Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Естественно. Его дочь исчезла, а он сидит в оранжерее, курит сигару и читает финансовые газеты. Этот человек не вызывал у меня сочувствия. Да уж, огорчен он, как же!
Он взглянул на меня, и его благопристойный фасад дал трещину.
— Тебе что-то еще нужно?
— Всего лишь ответы на мои вопросы.
— Я сказал все, что знал. Мои дочери живут своей собственной жизнью. Они делают вид, что я ничего не знаю, а я делаю вид, что смотрю в другую сторону. — Он зашелестел страницами. — Если это все…
Это было не все, но я способен понимать намеки и не стал поднимать шум, когда этот пингвин указал мне на дверь, вежливо добавив:
— Спасибо, что зашел.
Забавный старикан.
На аллее я встретил Мэллори. И улыбнулся ей, но ответной улыбки не удостоился.
— Давненько не виделись, дорогая, — сказал я.
— Как вы тут оказались?
Она сверкнула глазами, но так и не улыбнулась.
— Делаю свое дело, крошка.
— Вы, похоже, забыли, кто вам платит, мистер Монрой. Мне казалось, я ясно дала понять, что не хочу впутывать отца в это дело.
— Да, тут я промахнулся. Подумал, что вас больше волнует судьба сестры, чем то, чтобы папочка по-прежнему воспринимал вас как невинную школьницу.
Она вытянулась в полный рост, став выше меня — с учетом высоких каблуков, могущих служить орудиями убийства. Не сводя с меня взгляда, достала сигарету и закурила.
А потом улыбнулась едва ли не самой любезной своей улыбкой. И сказала:
— Мистер Монрой, вы уволены.
Пальцы Дэвида замерли над клавиатурой. Он надеялся, что привычное стаккато клавиш его успокоит, но не тут-то было. Может, Джейси и не увольняла его, но итог тот же самый. Она не хочет искать Эла. Она не хочет Дэвида. Бада-бинг, бада-бум, конец истории.
— Творческий застой, дорогой?
Милли возникла на его пороге точно в девять, в костюме от Шанель, ортопедических туфлях на резиновой подошве и с коричневым кожаным портфелем под мышкой. Дэвид понятия не имел, что в этом портфеле, и боялся спрашивать.
— Просто задумался.
— О чем? — спросил сидящий на диване Финн, глядя на Дэвида поверх юмористических страниц вчерашней воскресной газеты. — Или, скорее, о ком?
Дэвид проигнорировал его намек. Финн поддержал Милли, которая пожаловалась на все еще сохраняющийся запах сырости в гостиной. Дэвид сомневался, что этот запах и впрямь досаждает Финну. Более вероятно, что его другу просто захотелось понаблюдать, как Дэвид будет извиваться под каблуком у Милли.
Как бы то ни было, дом оказался полон народу. Попробуйте-ка творить в таких условиях! Хотя, по правде говоря, и без этого Дэвиду было трудно сосредоточиться на романе. Из головы не шла некая женщина. Она, а также мучительное ощущение, что затевается что-то очень, очень нехорошее.
— Эта коробка пуста, — сказала Милли, заглянув в одну из картонных коробок под окном.
— Не успел ее выкинуть. — ответил Дэвид, отвлекаясь от мыслей о Джейси. — Я начал тут разбираться вчера.
— В самом деле? — удивилась Милли.
— С чего это вдруг? — спросил Финн.
Судя по его тону, он читал в душе Дэвида, как в открытой книге.
— Просто хочу навести порядок, — сказал Дэвид, сердито зыркнув на Финна. Молчаливо поблагодарив Милли за то, что она не стала раздувать проблему, он отправился на кухню подогреть кофе. — По-моему, это не преступление.
— Не преступление, — согласился Финн. — Просто…
— Что? — проворчал Дэвид.
— …интересно, — закончил Финн.
Он развернул газету и исчез за ней, однако Дэвид успел заметить веселые искорки в его глазах. Спрашивается, что тут такого? Его квартира превратилась в свинарник. Половину того, что накопилось, давно пора выбросить.
— Вот, — сказал он Милли, остановившись перед чуланом и доставая оттуда коробку с журнальными вырезками. — Идеи для документальной писанины. Хочешь помочь? Разбери все это.
Она отдала ему честь, взяла коробку и понесла ее к дивану. Финн освободил для нее место, сдвинувшись в сторону и при этом свалив на пол остальные страницы газеты.
Дэвид состроил гримасу. Вот и попробуй навести тут порядок!
— Как их разбирать: по теме, автору, дате или как-нибудь еще? — спросила Милли, глядя на него поверх очков. — Или можно завести на всю эту информацию базу данных. В прошлом месяце я прослушала курс online по банковскому делу. Он, в частности, включал в себя бесплатный семинар по созданию баз данных. Я могла бы использовать твой компьютер и…
— Обойдемся просто картонными папками, — сказал Дэвид.
Не так давно Милли прослушала компьютерный курс, после чего ввела пароли во все его файлы и тут же напрочь забыла их. Он четыре часа проторчал на телефоне, с помощью Финна приводя компьютер в рабочее состояние.
— И разбирай их как хочешь.
Снова отсалютовав ему, Милли положила портфель на колени, расстегнула защелку и извлекла оттуда «Смертельное оружие-3».
— Звуковое сопровождение, — заявила она. — Как Рене Руссо дерется ногами, а?
— Рад за нее, — ответил Дэвид, вставил видео в дисковод, протянул Милли пульт и снова уселся перед компьютером.
Плохо, что у Джейси нет фильмов с Рене Руссо. Дэвид попытался представить себе, как Джейси выбрасывает ногу вверх и бьет напавшего на нее грабителя пяткой в челюсть. Ничего не получилось, несмотря на все его воображение. Вместо этого перед мысленным взором Дэвида возникла другая картина: громила ударом ноги сваливает Джейси на землю и выбивает из нее душу, а сам Дэвид появляется слишком поздно, чтобы помешать этому.
Проклятье!
— Что? — спросил Финн.
Дэвид состроил гримасу, поняв, что, видимо, выругался вслух.
— Да все из-за Джейси, — признался он.
И посмотрел на Милли, опасаясь комментариев на избитую тему, но их не последовало. К собственному удивлению, он почувствовал себя разочарованным. Может, она решила, что Джейси ему не пара? Или, хуже того, что он недостаточно хорош для нее?
— И что с ней? — продолжал допытываться Финн.
Дэвид покачал головой.
— Ничего конкретного. — Он щелкнул мышкой, подключаясь к Сети. — Просто плохое предчувствие.
— Променад и радио. — Финн отложил газетную страницу, подошел к Дэвиду и встал у него за спиной. — Ты всерьез считаешь, что эти случаи связаны между собой?
— Не знаю, что и думать. Знаю лишь, что внутри у меня все завязано в узел.
— Это от одиночества, — вмешалась в разговор Милли. — Вы с Джейси должны быть вместе. Теперь, когда Эл мертв, этому ничто не мешает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});