Один шаг до рассвета - Сова Люськина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему не пугаешься темноты? — Давер спросил таинственным голосом.
— Лорд Давер, что мне может грозить, когда я с вами? — мелодично пропела она.
Лорд почувствовал прилив гордости и невольно улыбнулся.
— Я вспомнила фамилию, — слова Элизабет отразились эхом от стен.
— И-и? — протянул вампир, насторожившись.
— Слаум. Как все закончится, могу найти, откуда я, — Элизабет постаралась одной рукой поднять подол выше.
— Это ненадолго! — хмыкнул лорд, — твоя фамилия скоро будет Давер. И, тем более, она может быть ненастоящей. И вообще, Элизабет, зачем тебе узнавать прошлое, нужно жить здесь и сейчас. Закончим с орденом, уедем подальше отсюда. Пойми, любимая, то, чем ты занимаешься, очень опасно. Твоя жизнь висела на волоске уже много раз. Тебе нужно все забыть навсегда. Непонятно, какие ужасы хранятся в воспоминаниях.
Лорд шагал впереди и старался убедить Элизабет в правоте своих слов. Он был поглощен рассуждениями и не заметил, как возлюбленная замерзла. Идти становилось все труднее, а зубы Элизабет начали стучать от холода. Она сжала кулаки, пытаясь сохранить дрожь под контролем. Однако пальцы не слушались и свечка выпала из рук, погрузив путь во мрак.
Ричард резко развернулся и схватил ее холодную ладонь.
— Почему раньше не сказала?
— В..се х…хорошо, — еле вымолвила Элизабет.
— Почему ты молчала?
— У н…нас почти п…получилось, — от холода слова растягивались. — Пора выбираться. Если вспомнить карту, то люки должны быть на каждом углу, — Ричард взял на руки Элизабет и направился в побочный тоннель.
Через несколько минут они увидели слабый свет, проникающий сквозь неплотную крышку, будто кто-то специально до конца не закрыл.
— Проклятье! Лестницы нет! Родная, потерпи.
— Со м…мной п…порядок! — только и могла выдавить Элизабет.
Давер поднял руку и силой отодвинул крышку, не страшась быть замеченным.
— Держись за меня! — скомандовал вампир, Элизабет дрожащими руками обвила его шею.
Вампир взял ее за талию и взлетел.
— Мне кажется, ты совсем невесомая стала. Держись! — нежно сказал лорд.
Элизабет ухватилась за край отверстия и подтянулась, лорд стал ей помогать выбраться из канализации, сначала поддерживая талию, а затем за бедра. Когда Элизабет выкарабкалась на поверхности, Ричард тут же оказался рядом.
— Что вы там делали?
Напротив них стоял горожанин, округлив глаза от удивления. Лорд внимательно посмотрел на него, горожанин безучастно отвел взгляд, развернулся и молча ушел.
— Что ты ему приказал?
— Забыть и уйти! — пожал плечами лорд, — этот переулок ведет к главной дороге, которая идет на центральный базар.
Девушка пыталась привести свой наряд в порядок, выжимая подол платья.
— Они пронесут взрывчатку по тоннелю.
Ричард задумчиво кивнул, смотря на солнце, клонившееся к закату. Оно окрасило небо в оттенки оранжевого и пурпурного, создавая впечатление, что воздух насыщен теплотой и вдохновением. Вокруг них простирались узкие улочки.
— Нужно срочно переодеться, — лорд поморщился, стряхивая с трости прилипший мусор.
— Взрывать из канализации не п…получится, — все еще зябко ежилась Элизабет.
— Давай согреем тебя, а потом поговорим. Рядом должно быть убежище. Будем держаться в тени, чтобы не привлекать внимания.
Лорд взял девушку за руку и повел ее за собой по переулкам, где было мало прохожих. Вампир ориентировался на свое чутье, и через некоторое время они достигли убежища. Удивительно, но оно оказалось простым трактиром, где собралось немало посетителей.
Трактирщик — мужчина средних лет с поджарой фигурой, отнесся к появлению новых посетителей с некоторой недоверчивостью. Его брови сошлись на переносице, а глаза осмотрели лорда и девушку с интересом, словно пытаясь разобраться, кто они на самом деле. Он был облачен в простую одежду, но что-то в его манере и взгляде говорило о том, что за этой наружностью скрывается нечто большее.
Лорд подошел к трактирщику и произнес несколько слов шепотом. Мужчина остановился и внимательно слушал, уставившись на Давера. По мере разговора его выражение лица изменялось, словно он понял и принял что-то важное. Когда лорд закончил, трактирщик кивнул.
— Лорд Давер, для меня большая честь. Я думал, никогда не увижу вас, — трактирщик улыбнулся во весь рот, — мой лорд, что я могу сделать?
— Нам нужна горячая ванна и свежая одежда для меня и моей леди и приготовьте ужин, — сдержанно сказал Давер, — Да, и передайте Эшли Глофу, что я здесь!
Трактирщик почтительно поклонился, почесал бритую голову и пригласил жестом в потайную дверь. Элизабет была удивлена, как было оборудовано убежище, все было продумано до мельчайших деталей. Они очутились одни в комнате без окон. Убежище было практичным, все необходимое имелось в наличии, и царила идеальная чистота. Лорд одним движением стащил одеяло с кровати.
— Элизабет, снимай платье! Тебя нужно согреть. Я отвернусь.
Девушка, с трудом расстегивала пуговицы, ощущая, как пальцы отказываются подчиняться. Она сосредоточилась на каждом движении, пытаясь подавить дрожь, одновременно проклиная холод.
Давер, заметив ее борьбу, спросил с тревогой:
— Все хорошо?
Элизабет медленно кивнула, с трудом проронив:
— Д-даа…
Вампир не мог наблюдать за мучениями возлюбленной, решительно повернулся:
— Давай я помогу.
Элизабет инстинктивно прикрылась руками, ощущая волну смущения и одновременно стыдясь собственной слабости.
— Благодарю, я справлюсь сама, — прошептала она неуверенно.
— Такими темпами ты заболеешь, — предупредил он, проницательно взглянув на нее.
Лорд приблизился к Элизабет, отчего ее сердце забилось в груди с необыкновенной силой. Сильные руки дернули платье, разрывая его на части, пуговицы обреченно упали на пол, издавая жалобный звон. Вздрогнув от неожиданности, Элизабет взмолилась:
— У меня же больше нет одежды!
Но Ричард опустил на ее плечи одеяло, и притянул к себе, окутав объятиями силы и безмятежности.
— Об этом не волнуйся! Так быстрее! Сейчас приготовят ванну, ты согреешься.
Давер отступил от Элизабет, которая, кутаясь в одеяло, села на кровать. Лорд стал раздеваться, оставшись только в одних брюках. Внезапно он почувствовал взгляд Элизабет, и, перехватив его, нежно улыбнулся, чувствуя внутри теплое возбуждение. Элизабет поспешила отвернуться, на лице отразилась растерянность. Как