Хранители Новорики. Пробуждение - Наталья Матренина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Нов не существует прошлого, полюбив однажды, они хранят это чувство на протяжении всего существования. Даже смерть не способна убить любовь представителей династий Новорики, ни в каком ее проявлении.
— Мамуличка, — детский пронзительный голосок Лисара, всплыл в памяти, — смотри какая бабочка!
Над нами кружило чудесное создание с золотыми крыльями и россыпью сапфиров на них.
— Сынок, осторожно, там вода! — малыш бежал прямо к ручью, за огромным насекомым. Послышался всплеск.
— Ты мой непослушный ребенок… — я выхватила Лисара, стоящего по колено в воде, и поставила на землю.
— Мамуля! — сын вытянул маленький пальчик и зачарованно смотрел на мое плечо, куда преспокойно уселась порхающая красавица.
Я осторожно сняла насекомое и протянула восхищенному малышу.
— Не порань ее… — я присела и посадила бабочку на крохотную ладошку, чмокнув сына в щеку.
Лисар не дал мне выпрямиться, обвив второй рукой мою шею, и прошептал:
— Давай подарим ее папе, он любит все красивое.
— Он так сказал? — я улыбнулась.
— Нет, — Лисар пожал плечами, — Но ведь папа любит тебя…
Нас прервал сам «папа»:
— О чем шепчемся? — Аликкар приближался к нам грациозной походкой.
Я поднялась. Лисар, увидев отца, тут же бросился к нему.
— Папа, мы с мамой… Ой! — пойманная бабочка, взмахнув крыльями, взлетела над нашими головами.
— Папа остался без подарка, сынок, — я улыбнулась мужу и вложила свою ладонь в его, протянутую ко мне руку.
— Без подарка значит, — Аликкар покосился на роскошное дерево рядом с нами, усыпанное орхидеями, и в тот же момент, с него спорхнули десятки сверкающих красавиц.
— Ого!.. — Лисар поднял голову, и смеясь, закружился в разноцветном облаке.
Его счастливый смех, словно колокольчики, переливающиеся серебристым звоном, наполнил меня счастьем.
Я встретилась взглядом с Аликкаром. На его лице было тоже же восхищение, что и у нашего сына, разгонявшего бабочек, только адресованное ко мне.
Глава 8. Путь начертан
Внедрение— План такой, — Аликкар обвел всех взглядом, — сейчас перемещаемся на российский ледокол, который доставляет ученых в Антарктиду. Под защитой морока, примкнем к их группе. Доберемся до базы, а затем, отправимся на поиски бункера «Аненербе»…
— А почему нельзя переместиться сразу в бункер, — тихо спросила у меня Барика, — Зачем такие сложности?
— Перемещение на такое огромное расстояние, попросту лишит всех силы, — я говорила со знание дела, прекрасно понимая, что это единственный правильный путь, — Да и к тому же, в тысяча девятьсот сорок третьем году я поставила там завесу, чтобы не было никакой возможности просканировать материк. Мы легко можем промахнуться…
— Серьезно, даже Аликкар? — Барика знала, насколько силен мой муж, и именно на него ориентировалась в понимании трудности задачи.
— Даже, если мы все вместе объединимся, этого будет недостаточно… — Аликкар ответил за меня, и пригладив свои взъерошенные волосы продолжил, — На корабле ведите себя естественно, при общении с людьми можете искать ответы в сознании ученых, но только это. Старайтесь не тратить силу, она еще пригодится…
— Да, и еще, имена… Ты, — Аликкар указал на Оверия, — Виталий.
— Сын, ты будешь — Лешей; Барика, — Варей. Наши имена остаются прежними, — муж обнял меня за талию, — На этом все.
Оверий похлопал себя по бокам огромной зимней куртки, и подмигнув мне, метким выстрелом послал, непонятно откуда взявшийся комок мокрого снега, в Лисара, задумчиво застывшего у окна. Парень развернулся, и взгляд его остановился на каждом Нове в комнате, пытаясь выявить хулигана. Аликкар и Оверий делали вид, что давно увлечено беседуют. Барика пыталась застегнуть молнию на куртке, которая никак не хотела подчиняться. Оставалась только я, с улыбкой смотрящая Лисару в глаза. Он улыбнулся мне в ответ, и подойдя к Барике, помог ей с замком.
Через мгновение послышался непонятный шум. Оглянувшись, я увидела, как Аликкар, в последний момент, схватил Оверия за локоть, не дав ему упасть на внезапно возникшей посреди комнаты ледяной луже.
Я украдкой глянула на Лисара. Он стоял рядом с Барикой, держа ее за руку, и что-то нежно шептал. Не подкопаешься… Я улыбнулась, вспомнив мою первую встречу с девушкой, как она тогда просила меня уговорить Оверия взять ее с собой, эмоциональный рассказ о чувствах к Лисару. А ведь в тот день она воспринимала меня как Сафиру. Много оговорок Барики, могли зародить сомнение в моей голове, но разве я могла тогда об этом помыслить. Теперь же, моя земная жизнь казалась какой-то нереальной, словно сон.
— Похоже, — Аликкар наклонился ко мне и прошептал, — наш сын наконец-то позволил себе любить.
— Они будут хорошей парой… — я еще раз посмотрела на Лисара и на этот раз встретилась с сыном взглядом.
В его глазах больше не было боли, которую я не раз там замечала, они светились любовью. Через столько лет, Лисар все же освободился от груза ожидания и страха. Он наконец-то был счастлив.
— Нам пора, — Аликкар крепко прижал меня к себе, и остальные, взявшись за руки, окружили нас плотным кольцом.
Почувствовав, что земля под ногами испарилась, и поднялся сильный ветер, я сразу же крепко зажмурила глаза. Все кружилось, увлекая нас за собой в силовом вихре.
Неожиданно, нос и щеки защипало от мороза, я втянула шею, в надежде, что станет теплее и огляделась. Мы оказались на обледенелой палубе корабля. За бортом плескала вода, слышался треск льдин, и мерное их постукивание о борт.
— Саш!
Я оглянулась. К нам подходил тепло одетый мужчина средних лет, отряхивая иней с густой бороды.
— Представляешь, Сергей говорит, к нам на базу британцы наведывались. Что-то выпытывали, совсем оборзели, от жадности уже крыша едет, только бы оттяпать побольше.
Мужчина явно обращался к Аликкару, и это было ярким подтверждением, что наш морок действует. На этом судне нас все уже считают своими.
— И долго они пробыли на базе, — Аликкар включился в разговор, — а какая была официальная версия визита, Глеб?
— Да никакой, — мужчина развел руками и усмехнулся, — просто говорят «в гости», по пути зашли…
— Понятно, — Аликкар тоже усмехнулся, и добавил, уже обращаясь ко мне, — Наташа иди в каюту, ты вся дрожишь.