Бедная невеста для дракона (СИ) - Карова Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал паузу, затем посмотрел на пол.
— Мне жаль эту вазу. Мой отец очень любил ее. — вдруг сказал он. — Я попрошу Анну убрать. Тебе нужно отдохнуть. Ты ударилась головой. — он говорил довольно нескладно, словно боялся закончить любую мысль. — Если почувствуешь слабость, сообщи об этом Анне. Она знает, что делать.
Он сглотнул слюну, но не поднял глаз, чтобы посмотреть на меня, а я очень этого хотела. Я снова почувствовала желание просто подойти к нему и обнять, но страх, что он может оттолкнуть меня, снова остановил.
— Не знаю, сколько времени займет этот разговор. Я попрошу прислугу принести еду тебе в комнату. А теперь отдыхай.
Адам подошел к двери и положил руку на ручку. На мгновение остановился и замешкался, словно хотел сказать что-то еще, а может, обернуться и посмотреть на меня через плечо… Но он ушел, не сказав ни слова.
ГЛАВА 25. ТУПИК
***
ВАРЕЛЛИ
Он не учел, что теперь эта дура будет ходить в сопровождении! И надо было принять это во внимание — ведь она должна была скоро стать герцогиней, так, по крайней мере, думало большинство деревенских дураков. Ему было интересно, как они отреагируют, когда до долгожданной свадьбы не дойдет.
Если бы он не забыл про охрану будущей герцогини, то справился бы с ней уже сегодня. Только такую участь заслуживали люди, у которых не хватило чести сдержать свое слово. Эта девица могла бы быть и богиней, но он бы зарезал ее, как свинью.
По крайней мере, повезло, что эта маленькая дурочка еще ни о чем не рассказала дракону. Иначе он был бы уже здесь. Хорошо, что она знала, когда держать рот закрытым.
Он должен был справиться с ней по-другому, но еще не знал, как. Однако он должен был найти путь к этой девице, чтобы добраться до нее, не привлекая к себе лишнего внимания. Он сделает все быстро, как надо, без крика. И к тому времени, когда кто-нибудь поймет, что Лианы нигде нет, он будет уже на полпути к дому.
Надо было признать, что произошедшее несколько сорвало его планы. Он намеревался остаться здесь еще немного, чтобы своим исчезновением не вызвать подозрений. Впрочем, ему придется исчезнуть, чтобы спасти свою шкуру.
Но если он сумеет все уладить исправно, никто не свяжет его отъезд с исчезновением этой маленькой развратницы. Поэтому пришлось поторопиться — надо было уладить все остальные дела, прежде всего миниатюру для герцога Ратибона. А времени было не так много.
Варелли был озлоблен. Он терял драгоценное время. Он должен был начать как можно скорее, а между тем Адель Вечинни заявила, что они не могут начать сразу на следующий день, потому что у нее были какие-то нелепые социальные обязанности. Черт бы побрал всю эту деревню, и все остальное! У него не было столько времени!
Услышав стук в дверь, он выругался себе под нос. Возможно, он недооценил эту маленькую дурочку. Он проверил, есть ли у него нож за поясом, и, убедившись, что все на месте, пошел открывать дверь.
— Вам письмо, мистер Кидлер. — отозвался хозяин, протягивая в его сторону наспех запечатанный конверт.
— Спасибо. — ответил Варелли, вновь изобразив на своем лице очаровательную улыбку. — Кто-то хотел меня видеть?
— Нет, мистер Кидлер, здесь никого не было. А должен?
Варелли покачал головой.
— Нет, нет. Я просто хотел спросить, господин хозяин. — ответил он бодро, еще раз поблагодарил, а когда хозяин удалился, закрыл дверь и с некоторым нетерпением разорвал конверт, понятия не имея, от кого могло быть это сообщение, он не узнавал, в конце концов, узкого, изящного почерка.
Вскоре на его лице появилась странная ухмылка, когда его глаза блуждали по строчкам.
Уважаемый мистер Кидлер,
Я позволила себе отправить эту записку так быстро, как только узнала, что, к сожалению, подруга моя, у которой я должна была провести день завтра, потеряла дар речи. Я знаю, что вы хотите закончить работу как можно скорее, поэтому, надеясь, что вы не сочтете это излишней наглостью, я надеюсь увидеть вас завтра сразу после завтрака при дворе моего отца.
Пожалуйста, не отправляйте ответ. Я буду ждать полчаса, по истечении этого времени я буду считать, что вы не заинтересованы в этом предложении.
С наилучшими пожеланиями,
Адель Вечинни
Все складывалось лучше, чем он думал.
***
В тот самый момент, когда Варелли получил письмо, герцог Верлиан шёл по коридорам своего замка в свой кабинет чтобы заняться делами, которые прервались из-за невесты.
***
АДАМ
Я и подумать не мог, что моей невесте может грозить опасность. Сначала я боялся за нее, но теперь… Теперь я действительно не знал, что и думать.
Я был уже почти на месте, когда понял, что держу в руке обручальное кольцо, которое подарил своей невесте. Хотя была ли она еще моей невестой? Все указывало, что она встречалась с кем-то за моей спиной и защищала его. А может и нет… Ведь нет никаких доказательств. Может это болезненная ревность заставляла так думать?
Но если это не так… Зачем ей защищать кого-то, а не рассказать мне правду,? Если кто-то напал на нее, нужно было решать эту проблему. Она не способна что-то сделать сама в такой ситуации. Я мог бы вызвать этого ублюдка на дуэль.
Другое дело, если грязь на ее платье и украшения, снятые с волос, появились не из-за нападения, а из-за ее добровольной преданности другому. Тогда я могу понять, почему она не хочет ничего говорить.
Я закрыл дверь с большей силой, чем собирался, затем я сел за стол и выругался. Нога сильно болела. Но создавалось впечатление, что я этого заслуживаю, что это наказание — только я не знал за что.
Я сердито ударил ладонью по столешнице стола, кольцо, выскользнуло и тихо звякнуло о дерево мебели. Я должен был отдать его ей, но был ли смысл делать это? Скорее всего, она бы снова его сняла… Она делала все, чтобы избавиться от него, а я не знал, почему. Ведь не существовало кольца красивее этого.
Ответ возник сам в голове. Я стиснул зубы и закрыл глаза, стараясь не думать об этом…
Но Лиане, видимо, очень не хотелось выходить за меня замуж. Все это время я бредил тем, что каким-то образом сумею убедить ее. Чтобы вырвать ее из той жизни, которую она знала. Я дал ей все… Все! Красивые платья и драгоценности, образование и покои, достойные королевы.
А она все презирала.
Я не верю, что Лиана не способна любить, но почему-то не умела или не хотела любить меня. А ведь много причин, которые мешают этому. Начиная с хромоты и уродства и заканчивая тяжелым характером, который делал меня иногда невыносимым.
Но я над собой работал — старался быть терпеливым и добрым. И все же иногда ей приходилось видеть не лучшего мужчину, собственнического и готового вспыхнуть гневом в любой момент. Раздраженного, что угодно. Неспособного нормально разговаривать с женщиной, которую любил.
Я открыл глаза и вытер ладонью лицо. Я устал, но оставалось слишком много вещей, которые я должен был сделать, прежде чем лечь спать. Впрочем, я сомневался, что вообще смогу поспать в эту ночь… Не после того, что произошло.
Глубоко вздохнув, я потянул за шнур звонка, и вскоре на пороге появился Якоб, хромой камердинер, глубоко кланяясь.
— Господин зовет. — заговорил он старческим дрожащим голосом. Якоб работал в этом доме с тех пор, как я его помнил, Якоб был частью этого замка.
— Подойди сюда, Якоб. — ответил я, после чего поднял со стола кольцо. — Это кольцо принадлежит мисс Лиане. Я очень прошу тебя отнести его ей… Ты можешь отдать его Анне, чтобы та передала его моей невесте. Но оно должно попасть в руки Лианы.
Пожилой мужчина подошел, постукивая по полу деревянной ногой, после чего осторожно взял драгоценный камень.
— Конечно, Ваше Сиятельство. — ответил он с легкой улыбкой, но когда наши глаза на мгновение встретились, он сказал. — С вами все в порядке…
— Якоб, я занят. — быстро ответил я, зная, что вот-вот встанет вопрос, все ли в порядке. — Спасибо за помощь, но у меня много дел, а время уже позднее. Я бы предпочел не оставлять это на завтра.