Время перемен (СИ) - Капба Евгений Адгурович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А посему — Рем дождался, пока пораженные зрелищем болтающихся на виселицах товарищей гёзы поступят так, как и полагается бывалым и осторожным мореходам и воякам. Одна из галер, втянув весла, подошла к причалу и пришвартовалась, вторая — осталась посреди бухты, на всякий случай.
Вряд ли командор Зипелор сам был в первой десантной партии, которая высадилась на причал, и настороженно, с обнаженным оружием в руках, двинулась вглубь острова. Скорее всего, командор наблюдал за действиям своей разведки с борта одной из галер.
Нельзя сказать, что десантная партия пиратов тщательно осматривала развалины и пепелища. По всей видимости, популярам было приказано составить общее впечатление о произошедшем здесь во время отсутствия хозяина, и потому они продвигались к центральной площади, как раз туда, где располагался молельный дом. Этот отряд состоял из двух дюжин хорошо вооруженных мужчин, которые держались плотным строем, пока позволяла местность.
Но вот впереди показался завал из обгорелых бревен. Прозвучала короткая команда — шестеро гёзов закинули небольшие квадратные щиты за спины и только-только взялись расчищать путь, как стена одного из ближайших домов рухнула и осыпала гёзов обломками горелой древесины, золой и прочей дрянью, подняв тучу пыли и пепла. Гёзы закашлялись, принялись уворачиваться от катящихся по улице обломков бревен, их ряды смешались…
Рем, молча встал с обнаженным мечом в руках. В эту же минуту десятки измазанных в грязи и саже дружинников вылезали из своих укрытий, окружая пребывающий во временном замешательстве отряд противника.
— Бар-ра! — Аркан во главе своих людей ринулся вперед.
Внезапная атака численно превосходящего, озлобленного врага сделала свое дело — бой практически мгновенно превратился в избиение. В плотном строю у привыкших драться на тесной палубе кораблей гёзов еще были шансы, но в свалке, где на каждого пирата приходилось по два или три противника, им пришлось тяжко.
Особенно свирепствовали орра-южане. Под яростными ударами их фальчионов обливаясь кровью на землю упали уже пятеро гёзов, а этой троице было всё мало. Рем как раз схватился с крепким парнем в кольчужной безрукавке, и отменный клинок Аркана вот-вот должен был перерубить давшее слабину древко абордажного топора — и после этого враг стал бы легкой добычей, но…
— Ар-р-р-р!!! — южане накинулись на гёза со всех сторон, и рубили его, били ногами, и орали как тысяча чертей.
— Осторожней, соратники! Нам еще понадобиться их доспех! — воззвать к человеческой жадности показалось самым оптимальным решением.
— Да, маэстру! — южане тяжело дышали, заляпанные кровью с ног до головы.
— Взгляните, Оливьеру не помешает помощь. За мной! — Рем увлек за собой Патрика Доэрти и его соотечественников, туда, где абордажники с «Каракатицы» прижали к обугленной стене молельного дома группу из шести человек во главе с молодым гёзом в богато изукрашенных доспехах.
— Сдавайтесь! Сдавайтесь, или я прикажу швырять в вас камни и бревна до тех пор, пока все ваши кости не будут переломаны! — Аркан шагнул вперед с этими словами и тут же поймал полный презрения взгляд молодого пирата.
— Вам неведома честь, верно? Вы нападаете подло, из засады, пользуясь трехкратным преимуществом, а теперь — грозитесь убить нас таким способом… — если бы глаза юноши умели причинять вред, то в аскеронце уже дымились бы две глубокие дыры.
Гневная тирада популяра не произвела на Аркана ровным счетом никакого впечатления:
— Вор, пират и рабовладелец говорит мне о чести? Видит Бог, я прикажу своим людям взять тебя живым и лично распну на воротах молельного дома, пёс! Прикажи своему сброду бросить оружие и я оставлю тебе и им жизнь…
— Почему я должен верить твоим словам, незнакомец? Кто ты такой, чтобы я положился на твое слово?
— Баннерет Рем Тиберий Аркан, вот кто я такой! Бросайте оружие, ну! — он переводил тяжелый взгляд с одного врага на другого.
Увидев слабину в полнотелом гёзе, грязные длинные волосы которого слиплись от крови и пота, молодой аристократ смотрел на него не мигая, нахмурив брови — и спустя мгновенье пальцы гёза разжались, и клинок со звоном упал на землю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это сам дьявол, — закрыл лицо руками пират.
И каждый из гёзов, попавший под пресс черных аркановских глаз — «бельмищ», как сказала нойда Лоухи, выпускал из уставших рук оружие. Последним сдался молодой.
— А теперь — хватайте их и тащите на берег.
Дружинники подхватили пленников, и особенно не церемонясь поволокли прочь из поселка. Другие же тащили некие конструкции, сколоченные из всё тех же обгоревших деревяшек. Нескольких раненых в схватке пиратов наскоро перевязали и тоже взяли с собой.
— Ты дал слово, подлец! — шипел молодой гёз. — Мерзавец! Клятвопреступник!
— Заткните ему чем-нибудь рот, — отмахнулся Аркан.
Он не собирался нарушать слово, но сейчас было не до сантиментов. Под его руководством бойцы принялись устанавливать в прямой видимости галер виселицы — точь-в-точь такие, на которых болтались надзиратели с табличками на груди. Таблички были тут же, наготове — их демонстративно примерили каждому из пленных, потом к перекладинам виселиц принялись цеплять веревки, вязать петли…
Рем стоял в тени чудом уцелевшего деревца, сразу за чередой шибениц и поглядывал в сторону галер: это не могло не сработать! Большая часть его воинства пряталась неподалеку, показательную казнь готовили неистовые орра и их товарищи — освобожденные рабы с Кон Ките. Со стороны это могло выглядеть как результат бунта невольников — бессмысленного и беспощадного. Плевать, что большей их части не хватило смелости и решимости даже взять свободу из рук Аркана, не то что отвоевать ее самостоятельно — гёзы-то этого не знали!
Всё получилось как и было запланировано: галеры в гавани начали обмениваться сигналами, и в какой-то момент с того корабля, что стоял посреди бухты, спустили ялик, полный вооруженных воинов, и те принялись активно грести по направлению к берегу. В то же время команда пришвартованного к причалу судна готовилась к вылазке.
— Давай! — махнул он самому шустрому из набранных в Бивне зверобоев.
Тот кивнул и, подхватив факел, побежал куда-то в сторону. «Каракатица» пряталась там, среди скал, и Ирвинг должен был вывести корабль в горловину бухты, отвлекая на себя внимание…
— Ну что, соратники, захватим ту чертову галеру? — усмехнулся он, повернувшись к бойцам, которые подобравшись, подобно охотничьим псам, ждали тут же, неподалеку.
Вместо одной крупной банды гёзов он сумел получить шесть разрозненных отрядов — и один из них уже разгромил! Второй сейчас приближался к берегу на ялике, третий — торчал посреди бухты, четвертый — выдвигался на причал с пришвартованной галеры, и последний, самый слабый, оставался на ее борту, чтобы контролировать гребцов.
Гребцы — главное преимущество и главная слабость гёзов, универсальный движитель и постоянная угроза. Несколько десятков обездоленных и дошедших до последней крайности человек. Именно на них и делал ставку Рем в своих планах. Он ведь и сам бывал в этой шкуре, и знал точно — как минимум половина прикованных к веслам мужчин яростно мечтает вцепиться в глотку своим мучителям.
— Вперед, друзья мои, вперед! — он взмахнул мечом, развернул черное знамя с Красным Дэном Беллами, и полсотни человек поддержали Аркана боевым кличем легионов древней Империи Людей: — Бар-ра!!!
Этого спешащие на помощь казнимым товарищам с пирса гёзы точно не ожидали. Они-то думали, что дождутся подкрепления со второй галеры, и вместе освободят своих товарищей! Двадцать против пятидесяти — расклад очевидный. Успей пираты изготовить для стрельбы луки и всё могло бы пойти иначе, но они боялись попасть в своих, и потому даже тетивы оставались в саадаках у немногочисленных стрелков.
Люди Аркана наступали полумесяцем, имея на одном фланге абордажников Шарля и Луи, на другом — тройку орра. Видя угрозу окружения, небольшой отряд гёзов попятился, мечтая вернуться на причал и объединиться с соратниками с корабля, но поздно — между врагами оставалось не более двадцати шагов.