, если не найду тебя!»

Надев плащ, взяв кошелек с деньгами, подпоясавшись оружием, Ройс тем же путем, что и беглянка, выскочил на улицу.

Час спустя рыцарь все еще продолжал поиски, исследуя улицы и закоулки, останавливаясь у лавок и лотков; в первую очередь там, где продавались книги или музыкальные инструменты. Ради чего еще эта безумная принцесса могла покинуть их тайное убежище, как не для того, чтобы купить эту чертову мандолину взамен утерянной!

Кьяры нигде не было. Может, она уже мертва?! От этой мысли его бросило в дрожь.

Гоня от себя дурные предчувствия, Ройс в конце концов повернул обратно, надеясь, что Кьяра уже вернулась и ждет его, страшась праведного гнева и в то же время гордясь своей смелостью и самостоятельностью.

Что ж, если он осмелится наказать ее, то сначала упреками, а потом и поцелуями. До беспамятства.

Не доходя до гостиницы, он приметил лавку, на которую не обратил внимания раньше, и решил зайти туда, потому что на ней не было никакой вывески, лишь мандолина висела на двери. Возможно, Кьяра не обошла эту лавку стороной, и он сумеет что-нибудь узнать у хозяина?

Войдя в дверь, Ройс уловил обрывки слов посетителя, стоявшего к нему спиной.

— …может, вы заметили, как она выглядит? — сказал тот, обращаясь к хозяину. — Довольно высокая, с бледным лицом, волосы вроде бы золотистые, глаза…

Ройс замер. Говоривший повернулся, чтобы поглядеть на вошедшего, и закончил:

— …глаза цвета топаза. Видели такую?

Их взгляды скрестились. Рука Ройса сжала рукоятку меча под плащом. Этот голубоглазый светловолосый человек определенно один из мятежников. Из тех, кто преследует их. Значит, они все-таки в городе и продолжают упорные поиски. И не успокоятся, пока не добьются своего… Ройс никогда раньше не видел этого мужчину. А знает ли тот его?

По-видимому, это один из тех, устроивших снежный обвал. Что ж, надо попытаться сбить их с толку, увести от цели.

— Кого-то ищешь, приятель? — спросил Ройс как можно небрежнее.

— Да, так… одну женщину, — ответил тот осторожно. — Она сбежала из дома.

Судя по его взгляду, светловолосый не узнал Ройса. А поскольку они по-прежнему ищут Кьяру, значит, она, благодарение Богу, пока еще не в их руках.

— Сбежала? — повторил Ройс. — Может, я чем-нибудь помогу?

— В самом деле, добрый человек?

Ройс изобразил снисходительную улыбку.

— Почему нет? Я знаю немало женщин в этом городишке.

— Та, кого я ищу, из другой части Шалона.

— А, тогда конечно… Но все-таки я мог бы пособить…

Ройс все еще приглядывался к мужчине. Тот был почти такого же роста, как он сам, и моложе, наверное, года на три-четыре. Справиться с таким нелегко.

— Она… которая сбежала, — пояснил светловолосый, — дочь моего лендлорда. Удрала от своего жениха, представляете? Вот мы и посланы, чтобы вернуть ее под венец.

— Мы? — переспросил Ройс.

— Ну да. Я и мои приятели.

Все ясно, подумал Ройс. Это они. Упорные и настойчивые. Готовые на все, вплоть до убийства. Нужно что-то делать. Но что?

Состоявшийся разговор был коротким и вроде бы вполне непринужденным, но хозяин лавки, видимо, почуял напряжение, витавшее в воздухе, потому что торопливо сказал:

— Господа, прошу вас… В моей лавке так тесно, не лучше ли вам поговорить на улице?

— Ты прав, — согласился светловолосый, не сводя глаз с Ройса. — Мы продолжим нашу приятную беседу на свежем воздухе. Не правда ли? — обратился он к нему.

— Пожалуй, — ответил Ройс с улыбкой и жестом пригласил незнакомца выйти.

Тот колебался, и тогда Ройс вышел первым. Но как только они ступили на мостовую, он резко повернулся и, приблизившись вплотную к мужчине, ткнул небольшим кинжалом ему в бок.

— Не советую звать на помощь, — прошипел он. — Прежде чем она подоспеет, я выпущу из тебя кишки.

Мужчина застыл на месте.

— Что вы хотите?

— Убери руку со своего меча и шагай вперед. Вон к тому проходу между домами.

И он чуть сильнее надавил кинжалом.

За считанные секунды они достигли полутемного проулка, стиснутого строениями, и там Ройс велел мужчине поднять руки и обезоружил его.

— Кто вы такой? — спросил тот.

— Думаю, ответ тебе хорошо известен. Хватит играть в эти игры, они могут плохо кончиться.

— Если хотите денег… — пробормотал мужчина.

— Довольно притворяться, негодяй! Если ты еще жив, то лишь потому, что я рассчитываю получить от тебя кое-какие сведения. Сколько вас тут, в городе?

— Вы с кем-то меня путаете, господин. Я не знаю, о чем вы…

Он не договорил. Ройс с силой прижал его к стене дома и, угрожая его же мечом, повторил:

— Сколько вас и где все остальные?

— Угрозы не помогут. Я ничего не знаю.

— Тем хуже для тебя.

Ройс занес над ним меч.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Запретное прикосновение - Шелли Такер.
Комментарии