Кость от костей - Кристина Генри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хватит. Паниковать. Прекрати. Немедленно.
Легко сказать, а сделать куда сложнее. Она всю жизнь провела в страхе.
Мэтти судорожно сглотнула; ей по-прежнему было сложно говорить.
– Не сможем… уйти… пока… Уильям…
– Пока тот мужик дежурит на пороге, это я понял.
Си Пи говорил громким шепотом, ссутулив плечи и опустив голову, чтобы слова оставались между ними. Мэтти стало неловко от такой близости, но поскольку она стояла, вжавшись в стену, ей было некуда даже отступить.
– Так что будем делать? В доме есть пистолет или ружье?
У Уильяма было две винтовки – для охоты на оленей и большая, которую он только вчера купил, чтобы убить гигантского зверя в лесу. Первая винтовка наверняка стояла в хижине, прислоненная к стене рядом с его стороной кровати. Мэтти воспринимала ее как мебель и никогда о ней не задумывалась. А утром муж, кажется, взял только большую винтовку, хотя после событий дня наверняка мог вернуться и за маленькой.
– Возможно, – ответила она и пошла в спальню.
Каблуки ботинок застучали по полу, хотя она старалась двигаться бесшумно. Мэтти остановилась. Ей не хотелось, чтобы Уильям знал, что она делает и как перемещается по хижине. Она не сомневалась, что он сидит под дверью, прислушивается к любым звукам, которые могут ее выдать, и просчитывает, как обернуть ситуацию себе на пользу.
Мэтти отдала фонарик Си Пи, присела и принялась снимать ботинки.
– Боишься испачкать пол? – спросил Си Пи. – Не время беспокоиться о полироли.
Она нахмурилась.
– Не хочу шуметь.
– Ясно, – ответил он. – Извини, я просто очень нервничаю. Сперва Гриффина утаскивает зверь, теперь вот Джен угодила в капкан, и мы застряли в этой хижине, а снаружи ждет маньяк. Не представляю, как мы теперь поможем Гриффину и что от него останется, когда мы его найдем.
Мэтти не ответила. Она не сомневалась, что Гриффин уже мертв или скоро умрет, и считала: если им удастся вырваться из хижины, нужно будет сразу бежать вниз, к подножью горы, и как можно быстрее. Но ей не хотелось объяснять это Си Пи, пока из-за больного горла было трудно говорить. Кажется, мысль о том, что друга еще можно спасти, держала его на плаву. «Сущее дитя, – подумала Мэтти, снимая ботинки и бесшумно направляясь в спальню. – Думает, что все истории хорошо заканчиваются лишь потому, что он верит в счастливый конец».
Сама Мэтти в счастливый конец не верила. Она не верила даже в счастливую середину. Лишь в начале истории, когда герой еще молод и ничего не знает, он может быть счастливым и беззаботным. Когда жизнь берет свое, счастье становится невозможным.
Если ей удастся сбежать от Уильяма, ее проблемы волшебным образом не решатся. Тень похитителя будет преследовать Мэтти до конца жизни, и это была еще одна причина ненавидеть его: разум ее никогда полностью не освободится от памяти о нем, и она всегда будет оглядываться через плечо, боясь, что монстр ее настигнет.
Мэтти замерла в проеме между спальней и столовой. Шторы были раздвинуты, и в комнату лился лунный свет. В центре комнаты темнела кровать – место, напоминавшее ей о боли.
«Мужчине нужны сыновья, Мэтти».
Мэтти тряхнула головой, отгоняя обитавших в спальне призраков. Она пришла за винтовкой, винтовкой Уильяма, и та стояла там, где он ее оставил, – у стены с его стороны кровати.
Си Пи посветил фонариком ей через плечо, и луч высветил дуло.
– Бинго! – воскликнул он.
С бешено бьющимся сердцем Мэтти бросилась в спальню. Она не догадывалась, что Си Пи стоял рядом; надо сказать ему, чтобы перестал так близко к ней подходить. Когда он приближался, она думала об Уильяме, о его руках, сомкнувшихся на ее шее, о кулаках, разбивавших ее плоть, о навалившемся на нее теле.
«Но он не Уильям, – напомнила она себе. – Он тебя не обидит».
Надо закрыть шторы. Надо сделать это на случай, если Уильям обойдет хижину кругом и попытается заглянуть внутрь. Но если она закроет шторы, то останется одна в этой комнате с незнакомым мужчиной. Одна в темноте.
Он тебя не обидит. Хватит трусить, как мышь.
Снова Саманта. Женщине хотелось ответить ей, что, раз она такая умная, пусть берет все на себя, а не оставляет ей, Мэтти, всю грязную работу.
Она заставила себя подойти к окну и задернуть шторы. Луна скрылась за облаками, но это было неважно, ведь у Си Пи был фонарик и, разумеется, он не собирался нападать на Мэтти. Он взял винтовку и осмотрел ее на свету.
– Заряжена, – сказал он. – А где еще патроны?
Мэтти подошла к комоду Уильяма и открыла верхний ящик. Комод был небольшой, всего с тремя ящиками, и муж никогда не разрешал ей открывать верхний. В ее обязанности входило класть его чистую заштопанную одежду в два нижних ящика. Он любил, чтобы его рубашки были сложены определенным образом. Мэтти долго училась складывать их правильно.
Си Пи последовал за ней. В пляшущем луче фонарика Мэтти открыла верхний ящик. Там лежали коробки с патронами, несколько охотничьих ножей разных размеров и гранаты, которые Уильям утром не стал брать с собой.
– Матерь божья, – изумился Си Пи. – Гранаты? Зачем они ему?
– Против зверя, – ответила Мэтти. – Он думает… что это демон.
– Реально так думает? Что по лесу бродит настоящий демон?
Мэтти кивнула. Круг света от фонаря слабо освещал их лица.
– А себя он кем возомнил? Святым воином, чья миссия – сразить демона?
– Именно, – ответила Мэтти.
– Час от часу не легче. – Си Пи взял несколько коробок с патронами и распихал по карманам куртки.
– А ты… стрелять умеешь? – спросила Мэтти и указала на винтовку.
– Да, с детства стреляю по мишеням. Папа увлекается и меня научил.
Итак, теперь у них была винтовка и один из них даже умел ей пользоваться. Но Мэтти по-прежнему не понимала, как выбраться из хижины. Уильям расположился у двери. Стоит ее открыть, и он убьет их по очереди. И даже если промахнется – а это маловероятно, он был метким стрелком, – то бросится за ними в погоню.
К тому же теперь у них на руках была Джен, она по-прежнему не пришла в сознание. Гриффин тоже долго был без сознания, и Си Пи с Джен вдвоем его еле тащили. А Мэтти намного меньше Джен ростом; она не