Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Контркультура » Блудницы Вавилона (Whores of Babylon) - Иэн Уотсон

Блудницы Вавилона (Whores of Babylon) - Иэн Уотсон

Читать онлайн Блудницы Вавилона (Whores of Babylon) - Иэн Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56
Перейти на страницу:

Уж не собрался ли Александр порешить себя? Нет. Указав острием в сторону огня, он воздел руку и…

Чьи-то пальцы стиснули его запястье, и прежде чем Алекс успел понять что к чему, его уже волокли через толпу к стреноженному слону. Чтобы не упасть, ему приходилось усердно перебирать ногами.

Греческий офицер навис над ним. Тот самый телохранитель, а потом нищий у дома Фессании. В следующее мгновение Алекс уже стоял перед Аристандром.

– Господин, это тот человек, который рассказал вам о свитке, а потом стал рабом дочери Мардука.

Футуролог повел носом, словно обнюхивая Алекса.

– Вот как! – Удивительно, но с носа у него не капало. – Ты разочаровал меня, парень. Не пришел во дворец, как было велено.

– Забрать и допросить? Его никто не хватился. Скажите только слово – и мы вытащим его отсюда.

Костер разгорелся. Пламя оглушительно гудело. К темнеющему небу уносились бурлящие черные клубы дыма, и казалось, горит уже весь город.

Огненная буря навела страху и на слона, и он, задрав хобот, громко протрубил, после чего начал раскачиваться, пытаясь освободить ноги. В уголках рта животного повисла слюна. Погонщик сначала стегал его палкой, потом, сдвинувшись вперед, попытался зацепить крюком хобот. Стоящий на спине гиганта Александр победоносно рассмеялся, салютуя мечом бушующей огненной стихии, поглощавшей кентавров и змей, быков и львов.

– Прощай, Гефестион! – кричал он. – Прощай, мой лучший друг!

Но если Александр не обращал внимания на прыгающего подобно обезьяне погонщика, то слону его колющая палка с железным крюком на конце, вероятно, успела надоесть. Выгнув хобот, он схватил погонщика за руку и рванул так, что несчастный свалился на землю. В следующий момент великан освободил ногу – слабое звено цепи не выдержало и лопнуло, – занес ее и опустил в полулокте от головы ошарашенного индийца. К счастью для последнего, слону укоротили бивни. И все же животное продолжало метаться, норовя окончательно освободиться от цепей. Колья подались. Слон отчаянно метнулся и еще раз топнул о землю, заставив все еще не опомнившегося от страха погонщика отпрыгнуть в сторону.

Между тем паника нарастала. Зрители подались назад, Аристандра вдавили в Алекса. Элитная македонская гвардия бросилась к обезумевшему зверю, но остановилась, не зная, что предпринять. Несмотря на всю эту суету, офицер продолжал держать Алекса за руку.

– Не дергайся!

Раскачиваясь из стороны в сторону, слон выдернул второй кол, который так и остался болтаться на ноге, звеня цепями. Домик на его спине качнулся и начал сползать. Царь уделил наконец внимание и собственной безопасности и, хищно ухмыльнувшись, выбрался из опасно накренившейся клетки и, не дожидаясь очередного скачка слона, спрыгнул на землю. Совершать подобного рода маневры с обнаженным мечом в руке рискованно, но удача была на его стороне. Приземлившись, Александр не удержал равновесия и растянулся в пыли, однако тут же вскочил на ноги. Солдаты, снова увидевшие своего кумира в отличной форме, приветствовали его восторженными криками, которые, впрочем, утонули в реве пламени и панических возгласах. Натянуто улыбаясь и стараясь не показаться потрясенным жесткой встречей с земной твердью, царь отошел в сторону, оказавшись в двух шагах от Алекса.

Теперь, когда их повелителю ничто не угрожало – и прежде чем слон освободил задние ноги, – отважные македоняне устремились в атаку. Однако их мечи либо отскакивали от толстой шкуры, либо оставляли на ней слишком мелкие порезы, которые только еще больше раздражали животное. Пара вонзившихся ему в бок копий тоже нанесли вреда не больше, чем пчелиные укусы. Лампа в домике разбилась, и огонь тут же переметнулся на пурпурные занавески. В воздухе запахло мустом и слоновьим дерьмом.

Внезапно на поле выскочил блондинистый квотербек, в котором Алекс сразу узнал Музи.

Вооруженный копьем смельчак пританцовывал перед рассвирепевшим монстром, делая молниеносные выпады, отскакивая и снова наступая. Слон попятился и поднялся на задние ноги. Пламя опалило кожу, и он, взревев, рванулся вперед. Задние колья выскочили из земли.

В тот же миг, прежде чем животное ринулось вперед, Музи подскочил к нему и, размахнувшись, вонзил копье в левый глаз.

Слон пошатнулся. Музи отпрыгнул, и громадная туша рухнула наземь. Удар оказался на редкость точным – копье, избежав встречи с костями черепа, дошло до мозга.

Паника унялась. Музи отступил в сторону. Тяжело дыша, он огляделся и застыл, увидев Алекса в руках греческого воина. Царь Александр, слегка прихрамывая, подошел к герою. Выглядел он усталым и даже изнуренным.

– Молодец. Настоящий Геракл. Как тебя зовут?

– Музи, сын Гибила, ваше величество.

– Того самого Гибила, который построил погребальную пирамиду?

– Того самого, ваше величество.

– И ты готов был пожертвовать собственной жизнью, чтобы остановить обезумевшее животное и не позволить ему испортить церемонию. Что желаешь получить взамен? Проси что хочешь. – Видя, что Музи колеблется, царь добавил: – Ты должен попросить. Не люблю, когда мне отказывают.

Музи потер затылок, потом показал пальцем на Алекса и офицера.

– Ваш человек, похоже, схватил моего раба. Я бы хотел, чтобы мне позволили его забрать.

– Этот человек задержан, ваше величество, – запротестовал офицер.

Тем временем Аристандр отвернулся, сделав вид, что происходящее никак его не касается.

Царь вспыхнул и, поджав губы, пристально посмотрел на Алекса.

– Просишь за него? Так, значит, беглец стал твоим рабом?

– Да, ваше величество. Вообще-то он любимый раб моей супруги. И я прошу, великий царь, вернуть его мне.

– Что сделал этот раб? – спросил Александр у офицера, но прежде чем тот успел ответить, поднял руку. – Не важно. Я обещал и сдержу слово. Раб прощен. Отпусти его.

– Тебе крупно повезло, ублюдок, – прошипел грек и подтолкнул Алекса к Музи.

Пока они пробивались через толпу, окружившую мертвого слона – клетка на его спине уже догорала, – Музи молчал. Удалившись на почтительное расстояние, он рывком остановил Алекса.

– Итак, почему я тебя выручил, а? Ты же развлекаешься с моей женой, верно?

– Хозяин?..

– Не принимай меня за дурака. И послушай, что я тебе скажу. Я спас твою задницу, потому что наблюдал за тобой и Фессанией. Да, я вижу, как она к тебе относится, как притворяется, будто ты для нее ничего не значишь. Я вижу ее насквозь. Более того, я восхищаюсь ею. И мой отец тоже в восторге от нее. Он ведь хочет, чтобы ты с ней развлекался, да? Вот почему ты постоянно с нами таскаешься, верно? Отец держит тебя для того, чтобы Фессания не скучала.

А теперь вот что. Будь я проклят, если испорчу вам веселье. Забавляйтесь. А я поведу свою игру. Пусть Фес делает что хочет. Удивлен, а? В этой игре для меня есть по крайней мере один плюс: она дает возможность развлекаться по-своему. Охотиться с ребятами. Не это важно, а то, что Фессания довольна. Не хочу, чтобы она кисла или чувствовала себя несчастной. Серьезно. Думаю, того же хочет и мой папаша, особенно сейчас, когда у них с Фес какие-то общие делишки. Однажды когда-нибудь Фес полюбит меня. По-своему. И тогда она поймет, что я давно в курсе ваших проделок. А когда поймет это, полюбит меня еще сильнее. Я не стану копаться в дерьме, пока она беременна. Но ты, парень, запомни. – Говоря это, Музи держал Алекса за горло – твердо, но не настолько, чтобы задушить. – Если с Фессанией или моим отцом что-то случится, если ты или этот индийский факир навлечете на наш дом неприятности, я задушу тебя сам. Ты ведь мастер устраивать неприятности, верно? Иначе с чего бы тот грек так крепко за тебя взялся, а?

– Это недоразумение… – прохрипел Алекс.

– Можешь размахивать концом и дальше. Пока не придет день, когда Фес повернется ко мне. И вот тогда я сделаю его малость короче. И не суй свой нос в другие дела. Понял?

– Да, – выдавил Алекс.

– Я только что обратил на себя внимание, вылечив этого слона от головной боли. Царю, может быть, не совсем понравилось, что я не попросил чего-то другого, но он в любом случае запомнил меня. И я намерен сохранить его уважение.

Музи разжал пальцы, и Алекс наконец-то вздохнул свободно.

– А теперь, раб, ступай. Возвращайся к своей госпоже.

Как же прав и в то же время не прав Музи. Прав в том, что Фессания и Алекс любовники, и не прав, полагая, что об этом известно Гибилу. Прав, подозревая заговор. И не прав, полагая, что честь семьи могут опорочить посторонние.

Ситуация трогательная и грустная. Пытаясь стать участником интриги, о которой он не имел ни малейшего представления, Музи сам создавал пародию на интригу.

Бедный дурачок. Заложник чести.

И все же впервые за все время Алекс почувствовал уважение к супругу Фессании, уважение, смешанное со страхом, – неуклюжие маневры Музи, его попытки вести тонкую, как ему представлялось, игру могли иметь самые непредсказуемые последствия. Конечно, винить стоило Гибила – это он позволил сыну вырасти в девственном невежестве. А может быть, Музи просто слишком глуп, хоть и бесстрашен. К сожалению, теперь он решил жить своим умом.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Блудницы Вавилона (Whores of Babylon) - Иэн Уотсон.
Комментарии