Вожделение жизни - Джуди Спенсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась Бенни.
— Счастливого пути. И если когда-нибудь окажетесь в наших краях, вы всегда будете у меня обеспечены бесплатным питанием. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Они глядели ей вслед, как она взбежала по ступенькам и обняла Кайла, ожидавшего ее в дверях.
— Могли бы подождать до спальни, — проворчал Бенни.
35
— Ненавижу переодеваться среди бела дня, — пожаловалась Джилли, обшаривая свою спальню в поисках целых колготок.
— Но в этом есть свой смысл, — успокаивала ее Кэтрин. — Вручение премий Эмми происходит днем. Ты ничего не рассказала мне. Что вчера происходило на "Вчера, Сегодня и Завтра"?
— Все было замечательно. Я подписала контракт, заставив Ала Сильвера съесть его собственные внутренности, как это должно происходить со всеми продюсерами, когда они вынуждены платить кому-то деньги, но я его недолго мучила, потому что я женщина жалостливая, и выяснила наконец, кто отправил меня в эту проклятую кому. Кэт, ты никогда не догадаешься?
— Кэндалл?
— Поразительно! Как ты догадалась?
— Очень просто. У него у одного контракт на тринадцать недель. Достаточное время для противостояния и быстрого суда. Как они могли поймать его?
— Он пришел в мою палату в клинике и пытался задушить меня подушкой. А я лежала, изображая, что я все еще в коме.
— Какая дрянь, — посочувствовала Кэтрин. — Я так думаю, он объясняет это тем, что ты предпочла Джерико Гранта.
— У каждого есть свой предел. — Джилли протянула Кэтрин флакон духов. — Тебе нравятся? Они ужасно дорогие. Кэндалл еще не знает, но с ним будет покончено. Прежде чем он задушит меня, ворвется целая команда полицейских и арестует его. И как ты думаешь, кто будет офицер, который арестует его… — Она сделала паузу, чтобы усилить эффект.
— Джерико Грант, — сказала Кэтрин. — Я видела все контракты.
— Детектив Грант, — поправила ее Джилли. — Когда я первый раз вышла из комы, Джерико, который теперь честный полицейский детектив, пришел со своим планом, как поймать моего предполагаемого убийцу. Этот план срабатывает, они хватают его, бах-бах-бах, а Джерико и я нежно подтверждаем нашу любовь друг к другу. — Она надела на себя платье. — Прямо там, в палате клиники.
— И Кэндалла отправляют в тюрьму самого строгого режима, — закончила Кэтрин.
— Тебе пора повзрослеть, Кэт. Мы ведь говорим о "мыльной опере".
— Он бежит?
— Совершенно верно. Твое платье нуждается в украшении.
Кэтрин принялась рыться в ящичке с драгоценностями, стоявшем на бюро у Джилли.
— Как прошел день рождения Лаурин? Она провела его с Бобби?
— Да. Приехала вся компания из Кингз Ривер — Эмили, Кайл, даже Салли. Я немножко ревновала, что Лаурин захотела провести свой день рождения с отцом, но я вижу ее каждый день, и подумала, что Бобби нуждается в подтверждении того, что его отношения с ней не пострадают из-за нашего развода.
— Я знаю. Я просто ангел. — Она быстренько сунула нос в ящичек с драгоценностями и выудила оттуда золотые с эмалью серьги. — Они к тебе подойдут.
— Тебе виднее, — заметила Кэтрин. На ней было платье Джилли, синее платье, обнажающее плечи, которое Джилли любила надевать, когда ходила в оперу. — Джилли, — спросила она, — если я подниму руки, мои сиськи вывалятся из этого платья?
— Конечно.
— Сейчас проверим, — сказала Кэтрин и подняла руки. — Да, я чувствую себя не вполне в безопасности.
Они прошли в гостиную, и Джилли с легким вздохом упала на диван.
— Джилли, в чем дело?
— Ни в чем, — уныло ответила она. — Скажи, как я выгляжу?
— Великолепно. Вполне скромно. Как монахиня с глубоким декольте.
— Ты знаешь, Кэтрин, с тех пор, как у тебя стала работать Тини, ты изменилась.
— Тебе не удастся сбить меня с толку, — сказала Кэтрин, присаживаясь рядом с Джилли. — Я хочу знать, что тебя тревожит. Ты сама не своя с тех пор, как вернулась из Кингз Ривер, а прошло уже более двух недель.
— Он позвонил Лаурин в день ее рождения, — сказала Джилли.
— Кто?
— Гектор, — Она помолчала. — Ты сказала, что я изменилась с тех пор, как вернулась из Кингз Ривер, — ты права, я изменилась.
Кэтрин почувствовала себя неуютно.
— Джилли, что ты хочешь сказать мне?
— Хочу сказать, что я беременна.
— О, Джилли… — застонала Кэтрин. — Это от… Гектора?
— Да, дорогая, — с некоторым ехидством сказала Джилли, — от него. В этом я уверена.
— Ты сказала ему?
— Я не могу дозвониться до него по телефону. Он разговаривал с Лаурин, а на мои звонки не отвечает.
— И что ты собираешься делать?
— Я хочу сохранить ребенка.
— Ты же знаешь, что не должна делать этого.
Джилли улыбнулась.
— Мне ведь не семнадцать лет. Другого ребенка уже никогда не будет — это мой последний шанс, и я хочу этого ребенка. Я хочу увидеть, на кого он будет похож, что будет из себя представлять.
— Значит, ты решила рожать. Ну и как ты думаешь? Я подойду на роль крестной матери?
Джилли обняла ее.
— Ладно, ладно. — Кэтрин погладила всхлипывающую Джилли. — Ты сказала Лаурин?
— Пока нет. Я не хотела портить ей день рождения.
— Ну, день рождения уже миновал и лучше не откладывать этот разговор. Это такая ситуация, которую втайне не сохранишь.
В этот момент ворвались Лаурин и Тини. Они были нагружены сумками с покупками.
— Мы скупили все магазины. Я хочу, чтобы ты посмотрела, подходящее ли платье я купила для церемонии присуждения премий. Мама, что ты молчишь? Что случилось?
— По-моему, подходящий момент, — шепнула Кэтрин Джилли и просигнализировала Тини.
— Я думаю, мне пора одеваться, — объявила Тини, забирая свои покупки и направляясь в спальню.
— А мне нужно почистить зубы, — сообщила Кэтрин и пошла в ванную.
— Что происходит? — спросила Лаурин.
— Дорогая, есть кое-что, о чем я хочу сказать тебе раньше, чем ты прочтешь об этом в газетах.
— Нет, нет, — простонала Лаурин. — Случилось что-то очень плохое. — Она взяла себя в руки. — Ладно, рассказывай.
— Я хочу, чтобы ты выслушала меня внимательно. — Джилли открыла вечернюю сумочку, вынула оттуда сигареты и бросила их в камин.
Лаурин посмотрела на сигареты, высыпавшиеся в камин. Это еще не выглядело чем-то значительным. Она посмотрела в лицо Джилли. И тут до нее дошло значение этого жеста матери.
— Мама, мама, я ведь говорила тебе, чтобы ты не пренебрегала противозачаточными средствами. Почему ты никогда не слушаешь меня?
— Я пользовалась противозачаточными средствами. Я не совсем безответственная женщина, но ты знаешь, ничто не дает полной гарантии.
— Ах, мама, мама… Это от Гектора?
— Да. Почему все задают мне один и тот же вопрос?
— Все? Кому еще ты рассказала?
— Только Кэтрин, — успокоила она ее. — Не волнуйся.
— Ты сказала Гектору?
— Я не могу связаться с ним. Он не хочет разговаривать со мной, а говорит только с тобой.
— Я могу позвонить ему, — предложила Лаурин.
— Нет, — твердо сказала Джилли. — Ты не можешь звонить мужчине и сказать ему: "Хэлло, вы обрюхатили мою мать". Такое бывает только в пьесах Ионеску.
— Но он имеет право знать.
— Я его извещу, как только смогу. Я должна придумать способ связаться с ним.
— Каким образом?
— Пока не знаю, — честно призналась Джилли. — Меня должно осенить. И не пытайся звонить ему. — Воцарилось молчание, было только слышно, как решительно чистит в ванной свои зубы Кэтрин. — Ты сердишься на меня? — отважилась она спросить.
— Всю мою жизнь я молилась, чтобы у меня была маленькая сестра или братец, — засмеялась Лаурин. — Просто я думала, что ты сделаешь это раньше и с папой. Как ты себя чувствуешь? Нормально?
— Да, вполне.
— Ты все еще любишь меня?
— Конечно. — Джилли обняла Лаурин за плечи и прижала к себе. — И всегда буду любить, даже когда появится ребенок.
— Потому что я первенец?
— Потому что ты Лаурин, — сказала Джилли. — Я люблю одну Лаурин.
— Я знаю, — сказала она, — мне просто приятно слушать это.
Джилли сидела в зале и сама себе удивлялась — зачем она продолжает появляться на этих церемониях присуждения премий. Она никогда не побеждала в этих конкурсах. Она толкнула локтем Кэтрин.
— Пойдем отсюда.
— Не глупи. Они еще не дошли до твоей категории.
Со сцены зачитывали список кандидаток на премию за лучшую женскую роль. Джилли старалась придать своему лицу индифферентное выражение, когда телекамера нашла ее. Она почувствовала ужасную усталость от необходимости улыбаться. На следующий год, пообещала она себе, она будет далеко, только она, Лаурин и маленький Чарльз-Эрнандес. Может, еще Кэтрин и Тини, чтобы у Лаурин была компания. "Мы можем снять дом у залива Мэн, — думала Джилли, — будем ловить крабов, покупать новые популярные романы и просто смотреть на океан. А кто будет готовить этих крабов?" Она, например, не имеет ни малейшего желания предавать смерти этих маленьких уродцев. Она не хочет, когда умрет и попадет в чистилище, обнаружить перед собой хор крабов с крылышками, которые, обвиняя, будут тыкать в нее своими клешнями. Может, лучше они будут питаться рыбой? Их приносят уже мертвыми. Какой-нибудь макрели не хватает величия крабов, но моральная проблема была бы решена.