Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невольница гарема - Пьер Лоти

Невольница гарема - Пьер Лоти

Читать онлайн Невольница гарема - Пьер Лоти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

39

Юзбаши – капитан, сотник (тур.).

40

Смирна – старинное название турецкого города Измира.

41

Меджидия – серебряная монета в 20 курушей, пятая часть турецкой лиры.

42

Фюндюклю (Фындыклы) – северное предместье Стамбула.

43

Зильхадж (тур.; араб. – зу-ль-хиджжа) – двенадцатый месяц мусульманского лунного календаря, месяц паломничества (хаджа).

44

Мидхат-паша Ахмед (1822–1883/1884) – турецкий государственный и политический деятель; под его руководством была разработана первая турецкая конституция, принятая 23 декабря 1876 г.

45

Игнатьев Николай Павлович (1832–1908) – русский дипломат; был русским послом в Турции; на Константинопольской конференции – уполномоченный от России; в 1881–1882 гг. – министр внутренних дел.

46

Порта (также Высокая порта) – иносказательное название султанского дворца и распространенное в Европе неофициальное название всей Турецкой империи.

47

Солсбери (Роберт Артур Толбот, маркиз де Солсбери; 1830–1903) – английский государственный деятель, в описываемое автором время – министр по делам Индии и уполномоченный Великобритании на Константинопольской конференции; в 1878 г. стал министром иностранных дел.

48

Обер Даниэль-Франсуа-Эспри (1782–1871) – французский композитор.

49

Белградский лес – так назывался лесной массив к северо-западу от Стамбула.

50

Стамбульский район Балат расположен на южном берегу Босфора, тогда как Пири-Паша – на северном.

51

Корреджо (Антонио Аллегри; ок. 1489–1534) – итальянский живописец.

52

Бульвер, (Эдуард Джордж Бульвер-Литтон; 1803–1873) – английский писатель и политический деятель.

53

В Стамбуле тогда существовало два моста: старый, деревянный, султана Махмуда и новый, железный, Валиде (султанши); оба – через Золотой Рог, от Старого города в Галату.

54

Конак – дворец; здание присутственных мест.

55

Апсары – в ведийской и индуистской мифологии полубожественные женские существа.

56

Протей – морское божество, умевшее менять свое обличье (греч.). – Примеч. перев.

57

Маргарита – героиня трагедии Гёте «Фауст».

58

Диана – древнеримская богиня охоты.

59

Пиастр – в данном случае: турецкая серебряная монета, чеканившаяся в XVII–XIX вв.

60

Лье – французская старинная мера длины, равная 4 км.

61

Ангора – устар.: Анкара.

62

Изник – город в Малой Азии, на берегу одноименного озера, вблизи побережья Мраморного моря; основан в IV в. до н. э., греческое название – Никея.

63

Из древней восточной поэзии. – Примеч. авт.

64

Слова оракула, начертанные во время пиршества рукой человеческой на стене чертога вавилонского царя Валтасара (Кн. пророка Даниила, гл. 5, ст. 5–7). Согласно толкованию Даниила, значение этих слов таково: «Мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Кн. пророка Даниила, гл. 5, ст. 25–28) – таким языком было дано Божественное пророчество о гибели Ново-Вавилонского царства.

65

Едикуле (Семибашенный замок) – крепость и тюрьма на крайнем юго-западе города Стамбула, у самой городской стены.

66

Ениджами («Новая мечеть») построена в 1597–1663 гг.

67

Ак-Дениз переводится как «Белое море» или «Южное море»; так турки называют не Мраморное, а Средиземное море.

68

Митилини – город в Греции на острове Лесбос.

69

Адрианополь – греческое название города Эдирне в европейской части Турции.

70

«Джеридеи Хавадис»– первая неофициальная газета в Турции, издававшаяся с 1840 г.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Невольница гарема - Пьер Лоти.
Комментарии