Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) - Тыналин Алим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я спешил, как мог, — ответил я. — Но, к сожалению, гром-колесницы двигаются медленно. Их ведут ламы. Я привел их быстро, как мог. Чтобы вместе напасть на укрепление. И еще я молился всем духам. Как только мог. Чтобы они помогли сохранить нам единство. Совместно одержать победу. Впрочем, если ты не нуждаешься в моих услугах, я могу уйти.
Очень толстый намек. Я и вправду готов к уходу.
Без проблем. Поеду высоко в горы, или подальше в пустыню. Устрою там лабораторию. Буду устраивать опыты.
Интересно, поедет ли Кемайя вместе со мной? Она строптивая девушка. Может остаться, чтобы воевать дальше.
Лаутаро продолжал пристально смотреть на меня. А потом вдруг улыбнулся. И сразу стал похож на самого себя.
Подошел ко мне. Обнял.
— Ого, мачи Гуири, ты куда собрался? Я тебя никуда не отпущу. Не обижайся. Я хотел напасть на Арауко как можно скорее. Хотел выманить их на равнину. Устроил засаду. Но они не высовывают носа. Сидят, как опоссумы в норе. Теперь придется их оттуда выковыривать.
Я указал на пушки. Тэхмелэпэчм как раз привез их на передовую. Я смотрел, как усталые ламы медленно волочат пушки на лафетах. Среди рядов мапуче. А те с изумлением смотрят на орудия.
Надеюсь, Тэхмелэпэчм помнит, что у испанцев тоже есть артиллерия. И нельзя подходить слишком близко.
Я уже собирался отправить гонца, но погонщики сами остановили лам. Выехали метров за двести от передней линии войск. Я успокоился. Нормальное расстояние.
Тут же испанцы подали голос. Вернее, их пушки.
У них осталось совсем немного. Две или три штуки. Остальные достались нам.
Я оставил трофеи в Тукапели. Пусть охраняют городок. А свои забрал с собой. В поход на Арауко.
Бах! Бах! Со стен бухнули выстрелы. Два участка стены окутались облачками белого дыма.
Оттуда вылетели две темных точки ядер. Пролетели по дуге. Шлепнулись на землю. Пропахали борозды, зарылись в почву.
Далеко от наших пушек. Очень далеко. Не долетели метров двести.
Наши пушкари засуетились. Повернули пушки дулами к укреплению.
Подъехали тележки с ядрами и порохом. Пушкари принялись заряжать пушки. Работали чуток суетливо. Чересчур торопились.
Они что, уже готовятся атаковать? Я решил подождать. Ничего не делать.
Хотел проверить. Будет ли Тэхмелэпэчм стрелять без приказа? Насколько хорошо он усвоил воинскую дисциплину?
Все шло к тому, что мой командир пушкарей явно решил ответить на вызов испанцев. Воины быстро и умело зарядили пушки. Притащили зажженные головни. Чтобы запалить фитиль. Все готово.
— Что же они не стреляют? — спросил Лаутаро. Мы все стояли и смотрели на пушкарей. А те застыли на месте. — Чего они ждут?
Я вздохнул с облегчением. Молодец, Тэхмелэпэчм. Помнит, что я ему говорил. Позвал Кальфукура.
— Давай сигнал. Пусть бьют по воротам и стенам.
Телохранитель вытащил из седельной сумки трутруку. Походную духовую трубку, длиной полутора метров.
Поменьше, чем традиционная трутрука. Та обычно до четырех метров.
Кальфукур поднес ее к губам. Исторг протяжный громкий рев. Три раза.
Тэхмелэпэчм прокричал приказ своим воинам. Барабанщики зарокотали на культрунах. Тоже походных барабанах. Диаметр рамы около полметра.
Я видел барабаны и побольше. Называется капекультрун. Огромные, до двух метров в диаметре. По ним бьют здоровенными колотушками.
Но сейчас достаточно и просто культрунов. Пушкари поднесли горящие головни к фитилям. Тут же отошли подальше.
Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах! Одна за другой наши пушки выплюнули ядра.
Эти уже полетели гораздо выше. И быстрее. Вонзились в стены. Взорвались пухлыми огненными шарами, вызвав тучи черного дыма.
От стен полетели щепки и осколки. Большая часть сделана из дерева. Только в основании укреплений камни.
Еще пара ядер не достигло стен. Воткнулись в землю перед стенами. А одно, наоборот, перелетело. И взорвалось в городе. Из-за стен поднялись клубы дыма.
Одна из частей стены разлетелась на части. Оттуда бросились бежать испанцы и союзные им индейцы.
Арауканы радостно заулюлюкали. Кстати, в ворота мы не попали. Туда ценили две пушки. И ядра обеих улетели в стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну-ка, отдай сигнал, пусть сосредоточатся на воротах, — приказал я.
Кальфукур снова заревел на трутруке. Кони заржали в ответ. Встали на дыбы. Мой слуга Акичута еле удержал коня за уздцы.
Наводчики развернули пушки. Совсем чуть-чуть. Скорректировали прицел.
Снова зарокотали барабаны. Пушкари зарядили орудия. Испанцы на стенах закричали и бросились вниз. Головы за укреплениями мигом исчезли.
Пушки снова бахнули. Одна за другой. Стволы окутались облачками пороха. Пушкари поливали их водой. Чтобы охладить.
На этот раз все ядра попали в стены. И два из них угодили в ворота.
От мощных взрывов дерево разлетелось в щепки. Ворота треснули. Одна створка отошла назад. В воротах появился проем.
В брешь провалилось длинное бревно. Ими испанцы подперли ворота изнутри.
— Отлично, просто отлично, — сказал Лаутаро.
Вождь стоял с каменным лицом. У арауканов не принято бурно выражать радость. Я мельком поглядел на него.
— Может, предложим бледнолицым сдаться? — спросил я. — Вдруг они согласятся? Мы захватим Арауко без крови.
По виду Лаутаро не скажешь, что он задумался. Но я видел, как он дважды моргнул. Взвешивал плюсы и минусы. Наконец, токи кивнул.
— Хорошо. Давай попробуем. Но сначала сломаем ворота и стену. Пусть они видят, что у них не осталось шансов.
Прекрасно. Я так и хотел предложить.
Пушки произвели еще два залпа. Одна створка ворот сломалась. Висела на соплях. Грозила рухнуть в любой момент.
Еще один участок стены обрушился до самого основания. Через пролом можно залезть внутрь.
Когда пыль рассеялась, за проломом показались отряды вражеских индейцев. Они ждали нашего штурма. С копиями в руках.
— Что-то я сомневаюсь, что бледнолицые собаки согласятся сдаться, — проворчал Лаутаро. — Они дерутся до последнего. Но хорошо. Поехали к ним на переговоры.
По моему приказу пушки прекратили стрелять.
— Ну, чего ждем? — спросил Лаутаро. Оглянулся на своих помощников. — Надо ехать. Только мы знаем их язык. Ну, еще двое человек из моих. Совсем немного. Пару слов.
Я покачал головой.
— Зачем рисковать, токи Лаутаро? Испанцы с удовольствием подстрелят нас. Если мы приблизимся. Поэтому не надо торопиться. Лучше отправь своего помощника. А хочешь проверить их, одень в свои одежды. Посмотрим, как они себя поведут.
Лаутаро удивился.
— Ты думаешь, они будут стрелять по посланнику? Тому, кто пришел договариваться о сдаче?
Я пожал плечами.
— Всякое может быть. Бледнолицые коварны. Они считают, если удастся убить вождя, то мы сразу отступим. Испугаемся.
Лаутаро посмотрел на укрепление. Испанцы воспользовались передышкой. Спешно укрепляли ворота. Пытались заделать пробоины. Ставили бревна и камни.
— Я сделаю, как ты предлагаешь, мачи Гуири. Но если они выстрелят хоть раз, я казню всех. Эй, Елунча! Ну-ка, иди сюда.
Они отошли за ряды воинов. Лаутаро отдал свою накидку помощнику. И головной убор. А еще копье длиной четыре метра.
Елунча запрыгнул на белого коня токи. Издали его не отличишь от командующего.
Помощник ударил коня пятками. Поскакал к укреплению. Лаутаро смотрел ему вслед.
Получилось немного не убедительно. Выходит, наш вождь сам поехал на переговоры? Без сопровождающих? Без помощников и охраны? Я бы на месте испанцев задумался.
Но они не стали даже слушать Елунчу. Когда тот подъехал, то испанцы тут же начали стрелять. К счастью, помощник не подъехал слишком быстро.
Лаутаро потемнел лицом. Ничего не сказал. Елунча тут же повернул коня обратно.
Пули летели мимо него. Испанцы стреляли со стен. И еще из-за ворот. Отовсюду появлялись пороховые облачка после выстрелов.
Помощник мчался быстро. Я думал, что он успеет удрать. Но одна шальная пуля задела коня.