Категории
Самые читаемые

Уроки поцелуев - Ли Джейд

Читать онлайн Уроки поцелуев - Ли Джейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59
Перейти на страницу:

– Но, тетя Вин…

– Подними бумаги, Каролина.

– Позвольте, я помогу вам, – непривычно тонким голосом вставил мистер Росс, но миссис Хибберт толкнула его обратно в кресло. Джеффри заметил, как мальчик скривился от боли, когда ногти женщины впились в его плечо, но, к его чести, ничего не сказал.

– Нет-нет, мистер Росс. Каролина справится.

Джеффри нахмурился, не понимая смысла этой комедии. Лишь когда Каролина вышла вперед и склонилась над рассыпанными по полу документами, он разгадал намерение ее тети.

Декольте на платье Каролины было низким. Настолько низким, что, когда она наклонилась, Джеффри увидел ее прелести во всей красе. Этих прелестей он касался прежде. Делал с ними все, что вздумается. Но сейчас их вид завораживал его. Ее грудь была нежной и кремовой в свете свечей, она уперлась в сдавившую ее ткань, и Джеффри почти увидел ее темно-розовые соски.

Его уже не волновало то, что это было подстроено специально. Джеффри отдал бы сейчас все, лишь бы снова коснуться ее. Целовать, ласкать и…

– Господи, да у тебя нет стыда! – возмущенно сказал Гарри.

Он тоже, очевидно, догадался о том, что происходит, хотя находился не в такой выгодной позиции, как Джеффри.

Каролина вопросительно посмотрела на тетю. И Джеффри чуть не застонал. Она понятия не имела, что творится сейчас с каждым мужчиной в этой комнате. Все ее мысли были обращены к документам, которые она собирала и аккуратно раскладывала в нужном порядке.

Всего несколько часов назад она сгорала от страсти в его объятиях, и Джеффри до сих пор так хотел ее, словно от этого зависела его жизнь.

– Каро, да поднимись ты уже, наконец! Временами ты бываешь такой глупой, – прорычал Гарри.

Джеффри видел, что эти слова задели Каролину. Однако она не вздрогнула, как поступили бы другие женщины на ее месте, а лишь на мгновение прикрыла глаза. В следующую секунду она уже грациозно поднялась на ноги. Словно заслужила такое грубое обращение.

При одной только мысли об этом Джеффри сжал кулаки, мечтая припечатать нахального лорда Бертона к стене. Но он знал, что не может сделать этого. По крайней мере, не здесь и не сейчас. Поэтому Джеффри склонился над столом и разгневанно посмотрел на Гарри.

– Я буду благодарен вам, если вы будете относиться к находящимся здесь женщинам с должным уважением.

Его угрожающий тон заставил замолчать всех присутствующих. На секунду.

Гарри упрямо не замечал собственной грубости.

– А я буду благодарен, если вы перестанете мешать мне. Я не знаю, почему вам вздумалось совать нос в дела моей невесты, но мне это не нравится. И я не собираюсь терпеть ваши выходки.

Джеффри почувствовал, как его гнев усиливается. Оторвав от стола сжатые кулаки, он напрягся и стал думать над тем, как добраться до Гарри и задать ему заслуженную трепку.

Неожиданно Каролина встала между ними и повернулась к лорду Бертону.

– Я не твоя невеста, Гарри, – тихо сказала она.

Джеффри услышал, как миссис Хибберт раздраженно вздохнула.

– Конечно, мы еще не объявляли об этом, но… – начал Гарри.

– И ты, возможно, не захочешь жениться на мне после того, как узнаешь кое-что, – продолжила Каролина.

В комнате воцарилась гробовая тишина, но в эту секунду Джеффри не услышал бы даже грохот проезжающей мимо кареты из-за шума в ушах. Неужели она собирается рассказать Гарри? Не только Гарри, но и миссис Хибберт, и мистеру Россу? Каролина не может рассказать, чем они занимались на этом проклятом дереве. И у него дома. Не может, так ведь?

Разразится настоящий скандал! Ему придется жениться на Каролине. Его совесть не позволит ему поступить иначе.

Шум в его ушах исчез так же быстро, как и появился. Джеффри знал, что не сможет забыть о долге. Ему придется жениться на ней.

У Джеффри появилось странное чувство, словно у него с плеч свалился огромный груз, и он наконец обрел долгожданную свободу. Мысль о том, что ему придется взять Каролину в жены, наполнила его необъяснимым счастьем. Он чуть не рассмеялся.

– Я совершила глупость, Гарри, – начала Каролина.

Несмотря на то что она говорила тихо, ее голос эхом разносился по всей комнате.

Джеффри слегка улыбнулся.

– Я вложила все свои средства в фабрику и обанкротилась. Единственная возможность как-то исправить ситуацию – это выйти замуж. Я знаю, что ты планировал потратить мое приданое на создание собственной конюшни, но теперь мне придется использовать его, чтобы покрыть долги.

Она опустила глаза, и сердце Джеффри болезненно сжалось. Он знал, что Каролина пытается скрыть от остальных слезы.

– Прости, – прошептала она.

Джеффри тоже опустил голову. Она не рассказала им. Не заставила его жениться на ней. Забыв о приличии, он упал на ближайший стул, не обращая внимания на то, что находящиеся в комнате женщины стоят.

Она не рассказала им.

Ему не придется жениться на Каролине.

На его плечи снова легло нестерпимое бремя.

– Все, Каролина? Ты вложила все в фабрику? – закричал Гарри.

Каролина кивнула.

Джеффри было бы легче, если бы она притворялась. Каролина не умела лгать – он смог бы легко распознать ее ложь. Но он знал, что ей действительно тяжело признавать поражение. А ведь ей так хотелось стать его богатой невестой.

И ему так хотелось, чтобы Каролина стала ею.

Но она потеряла все, и теперь ей придется разбираться с последствиями. Глядя на Каролину, Джеффри понимал, что лишь гордость не дает ей сломаться, в то время как Гарри выдумывает очередные оскорбления в ее адрес. Джеффри мечтал прижать ее к себе и целовать, пока она не забудет о своей боли, но он знал, что не должен вмешиваться. Этот момент принадлежал лорду Бертону. Сейчас он создаст атмосферу, которая определит их семейные отношения на годы вперед. Джеффри нужно было молчать, пусть даже эмоции раздирали его душу в клочья.

Джеффри обхватил левой ладонью сжатую в кулак правую руку и крепко прижал руки к левому бедру. Он приказал себе не мешать и довольствоваться ролью зрителя.

Гарри мерял шагами комнату. Он хлопал перчатками по левой руке, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону.

– Старая дева, синий чулок, а теперь еще и нищенка. С меня будут смеяться все наши соседи, не говоря уже о знакомых в Лондоне.

Джеффри заметил, как Каролина сжалась от жестоких слов Гарри, и вздрогнул, в то время как она стояла не шевелясь. «Бери с нее пример, – сказал он себе. – Молчи. Ей будет лучше с этим заносчивым ослом. По крайней мере, он не попадет в тюрьму из-за долгов».

– Вот что случается, когда женщина берется за мужские дела. Подумать только, ты вложила деньги в фабрику. Мне страшно представить, на что еще ты могла потратиться, – продолжал Гарри.

Джеффри стиснул зубы. Совсем недавно он сказал ей то же самое, а затем повторял на протяжении последних трех часов, но когда этот болван говорил это таким презрительным тоном, его начинало трясти от злости. Он не понимал, как Каролине удается терпеть его выходки.

Нервы Джеффри были напряжены до предела.

– Мне нужно было вмешаться раньше. Теперь я вижу, что в будущем мне придется внимательно следить за тобой. Тебе придется советоваться со мной во всем.

Каролина подняла голову. Ее голос был тихим, но твердым.

– Я вложила средства, надеясь получить прибыль, Гарри. К овцам это не имеет никакого отношения. Тебе прекрасно известно, что в этом деле я не допускаю оплошностей.

Лорд Бертон снова повернулся, очутившись лицом к лицу с Каролиной, и взглянул на нее с презрением.

– Я уже ничего не знаю, дорогуша. Абсолютно ничего. Что скажет мой отец? Ведь у тебя серьезные неприятности.

Он снова развернулся.

– Нам нужно поскорее пожениться, пока он не приказал мне оставить тебя.

Каролина широко распахнула глаза, но Джеффри не мог понять, что она чувствует – страх перед отцом Гарри или отвращение при мысли о том, что ей придется стать женой такого отвратительного существа.

– Ты… ты все-таки хочешь жениться на мне?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Уроки поцелуев - Ли Джейд.
Комментарии