Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Бывшая моего брата. Я ненавижу ее... (СИ) - Ройс Мэри

Бывшая моего брата. Я ненавижу ее... (СИ) - Ройс Мэри

Читать онлайн Бывшая моего брата. Я ненавижу ее... (СИ) - Ройс Мэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу:

И вот теперь, все еще будучи без секретарши и заваленный документацией, помимо сверки сметы и отчетов бухгалтерии, подтверждения удаленно назначенных секретаршей встреч и ответов на звонки, я битый час занимаюсь прогнозированием рынка, отбирая самые целевые проекты. Из-за отсутствия достоверной информации о состоянии строительного рынка рабочий процесс затягивается, особенно когда я отвлекаюсь на анализ реализации развития маркетингового отдела в целом.

В общем, занимаюсь всем тем, что я в принципе должен принимать в готовом виде.

Блестяще, черт возьми!

Запускаю пальцы в волосы и сминаю в кулак, устало откидываясь на спинку кресла. Голова напоминает поломанный калейдоскоп. Бред какой-то: лишился секретарши и рядовой сотрудницы, а кажется, будто уволил пол-офиса. Эта неорганизованность сводит с ума. До сих пор бардак. Неудивительно, что предыдущий хозяин обанкротился. Слишком много проблем в компании. Нужно серьезнее взяться за весь этот беспредел и привести эту контору в надлежащий вид, как и полагается всему, что принадлежит мне. В моем головном офисе таких проблем нет.

Возможно, мне действительно стоило уступить эту фирму Гапонову… Черт возьми, я бы, наверное, так и сделал, если бы не узнал об одной сотруднице, которая пыхтит на благо этой самой фирмы. Сразу готов признаться в глупости своего поступка. Кажется, в тот же миг мой мозг перестал выполнять свои функции, и я допустил ошибку, погнавшись за той, воспоминания о которой стоило сжечь еще в прошлом. Конечно, сыграло роль и наше давнее соперничество с Гапоновым. Проигрывать я не люблю, но бросаться деньгами в данном случае было не совсем целесообразно, однако адреналин и желание победить не позволили мне уступить. Ну и, конечно же, я совру, если скажу, что Алевтина не сыграла весомую роль в вопросе принятия решения. Как и продолжает играть, только теперь уже на моих нервах. Уверен, в этом и кроется причина того, почему я не способен сконцентрироваться на работе и уже практически несу убытки. По крайней мере, я в шаге от этого. Каким-то образом эта девушка может выбивать почву у меня из-под ног даже на расстоянии. И это жутко раздражает.

Зажмуриваюсь, пытаясь настроиться на работу, но тут же проклинаю себя и распахиваю глаза, когда в голове вспыхивает картина: мой пиджак зажатый между ее миниатюрных бедер. Вот какого черта я все еще думаю об этом?

— Твою мать! — рычаще выдыхаю я и, подавшись вперед, облокачиваюсь на стол.

Как я собираюсь сегодня работать? Столько мыслей — и толком ни одной, что направила бы меня в рабочее русло. Без кофе я и подавно неспособен соображать. Что уже говорить об отсутствии завтрака. Живот урчит, добавляя ко всему прочему еще одну проблему. Я уже собираюсь позвонить Сусанне, чтобы она решила вопрос с секретаршей, отсутствие которой больше не могу терпеть, или хотя бы захватила мне бизнес-ланч, однако голос оператора ломает мои планы. Блядь, почему с женщинами всегда одни сложности?!

С этой мыслью я предпринимаю очередную попытку вникнуть в рабочий процесс.

— Доброе утро! — Веселый голос Сусы привлекает мое внимание, и я отрываюсь от бумаг, в первую очередь замечая носки красных туфель, а затем и их хозяйку.

Я даже не услышал, как подруга постучалась и зашла внутрь. Но ее свежий вид немного раздражает, потому что я ощущаю себя дерьмово.

— Издеваешься? — Мой голос граничит с яростью. — Время — час дня. Где тебя носит?

— О, простите, ваше величество, если вы забыли, у меня сегодня выходной. — Суса виляет бедрами, направляясь к моему столу. — Поэтому я имела наглость отоспаться после громкого юбилея бабули.

— Черт, я совсем забыл. — Потираю переносицу. — Надеюсь, ты поздравила от меня?

— Ты же знаешь, что на меня можно положиться, но бабуля очень расстроилась, что такой красавчик обделил ее вниманием. — Она выдвигает стул и грациозно падает в него, закидывая ногу на ногу. — Выглядишь неважно. Кофе?

Мычу, заваливаясь в кресло.

— Он мне просто жизненно необходим.

Сусанна ухмыляется и достает телефон, чтобы сделать заказ.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Готово. — Кладет гаджет на стол и также откидывается на спинку. — Заказала еще стейк и овощи гриль. Не хватало, чтобы ты тут в обморок упал от недоедания и недосыпания.

— Ты чудо, но сейчас я бы не отказался от обморока.

Сусанна поджимает губы, качая головой.

— Возьми-ка себе пару отгулов и приведи себя в порядок. Я займусь всем, что ты тут разбросал, — она небрежно указывает на мой рабочий стол. — В выходные конференция с продолжением в ресторане, Эйбман должен получить от тебя предложение, от которого он не сможет отказаться. — Твою мать. — Ты придумал, чем подсластишь пилюлю перед тем, как сделаешь ему предложение?

— Ты же знаешь, в убеждении мне нет равных.

Суса закатывает глаза, а я не могу сдержать усталую ухмылку.

— Думаешь, ты один такой убеждающий? Поверь мне, Гапонов не упустит шанса утереть тебе нос, тем более когда в его сети приплыла золотая рыбка по имени Алевтина.

Последнее я игнорирую.

— С чего у тебя такая уверенность, что Гапонов нацелен на Эйбмана?

Она запрокидывает голову и громко смеется.

— Он мой бывший муж, Айдаров. Я знаю его как облупленного. Точно так же как и он понимает, что, получив такое расширение в виде новой фирмы, ты ищешь дополнительные финансы. К тому же он до сих пор считает, что мы с тобой трахались.

— Гапонов всегда был идиотом, — фыркаю я, пытаясь отделаться от мыслей о Чудаковой, но зараза впилась занозой в самый мозг.

— Когда он возьмет в штат Алевтину, идиотом останешься ты.

Сглатываю, раздраженно оттягивая ворот рубашки.

— Не вижу, при чем тут Чудакова.

— А я вижу. Может, дело и не в ней. Он в принципе принял бы любого твоего сотрудника, хотя бы ради того, чтобы узнать кухню конкурента изнутри. Но у Чудаковой хорошие рекомендации от предыдущего начальника. К тому же она обиженная и оскорбленная тобой женщина, на твоем месте я бы не стала недооценивать этот факт.

Сжав челюсти, скриплю зубами. Я знаю, что Сусанна права, но прямо сейчас мое терпение на исходе.

— Для чего ты мне это говоришь?

Сусанна улыбается, играя пальцами по столу, и, глядя мне прямо в глаза, говорит:

— Предупрежден — вооружен.

Спустя несколько дней я узнаю, что Алевтина действительно прошла повторное собеседование и теперь принята в штат сотрудников «Арт-лайн». Я считал, она одумается и на этом ее провокация закончится, но ошибся. Это была не провокация. Чудакова просто решила двигаться дальше. Разумеется, у нее не было причин отказываться от работы. Но я не смог смириться с этой мыслью и даже не понял, как приперся к ее двери точно сталкер.

А сейчас и вовсе вломился прямо в квартиру.

Идиот.

Неуравновешенный. Злой. Голодный. Во всех смыслах.

— Какого хрена ты себе позволяешь? — шипит с такой яростью, что щеки краснеют, а когда я порываюсь выхватить из ее рук пакеты, она их тут же роняет, не волнуясь за содержимое, и отвешивает мне хлесткую пощечину. — Убирайся!

Втягиваю носом воздух и обвожу языком нижнюю губу, слизывая жжение, которое распространяется достаточно ощутимо.

А потом в целях безопасности отступаю назад и провожу ладонью по колючему следу на щеке.

Я хочу ее придушить. Или трахнуть. Возможно, и то и другое. Чувство слишком навязчивое, но, блядь, нет. Я больше не сделаю этого. Мне нужно убраться отсюда как можно быстрее. Вот только допустить ее сотрудничество с конкурентами тоже выше моих сил. Ну это то, в чем мне удается себя убедить, лишь бы проигнорировать собственнический заскок. И, каким бы идиотом сейчас ни выглядел, я должен что-то сделать. Но что я могу после всего, что собственноручно натворил?

Что, черт возьми?!

Глава 42

Блядь, какой же я идиот.

После разговора с Сусанной злость настолько быстро отключила мой здравый смысл, что я даже не подумал, насколько глупо буду выглядеть, заявившись сюда.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бывшая моего брата. Я ненавижу ее... (СИ) - Ройс Мэри.
Комментарии