Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Читать онлайн Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
Перейти на страницу:

И вот теперь эта старая корова ухитрилась вставить палку в колесо его планов, свалившись без чувств. Если она не оправится от своей странной болезни, значит, повиснет камнем у него на шее до конца дней своих. И тогда он потеряет Хайди!

Впрочем, может быть, еще не все потеряно и Нора умрет?!

Он так глубоко задумался, что едва не пропустил поворот на Эгрет-Пойнт.

Больница была недалеко. Джефф не был там с тех пор, как родился Джей-Джей. Он заехал на стоянку, припарковался и заглянул в справочную, где царила Розовая Леди.

— Я Джефф Бакли. Мою жену Нору привезли сегодня утром.

— Бакли, Бакли… — пробормотала Розовая Леди, просматривая список. — А-а, вот Бакли. Реанимационное отделение, но никаких посетителей, мистер Бакли. Все же, если вы ее муж, думаю, никто возражать не станет. Идите в третье западное крыло. И возьмите пропуск.

Она вручила ему замусоленную карточку с надписью «Реанимация».

— Спасибо, — поблагодарил Джефф, ослепительно улыбаясь.

Поднявшись на третий этаж, он увидел таблички со стрелками. Кардиология — слева, реанимация — справа. Джефф свернул направо и прошел через вращающиеся двери.

— Джефф!

Он повернулся и увидел небольшое помещение, где сидели Рик и Карла. Пришлось поздороваться. Карла ответила яростным взглядом и промолчала.

— Что с ней случилось? — спросил Джефф.

— Врачи не знают, — тихо сообщил Рик. — Я должен был зайти за ней сегодня утром и отвезти в офис Крамера. Позвонил ей, но никто не брал трубку. Тогда я постучал. Стал ее звать. Ничего. Я вернулся домой и взял ее запасные ключи. У нас всех имеются ключи от соседских домов. Вошел в дом, и мимо меня пулей пронеслись коты. Нужно попозже их поймать. Я снова позвал Нору, но в доме было тихо, как в могиле. Поэтому я стал обыскивать комнату за комнатой. Сначала поднялся наверх, но там никого не было. Нашел я ее в гостиной. Нора сидела на диване перед телевизором. Он был включен, но ничего не показывал. Должно быть, она заказала фильм, но во время просмотра что-то случилось. Никаких следов взлома или насилия. Я вызвал «скорую», и ее отвезли в больницу.

— Она не пыталась покончить с собой? — допытывался Джефф. — Ты видел какие-нибудь таблетки?

— Ты знаешь, что Нора не принимала ничего сильнее аспирина! — резко бросила Карла. — Впрочем, может, и не знаешь! Тебя никогда не было дома. Кроме того, Нора никогда бы не покончила с собой из-за тебя!

Каждое ее слово было исполнено откровенного презрения.

— Но что говорят доктора?

— Мы ждем доктора Роуна, — ответил Рик. — Он заведующий приемным покоем.

— Я подожду с вами, — решил Джефф.

Карла пренебрежительно фыркнула, но промолчала. Вошедший доктор заговорил с Риком, но тот поспешно представил ему Джеффа.

— Я не знал, что муж миссис Бакли жив, — удивился тот.

Карла громко рассмеялась.

— Мы разводимся, — пояснил Джефф. — Рик — адвокат моей жены и должен знать обо всем, что касается ее здоровья. Я скоро возвращаюсь в город и приехал, только чтобы узнать подробности.

— Вот как? — кивнул доктор Роун. — Предварительные анализы крови на токсичные вещества и наркотики уже сделаны. Все чисто. Она не принимала таблеток. Даже аспирина. Непохоже, что у нее инсульт, хотя это пока трудно определить. Но ядерно-магнитный резонанс ничего не показал. Так что ответов у нас пока нет. Жизненные показатели хорошие. Но доктор Сэм должен знать больше. Он ее постоянный врач.

— Она не умирает? — с некоторой надеждой спросил Джефф.

— Вовсе нет, — покачал головой доктор. — Просто лежит без сознания. А мы пока не можем найти причину. Скажите, мистер Бакли, эта история с разводом не могла повлиять на миссис Бакли? Стресс пока еще не изучен до конца. С каждым днем мы узнаем что-то новое. Похоже, он очень сильно воздействует не только на тело, но и на разум.

— Это уж точно! — взорвалась Карла. — Она была очень расстроена. А вы бы на ее месте не были расстроены, заяви вдруг муж, что поменял вас на Хайди, едва не ровесницу вашей дочери?!

— Карла!.. — взмолился Рик.

Доктору Роуну явно стало не по себе.

— Насчет вашей жены, мистер Бакли, — забормотал он. — Поскольку вас здесь не будет, не согласитесь ли вы подписать документ, передающий право адвокату вашей жены принимать все решения, касающиеся ее лечения?

— Разумеется, — кивнул Джефф. — Рик, ты согласен?

— Да. Я в отличие от тебя всегда здесь. Как насчет страховки? Соглашение уже вступило в силу?

— Позвоните моей помощнице Кэрол. У нее все подробности, но, конечно, у Норы есть страховка, — заверил Джефф. — Доктор, я могу ее видеть?

— Да, пойдемте со мной, — пригласил врач. Джефф последовал за ним в реанимацию, где Нора неподвижно лежала на аккуратно застеленной больничной койке. Джефф уставился на нее. Она выглядела моложе, чем прошлой весной. И покрасила волосы. Должно быть, уже начала искать себе мужа! Но как же она похудела. На лице играет легкая улыбка. Она не шевелится, словно спит и видит прекрасный сон.

Джефф поспешно отвернулся.

«Очнись или умри, черт бы тебя побрал!» — прошептал внутренний голос.

— Давайте бумаги на подпись. Я хочу поскорее передоверить Рику всю ответственность, — сказал Джефф вслух и поспешил назад, в комнату ожидания.

— Сейчас попрошу сестру принести, — сказал доктор Роун, уходя.

— Надеюсь, ты не против? — спросил Джефф Рика.

— Не против! — отрезала Карла. — Мы с Норой — лучшие подруги. Кто еще сможет позаботиться о ней?!

Джефф подписал бумаги и отдал медсестре.

— Послушай, Карла… — забормотал он, но она повелительно взмахнула рукой.

— Вовсе не развод волнует меня, Джефф, а твое поведение. Ты настоящий сукин сын. Все, что она хотела, — получить дом. Нора это заслужила. Больше ей ничего было не нужно. Ни алиментов, ничего. Только дом.

— Я не хочу в свои годы начинать с еще одной ипотеки, — запротестовал он.

— Начинаешь же ты жизнь с новой женой! И не думай, что Хайди не захочет по крайней мере еще одного ребенка. Захочет. За все нужно платить, милый. Вот только Нора не обязана платить за твое либидо и твой раздутый кризис среднего возраста. Это ты виноват во всем. И вот теперь она лежит здесь из-за тебя. Надеюсь, ты доволен! Можешь бежать домой, к Бемби, или как-там-ее-зовут.

Карла расплакалась, а Рик укоризненно покачал головой.

Джеффу стало не по себе. Он никогда не понимал, почему его жена дружит с Карлой, острой на язык городской девчонкой, да еще и итальянкой-католичкой. Страшно подумать! А остальные? Рина Зелигман, еврейка, Тиффани, та блондиночка, которая ударила коленом ему в пах, когда он попытался зажать ее в уголке. Слава Богу, он от них избавился.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайные наслаждения - Бертрис Смолл.
Комментарии