Звездные Морпехи - Йэн Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морпехам ничего другого не оставалось, как питаться этой гадостью, скажем, во время длительных космических перелетов или на далеких планетах с чуждой биосферой. Разумеется, у них имелось немало своих названий для пресловутых пайков, вроде ‹дерьмо на палочке›, и даже еще более хлестких.
Беда в том, что паек, стерильный и питательный, был абсолютно безвкусным. Причем отнюдь не потому, что ему невозможно придать вкус, а из-за закона об авторских правах на программное обеспечение. Когда в конце двадцать второго века производство нанопищи было налажено в массовых количествах, первое время имела место ожесточенная конкуренция между биоинженерами, своего рода золотая лихорадка в век высоких технологий. Все наперегонки стремились разработать искусственные молекулярные ароматизаторы для придания пище вкуса и запаха. Ресторанный бизнес, специализировавшийся на изысканной кухне, давно уже присвоил себе контроль за нанопроцессами, посредством которых безвкусная масса болотного цвета превращалась в нечто, по вкусу, запаху и внешнему виду неотличимое от Escalopes de Saumon Gigondas или свежего зеленого салата под соусом из синего сыра.
Разумеется, программы для придания пайкам вкуса можно бесплатно скачать из сети, но поскольку сама сеть рухнула, то вместе с ней накрылись и программы. Копии таких программ имелись в локальных сетях на космических станциях и колониях, в том числе такие дешевые, не требовавшие никакого копирайта версии, как цыпленок, шоколад и им подобные. Но даже скачать этот примитивный софт в условиях царивших повсюду хаоса и разрухи не представлялось возможным, тем более что были дела и поважнее.
Так что все действия по оказанию гуманитарной помощи свелись к обеспечению населения незамысловатыми армейскими пайками и пресной водой. Кстати, чистую воду также получали при помощи нанотехнологий. Эти же самые технологии позволяли превратить грязь, металлолом и разного рода мусор во временное нанобетонное жилье, баррикады и даже запчасти для разного рода техники. Простейшая наномедицина была более специализированной, однако и такие программы можно раздобыть в военных сетях. Это позволяло в самое короткое время создать в буквальном смысле полчища микроскопических нанороботов, которые укрепляли иммунную систему, помогали затягиваться ранам и занимались профилактикой старых убийц рода человеческого, что всегда поднимали голову после разного рода несчастий – холеры, брюшного и сыпного тифа, дизентерии, чумы, гриппа и множества других не менее опасных болезней.
‹Не будь нанотехнологий, – подумал Гарроуэй, – ни о какой гуманитарной помощи не было бы и речи›. Надеяться на то, что пищу для прокорма оставшегося на Земле населения можно вырастить на других планетах или космических станциях, было по меньшей мере наивно. Даже при наличии такой возможности в Солнечной системе просто не было нужного количества космических кораблей. Голод и болезни унесли бы еще как минимум пятую часть из нескольких миллиардов выживших, притом еще до того, как наступит долгая зима, которую предвещали планете.
И все равно жаль, что нельзя придать этой мерзкой, болотного цвета массе хотя бы вкус курицы.
Как бы там ни было, с орбиты недавно поступило сообщение, что огромные, работающие на солнечной энергии нанофабрики в точках Лагранжа, которые раньше использовались в военных целях, переоборудованы для массового производства пищи для гражданского населения Земли. Предполагалось, что их наладка займет три недели. После чего нанороботы, запрограммированные на производство пищи, жилья, медицинских препаратов и даже строительного оборудования, будут отправляться вниз в количестве нескольких мегатонн.
Главное – продержаться до этого момента.
Гарроуэй обвел глазами очереди. Взгляд выхватил несколько морпехов на главной площадке перед пунктами раздачи, помеченными буквами алфавита. При помощи вмонтированной в шлем оптики он взял их крупным планом. На вид совсем юные: никаких бронекостюмов, лишь камуфляжная форма и фуражки. Гарроуэю они показались иностранцами – черные волосы, смуглая кожа, пухлые губы. Сначала он принял их за солдат из Южной Индии, возможно, из числа вооруженных сил Всемирного союза. Однако когда запросил сведения о них по внутренней сети, оказалось, что это рекруты с Иштара. Он уже слышал о них неделю назад, но из-за хаоса и неразберихи этот факт вылетел из головы.
– Как там твои космические новички? – поинтересовался он у Кроум.
– Иштарцы? Вроде бы нормально. Правда, за ними нужно присматривать, как за малыми детьми. Ведь они все еще рекруты.
– Это точно. Насколько я помню, их предполагалось направить в тренировочный лагерь на Пэррис-айленд.
– Верно, только с той разницей, что никакого Пэррис-айленда больше нет.
От этих ее слов Гарроуэю стало грустно. Нет, конечно, еще не было такого морпеха, который бы сказал, что ему там нравится, однако стоило получить заветные ‹корочки›, как народ начинал вспоминать учебный лагерь с поистине мазохистской ностальгией.
Сколь многого мы лишились…
– И что нам теперь с ними делать?
– Они уже прошли лагерь предварительной подготовки, – ответила Кроум, – так что совершенно неотесанными их не назовешь.
Секунду помолчав, она пожала плечами.
– Черт, Тригг, хорошо, что есть хотя бы такие.
Гарроуэй кивнул. Разумеется, опытные бойцы им не помешали бы. Сейчас здесь на стадионе, кроме него самого, находилось около двадцати морпехов, следивших за тем, чтобы вода и нанопайки раздавались строго в порядке очереди.
И тем не менее его не отпускало чувство, что что-то не так… но что?
Неожиданно по стадиону прокатился грохот. Гарроуэй присел и вовремя успел заметить, как с северной стороны купола сыплются куски, буквально в пятидесяти метрах справа от него. Раздались крики, люди бросились из очередей врассыпную.
– Они идут сюда! – крикнул кто-то по каналу тактической связи.
– Бандиты! – раздался другой голос. – Бандиты у северных ворот.
– Поддерживать порядок! – прогремел голос из громкоговорителя откуда-то сверху. – Всем оставаться на местах. Не поддаваться панике.
И тогда прозвучал второй взрыв – высоко над головой. Сначала сверху посыпался дождь обломков, после чего где-то снаружи раздался глухой стук, и все надежды на восстановление порядка рухнули в одночасье.
Глава 13
25 марта 2314 года, Возле северных ворот стадиона, Спортивный комплекс, Центр раздачи гуманитарной помощи, 10:20 по восточному времени
Едва прогремел первый взрыв, рекрут рядовой Наль ил-Эн Шра-дах бросился плашмя на деревянный помост и едва не был затоптан, когда очереди превратились в обезумевшую толпу. Под куполом скопилось несколько тысяч людей, и все одновременно устремились наружу. Голос из громкоговорителя у них над головами продолжал призывать к порядку, однако стоило прогрохотать второму, а потом и третьему взрывам, как толпа стала неуправляемой. Люди обратились в массовое бегство – уже от северных ворот в глубь стадиона.
Наль едва успел откатиться в сторону и прижаться спиной к стене, вернее заграждению, отделявшему поле от трибун, и снять с плеча табельное оружие, стандартную лазерную винтовку.
Он до сих пор толком не знал, как с ней обращаться.
– Доверься программе, – прозвучал в его голове голос сержанта Войковича. – Все нужные знания у тебя в голове. Доверься ей.
Легко сказать, но сначала нужно выбрать цель. В данный момент он видел только толпу – визжащую, кричащую, ищущую спасения в бегстве.
Наль стал свидетелем фундаментального биологического факта. Десять тысяч лет генетической изоляции на Иштаре привели к тому, что в его геноме произошли существенные изменения. Все, кто находился под крышей этого купола, были гораздо выше его ростом, отчего видимость сократилась до нескольких метров.
Но и этого было достаточно. В трех метрах от него, зажатая со всех сторон обезумевшей толпой, Дерел пыталась устоять на ногах, но не смогла. Он услышал ее крик, и в следующее мгновение по ней пробежали десятки ног.
– Дорогу! – проревел Наль, размахивая лазерной винтовкой, словно веслом, и врезаясь все глубже в людскую массу. – Дорогу! Кому говорят, дорогу!
Вряд ли толпа поняла, что значит эта команда. Возможно, в возникшей давке ее вообще никто не услышал. Невзирая ни на что, Наль продолжал прокладывать себе путь – расталкивал, отпихивал, а если нужно, то и раздавал тумаки. В конце концов ему удалось расчистить вокруг Дерел крошечное пространство, чтобы девушка смогла хотя бы подняться на ноги.
– Спасибо, Наль, – сказала она, слегка отдышавшись.
– Держись за мое плечо! – крикнул он, поворачиваясь к ней спиной, и взмахнул винтовкой. – Давай за мной. Вон туда!
По всей вероятности, одного вида двух стремительно врезавшихся в толпу морпехов – правда, каждый не выше полутора метров ростом – оказалось достаточно, чтобы туман паники слегка рассеялся. Люди уступали им дорогу или по крайней мере пытались это сделать. Какая-то женщина с ребенком на руках споткнулась и с криком упала. Наль тотчас устремился к ней, и Дерел помогла ей встать. Несколько мужчин, сомкнув руки, образовали нечто вроде живого заграждения, и толпа была вынуждены обтекать их со всех сторон.