Салют Чужака - Чарльз Ингрид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то серьезное?
— Кажется, да. Что-то в хвостовой части.
— Там кто-нибудь был?
Гарнер дрожащим голосом ответил:
— Сейчас там никого нет. Переборка загерметизирована.
Пять оставшихся рыцарей замолчали.
— Кого потеряли?
— Тансдэйла, сэр.
Джек глубоко вздохнул. Ему было жалко опытного бойца, хотя он и не доверял ему, как наемнику.
— Хорошо. — сказал он.
Синий рыцарь неуверенно встал на ноги и пошел в туалет. Полет корсара выровнялся. Калин облегченно вздохнул:
— Я принял сигнал наводки от Динаро.
— Хорошо, Кажется, они висят у нас на хвосте.
— Что?
Джек покачал головой:
— Я не думаю, что это будет так просто. Покрепче держи в руках штурвал, приятель, и мы их обгоним. Калин вытер пот со лба и как-то странно сказал:
— А я-то думал, что я верую. Джек рассмеялся. Раздался взрыв. Он едва успел схватить шлем.
Глава 31
— Все в порядке. Приготовьте парашюты. Сейчас мы будем сбрасывать десант.
Гарнер и Арон поддерживали обмякшее тело Скатлера. Они только что вытянули его в коридор. Джек оценил ситуацию и решил, что пока все под контролем. Синие перчатки Скатлера дергались. Он был в обмороке.
— Командир, это…
— Времени для споров нет. Корабль разваливается. Быстро! Пошли!
Джек схватил их в охапку и направился в отсек. Моссада и Родригеса не нужно было принуждать. Он остановил Калина:
— Нет-нет, сейчас надо надеть парашют и прыгнуть с нами.
Калин улыбнулся:
— У нас на борту есть багаж, который следует захватить с собой, — он развернулся и пошел в соседний отсек.
Времени на разгуливание по кораблю не было. Но Джек все же пошел за ним. Увидев до боли знакомое зрелище, Шторм усмехнулся и протянул:
— А эти парни, насколько я понимаю, хорошо освоили контрабанду оружия…
Калин похлопал по чехлу мобильной лазерной пушки:
— Как ты думаешь, стоит взять с собой хоть одну такую игрушку?
Джек бросил ему парашют:
— Ты прыгаешь первым. Я — за тобой, — он наклонился и поднял оружие. Если преследовавшие их траки появятся рядом, у них будет кое-что эффективное. Джек догнал священника:
— Как ты думаешь, а Джонатан знает об этом?
Голос Калина звучал глухо: он вышел в грузовой трюм. Гарнер уже открыл люк. Они находились в стратосфере. Внизу, сквозь облака, виднелась земля.
— Я бы не удивился, — ответил Его Святейшество. Гарнер и Арон все еще держали под руки синего рыцаря.
— Командир, я думаю, вы должны знать…
— Вы справитесь с его парашютом? Ветераны кивнули головами. Гарнер встревоженно взглянул на Джека и пробормотал:
— Какие там показания? Джек ухмыльнулся:
— Энергия стрельбы? Высотомер? Родригес был ближе всех к прибору:
— Двадцать тысяч и прыгаем, — сказал он.
— Десять тысяч позволят нам приблизиться к месту высадки, — поправил его Джек.
— Восемнадцать тысяч, — ветер ворвался в открытый отсек. Корсар круто нырнул вниз.
— Вот! — Калин показал пальцем вниз. На горизонте появился оранжевый огонь. — Это Динаро ответил на мою передачу.
— Пятнадцать тысяч…
— Черт! — крикнул Гарнер. Он показал перчаткой в другую сторону. Джек увидел, как пара талонзов обходит их по флангам. Любой из них при десантировании становился легкой мишенью. Джек опустил вниз лазерную пушку. Затем достал гранату и запрограммировал ее.
— Десять тысяч…
— Пошли, пошли, пошли быстрее! Я вас прикрою. Родригес и Моссад вытолкнули Калина из корабля вслед за собой. Затем выпрыгнули Гарнер и Арон, таща под руки Скатлера. Джек метнул гранату в конец отсека, подхватил пушку и тоже прыгнул. От взрыва корсар превратился в огненный шар. Один талонз взорвался следом за ним. Другой, следовавший совсем рядом, потерял управление. Джек раскрыл парашют и попытался лететь поближе к остальным. Вместе с пушкой он весил довольно-таки много. Он заметил, что третий талонец гонится за ним. Корабль сделал вираж и подстрелил Арона. Гарнер затанцевал в воздухе, как поломанная кукла.
Истребитель развернулся и опять пошел на них. Джек приземлился и быстро отстегнул парашют. Родригес ударился о скалу. Мосад и Скатлер отстегнули свои парашюты и помогли Калину подняться на ноги. Джек схватил пушку и побежал к ним.
Шлем Скатлера слетел и упал на землю. Рыцарь не обращал на это внимания — он лихорадочно выпутывал Калина из парашюта. Лицо священника посерело, но он продолжал говорить свое:
— Я в порядке. Я в порядке.
Элибер продолжала хлопотать над Его Святейшеством, пока не освободила его от парашюта. Сильный ветер Калинады рвал ее длинные волосы.
Рев приближающегося транспортера заглушил слова Джека. Он не стал повторять их, а вместо этого крепко обнял ее. Она пробормотала:
— Гарнер и Арон пытались рассказать тебе. Я потеряла сознание в туалете. Они надели шлем и вытащили меня в трюм. У них не было возможности объяснить тебе, что происходит.
Джек повернулся к Калину:
— Ты знал об этом? Святой повесил на пояс свой шлем.
— Ей-Богу, не знал, — ответил он, а потом с лукавой усмешкой добавил: — Но я не удивлюсь, если об этом знал Джонатан.
Транспортер с визгом остановился около них, подняв в небо большое облако пыли. Из него вылез Динаро в полном боевом облачении.
— Вот они, опять прилетели!
Джек посмотрел на небо. Был слышен рев стремительно снижающегося истребителя.
— Пошли!
Они забрались на транспортер. Динаро включил мотор. Машина тронулась. Калин спросил у Джека:
— Как у вас дела?
— Мы ушли под землю. Они бомбят нас ежедневно. Мы могли бы вообще не выходить отсюда, но мы хотим узнать, в чем дело. Траки явно не желают, чтобы мы занимались тут чем-то.
— А что с вашим кораблем? — спросил Джек.
— Корабль в порядке. Но они все здесь контролируют, и было бы самоубийством, если бы мы попытались взлететь, сэр.
— Нам нужно будет как-то заманить талонцев и нанести им удар. На боевом корабле, находящемся на орбите, от этого озвереют. Они захотят отомстить и подлетят поближе. А я постараюсь подпалить их немного этой контрабандной игрушкой.
Динаро оглянулся и посмотрел на пушку. Он успел вовремя вырулить, иначе они столкнулись бы с деревом. Низкие ветки хлестали по бронекостюмам. Они проскочили лесок и выехали на поляну. Джек увидел какие-то подземные сооружения. Транспортер остановился. Динаро протянул руку к пушке:
— Я возьму ее.
Джек отрицательно покачал головой, но Боуги остановил Джека:
“Ничего. Пусть он возьмет ее, Джек”. Динаро посмотрел на командира и осторожно взял пушку. Джек сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});