Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Читать онлайн Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:
смирись," — тихо сказала Беатрис, и я даже не пыталась скрыть удивление. Как-то излишне резко она перешла на "ты".

"Слишком много сил я потратила, чтобы приручить этого дракона. Он мой. Если не желаешь закончить свои дни на плахе, не путайся под ногами," — зло сказала герцогиня и тут же снова натянула улыбку.

Только услышав уже тихие шаги за спиной, я поняла к чему такая перемена и неуверенно оглянулась. На лестнице стоял герцог Нави, и нахмурившись, переводил взгляд с меня на свою спутницу.

"Она не донимала тебя, дорогая?" — спросил Адриан, и я едва не ответила "нет".

Но обращался муж не ко мне. Он задал вопрос любезно улыбающейся герцогине Вере.

"Нет, может, самую малость. У этой особы скверный вкус. Пойдем скорее, пропустим все интересное," — все так же искусственно улыбаясь, говорила Беатрис, и тут же потянула мужчину за руку, уводя дальше от его законной, пока еще, жены.

Адриан явно не был рад нашей с герцогиней встрече и все еще осматривал меня слишком пристально и внимательно. Но потом натянул очередную маску любезности и, поцеловав руку своей спутницы, открыл портал прямо в холле.

"Хорошо повеселись," — прошептала я, как только огненное кольцо пропало.

Ревность, злость, растерянность. Все это меркло перед мелькнувшей перед глазами плахой. Поведение Адриана настораживало, немного пугало и вызывало желание стукнуть дракона чем-то увесистым. Но желание закатить истерику не возникало. Вопреки всему, я верила Ричарду или хотела верить. Да и в целом, что я могла сделать — ничего, кроме того, чтобы попытаться выжить.

Планы пришлось изменить. Вместо прогулки я отправилась в покои и надежно спрятала свои записи. Ни служанка, ни герцог не должны были их найти.

Упрятать меня в дом для душевнобольных или отправить на плаху — отличный повод развестись. Для Алисии не предусмотрен счастливый конец, это я помнила. И пугало то, что сюжет идет точь-в-точь, как описано в артефакте, за исключением мелких деталей.

После странных слов герцогини было о чем подумать, и как только записи были надежно спрятаны, все же спустилась вниз. Укутавшись в теплую шаль, я бесцельно бродила по саду. Катастрофически не хватало Ричарда, внимательного и жизнерадостного нага, наверняка он смог бы меня успокоить.

Беатрис просто хотела получить то, что ускользнуло из ее рук. Гордость и чувство собственности, не более. Как ни пыталась я успокоить себя, что слова герцогини просто пустые угрозы, но упоминание плахи не позволяло от них отмахнуться.

"Она же не может знать, кто я. Откуда? Адриан, кажется, и сам уже все забыл, он не мог ей рассказать," — пыталась успокоиться, водя рукой по каменной стене.

Видимо, раздумья о словах герцогини Вере напрочь отключили бдительность, потому что шаги, которые раздались со стороны дома, заставили вздрогнуть и замереть.

Первая мысль была, что Беатрис снова что-то учудила, чтобы вернуться и окончательно продемонстрировать, что Адриан принадлежит ей.

Помня сцену в кабинете, я бы даже не удивилась, если бы ведьма демонстративно осталась в покоях герцога на всю ночь. Более красочную демонстрацию сложно придумать. Нет, ну можно было и не активировать артефакты и позволить мне еще и всю ночь слушать эту демонстрацию.

Потерев виски, прогнала мелькающие в голове картинки. Не туда меня завела бурная фантазия и прочитанные романы, ох, не туда.

Шаги приближались, и я догадалась, что ищут меня, но когда увидела, кто, пожалела, что решилась на ночную прогулку.

Глава 23. Жених

Алиса.

Уверенным и излишне быстрым шагом к стене приближались двое мужчин. В руке они сжимали трости со светящимся наконечником. Одного я уже видела во время аудиенции у короля — Тейлор Арчер, дядя Алисии. Второй маг был намного моложе эрла Арчера и его я видела впервые, но не исключено, что когда то знала Алисия.

Прислонившись к стене, потянулась рукой к связному артефакту. Судя по тому, как мужчины оглядывались, герцог Нави не приглашал их в гости. Скорее, эрл Арчер, узнав о приеме, каким-то образом проник в особняк, зная, что хозяина точно не будет дома.

Но артефакты Адриан отобрал уже давно. Как для связи с ним, так и тот, который позволял позвать Ричарда. Мысленно обматерив дракона, я подняла подбородок, изображая высокомерную аристократку, пытаясь скрыть страх.

Мужчины остановились в нескольких метрах от стены и замерли, внимательно осматриваясь вокруг.

“Поздновато для визитов вежливости, эрл Арчер,” — сказала я, изображая уверенность, хотя внутри все дрожало от страха.

Старый маг прищурился и перестал изучать сад.

Теперь оба мужчины пристально рассматривали меня, так словно пытались понять, кто перед ними. От такого взгляда начали дрожать не только руки, но и ноги. Но холодная стена не позволяла упасть или пошатнуться. Я прижалась к камню, так будто он мог защитить от грядущего разоблачения.

Молодой маг не выдержал раньше, чем старый, и перестав сверлить взглядом, шагнул ближе.

“Алисия,” — выдохнул спутник Тейлора.

Мужчина раскинул руки, очевидно ожидая, что кинусь в его объятия, но я только вопросительно перевела взгляд с него на дядю Алисии. Не получив ожидаемую реакцию, мужчины переглянулись.

“Я говорил тебе, что наг затуманил ее разум,” — прошептал Тейлор и похлопал незнакомца по плечу.

“Значит, мы поступаем верно,” — ответил молодой маг, и трость в его руке потухла, а сам мужчина уверенно подошел и сжал меня в объятиях.

По всей видимости, убивать меня не собирались.

Позволяя незнакомцу крепко прижимать себя к широкой груди, даже не пыталась сопротивляться. Замерла и старалась не дышать слишком часто, чтобы не выдать волнение. Нужно просто выиграть время. Наверняка слуги уже сообщили герцогу. Не могли маги проникнуть на территорию поместья незамеченными.

“Брось, Мишель, времени нет. Нужно забирать Алисию и уходить,” — прошипел Тейлор Арчер.

Так, значит, этот молодой шатен и есть тот самый жених сбежавшей герцогини. Визит дяди Алисии был еще одной нестыковкой в описании, которое я читала. В книге о Арчере не было ни слова, как и о женихе Алисии. Отгоняя навязчивые мысли, я

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли.
Комментарии