Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Бегущие по мирам - Вера Чиркова

Бегущие по мирам - Вера Чиркова

Читать онлайн Бегущие по мирам - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
Перейти на страницу:

Глава 24

Неуловимые мстители

– Пора, – постановил Дэсгард, когда Хенна сообщила, что листовок уже семьдесят штук, и я призвала послушную сферу. Перебросила в Альбет, повесила над дворцом и, хотя уже сама примерно знала, где бывает больше всего народа, все же уточнила у Дэса и Найка.

– У конюшен человек пять – ты же им коней доставила, у кузни столько же, на тренировочной площадке десять…

– В общем так: я буду открывать, а вы бросайте, но так, чтобы на дворец осталось. Если видишь четырех человек – бросай две, если пятерых – три. Но кого я учу? Поехали.

Листы бумаги летели на головы эвинов голубями. И не все реагировали так, как в моем мире, многие отскакивали и выхватывали кинжалы, но мы не останавливались, наоборот, я все ускоряла сферу. Промчались над дворами, по нижним залам, бросили пачку в общей столовой и наконец оказались в нужном зале.

– Останови перед дверью, – скомандовал Дэс мне и сразу повернулся к Найку: – Бросай тут побольше да старайся, чтоб разлетелись по углам, по столам… Всё! Тесса, дальше.

А дальше был тот самый зал, и сначала я пролетела по периметру, а маги разбросали в углах остатки листовок. А потом остановила дверь возле клетки и открыла заслон. Они выпрыгнули впятером – четверо эргов и Терезис, загодя предупредив Найкарта, чтобы сидел и не совался, куда не нужно. И я была согласна – еще рано было ему выступать против своих.

– Мы не пролезем, – печально вздохнул гном, рассмотрев клетку, но я только усмехнулась: это моя проблема.

Закрыла заслон, уменьшила дверь и провела ее внутрь клетки, а потом снова открыла:

– Берите ваши цепи!

Победно взглянула – а возле моих ног никого нет. Четверка мелких бородатых взломщиков уже что-то пилит, перекусывает и понемногу вытаскивает в холл.

– Найк, – жалобно прохрипел Эндерад, – уже можно ее вытащить!

И воин рванулся ко мне.

– Стоп! Ты куда, брат Петруччио? Если мы ее возьмем сейчас, все будут считать, что маги спасли меня. Сначала Дэс снимет иллюзию.

– А они скажут, что спасли тебя и наложили иллюзию Ниницы, – расстроился эвин.

– Думаю, Дэс на этот случай что-то приготовил, – задумалась я. – Сейчас, как только цепи снимут, я его спрошу.

– Таресса, – взмолился Эндерад, – скажи, пусть он меня отпустит! У нас с ней ритуал на крови. Я своей кровью капну и все иллюзии слетят!

– Я сама тебя отпущу, – ринулась к нему мгновенно все простившая Хенна. – Ну, Тесса, можно уже?

Да для меня самой секунды тянулись как жвачкой склеенные, и хотя горка цепей у моих ног росла, но отпускать гномов, пока девушка не освобождена полностью, я не собиралась.

– Цепи все, – оглядываясь на массивную клетку, с жалостью вздохнул старший гном, и я приказала им немедленно выходить, пообещав, что отдам что-нибудь взамен.

А потом развернула дверь, сделав ее нормального размера. Воины, теснившие магов от клетки, на миг остолбенели, обнаружив Эндерада, появившегося неизвестно откуда рядом с моей копией, но тут же засомневались.

– Это маг под иллюзией! – закричал кто-то, явно из сторонников Бердинара.

– Стыдись, Вотрез, – укоризненно отозвался лекарь, опускаясь рядом с девушкой на пол и поднимая ее на руки, – я тебе перед отъездом выдал два пузырька лекарства для зрения не для того, чтобы ты меня не узнавал. А ты, Фингир, не смотри на меня так подозрительно, а то скажу всем, какое зелье ты хранишь в серебряной шкатулочке для сластей.

– Тогда что ты там делаешь? – приостановился у решетки тот, кого назвали Фингиром.

– Ниницу мою украли, – поднял на него тоскливый взгляд Эндерад, – а мне сказали – сама сбежала. Я сначала поверил, дурак, а потом искать начал и нашел. У нас ведь с ней ритуал на крови. Вот хочу проверить, кольни-ка мне ладонь кинжалом…

К этому моменту почти половина присутствующих эвинов опустила оружие и прислушивалась к разговору. Воин осторожно кольнул ладонь Эндерада своим кинжалом, и тот, спокойно дождавшись, пока наберется алая лужица, обрызгал кровью лицо, волосы и руки девушки.

Я ждала, затаив дыхание, больше всего опасаясь, что заклинание иллюзии окажется слишком мощным и с ним не справится смешной ритуал крови, когда рисуют на запястье знак принадлежности капелькой чужой крови и произнесенные клятвы закрепляются заклинанием или амулетом.

Но оно сработало. Волосы пленницы словно вылиняли, стали почти белыми и свалявшимися, лицо тоже побледнело, будто вылепленное из снега… Эндерад бережно прижимал к груди спящую жену, и по его щекам катились скупые слезинки.

Я осторожно увела дверь и, загородив ею магов от самой недоверчивой кучки врагов, открыла заслон. Дэс почувствовал меня немедленно, подал знак друзьям, и они быстро, как тени, метнулись в проем. Сам он прыгнул последним, и я с облегчением вздохнула, закрывая заслон, но не убирая пока дверь из того мира. Мне очень не хотелось оставлять Эндерада наедине с толпой знающих тайну предателей.

Во главе группы воинов, потрясающих нашими листовками, в зал ворвался Кантилар. И замер, разглядев в клетке лекаря с Ниницей на руках.

– Что тут происходит?

– Дер жену нашел, – мрачно сказал кто-то и с лязгом забросил кинжал в ножны. – Паршивые дела творятся, командир.

– Нужно ковать железо, пока горячо, – сворачивая сферу в экран, обернулась я к Дэсу. – Ты им речь толкнешь или мне попробовать?

– Пусть говорит Дэсгард, – немедленно отозвался Викторис. – Они все его знают и скорее поверят.

Да я была и не против, хотя не раз думала холодными ночами в мире темных колдунов о том, что произошло шестьдесят лет назад с паладинами, и давно поняла, что эту ситуацию невозможно назвать однозначной. А теперь и вовсе не решилась бы осудить тот давнишний поступок юного командира эвинов, прекрасно понимая, что если он и принес несчастье чьей-то судьбе, но никак не моей.

– Нет, – решительно сказал вдруг Найкарт, – пусть скажет Тесса. Я потом объясню почему, но у нее лучше получится.

– Я тоже так думаю. – Глотавший лимонад обессиленный Терезис виновато взглянул на учителя. – Она иногда говорит нелепые вещи, на которые я сам никогда бы не стал так смотреть, то ей удается убедить.

– Спасибо, Тер… – Я даже растерялась от таких слов, вот от него не ожидала.

– Томочка, – нежно погладил мне плечи вставший на свое место Дэс, и я поняла, что он принял решение. – Я буду рядом и, если ты что-то пропустишь, подскажу. Не торопись, времени хватит.

– Ладно, я попробую, но не говорите потом, что не предупреждала.

Выдохнув, как перед прыжком в воду, я подвела сферу к Кантилару, посмотрела на его помрачневшее лицо, на сошедшиеся на переносице брови и убрала все преграды, кроме одной – на физический переход.

Вздохнула огорченно, вспомнив, как совсем недавно мы вместе выводили из белого мира ведьм, как начали доверять друг другу, как все хорошо складывалось… и печально сказала:

– Привет, Кантилар.

– Таресса?! – мигом вскинулся он, и в глазах вспыхнула ненависть. – Ты где?

– Я далеко. В мире, до которого не дойти обычной ходящей и не достать шаром.

– Таресса, – перебил меня другой голос, и я чуть повернула экран, чтобы видеть и клетку, и Эндерада, – спасибо тебе за Ниницу. Я бы не пережил. И прости дурака за все. Ты спасла меня уже в третий раз, и я этого никогда не забуду. Моя жизнь в твоем распоряжении. А предателя, который едва не разрушил мою жизнь, я найду, будь уверена. И всем остальным спасибо… Найк! Прости, я тебя оскорбил.

– И ты меня прости, Дер, я не хотел так говорить. – Найкарт стоял рядом, огорченно кусая губы. – Просто страшно на вас смотреть, вы же как котята. Я и сам таким был.

– Не все они такие, – осторожно отодвинул воина Дэсгард, – вот Вотрез, Южрис, Ребдон – они все знают. Не прячь глаза, Вотрез, я слышал твой страх, когда ты пять минут назад пытался достать меня кинжалом. Но лучше пусть все скажет моя женщина.

– О чем это он? – уставился на отшатнувшегося немолодого воина Кантилар. – Вотрез, ты можешь объяснить?

– Не кричи на него, – не выдержала я, – он не виноват. Никто из них не виноват! Они были всего лишь мальчишками, и Бердинар тоже. И это было слишком давно. Никто из нас не имеет права судить, потому что никто не может сказать с уверенностью, как сам бы поступил в такой ситуации.

– Ты о чем говоришь? – непонимающе уставился мне в лицо Кантилар, и я ему невольно улыбнулась, хотя прекрасно знала, что он не видит ровным счетом ничего.

– О войне. Помнишь, недавно мы вместе освобождали ведьм? Я еще тогда утащила медведя и шестерых чистильщиков. А потом не вернулась на свое место, а открыла дверь в подвал.

Помнит. Это я поняла сразу по мелькнувшей усмешке и на миг разгладившимся морщинкам. Да и все остальные в курсе этой вылазки, небось не раз обсуждали между собой мельчайшие подробности. У некоторых при упоминании проклятого медведя невольно по губам скользнула ухмылка.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бегущие по мирам - Вера Чиркова.
Комментарии