Шпага флибустьера - С. Шорп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сказал, что мы должны обсудить это, — повторил Гедеон. — Мы не должны торопиться, ведь у нас еще есть время, прежде чем мы снова попадем в какой-либо порт. Но благодаря Жан-Пьеру я стал уважать хитроумие сэра Генри Моргана и не желаю вызвать его подозрения. Ведь раньше или позже я должен буду вернуться в Порт-Ройял, чтобы привести в порядок свои дела.
Они с удивлением взглянули на Крайла.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что я должен продать свою плантацию. Неужели вы думаете, что, когда у меня в руках будет собственность Ротердэйлов, мне нужна будет какая-то плантация в Вест-Индии?
— А как насчет нас? — поинтересовался Сарн.
Крайл улыбнулся:
— Мы по-прежнему будем в доле, с взаимной выгодой, я надеюсь. «Вампир» будет вашим, Сарн. Я подарю его вам, а кроме того, часть его добычи. А потом я с моей невестой, — он поклонился Фрэнсис, — вернусь в Англию как маркиз Ротердэйл. Новый Свет снабдил меня золотом, а теперь я приобрету титул маркиза. В будущем меня больше не интересуют эти варварские острова.
— Вы собираетесь покинуть нас? — Сарн поднялся и положил руки в карманы. — Либо вы очень уверены в том, что говорили нам, мистер Крайл, либо вы совершенный дурак. Что мешает мне убить вас и снова стать независимым?
— Ничего не мешает, но я думаю, что вы очень мало от этого выиграете, и к тому же однажды вам придется объяснить причину моей смерти. Моя смерть не принесет вам выгоды, а будет только свидетельством глупости.
Он достал из кармана резную коробочку и взял щепотку табака. Сарн мгновенье наблюдал за Крайлом, затем украдкой посмотрел на Фрэнсис и примирительно сказал:
— Да, несомненно, я ничего не выиграю. Лучше мы подождем и посмотрим, что принесет нам будущее. Как вы сказали, нам некуда торопиться.
— Теперь в вас говорит мудрость, — любезно сказал Гедеон. — Помни, Сарн, не так уж плохо иметь могущественного покровителя при дворе. А я буду обладать этим могуществом.
— Я не сомневаюсь в этом, — ответил Сарн и снова посмотрел на Фрэнсис. Гедеон заметил этот взгляд и улыбнулся.
— Именно так. Вы понимаете, мой дорогой Сарн, что лучше быть моим другом, чем моим врагом. Фрэнсис!
Фрэнсис опустила глаза и вздрогнула. Гедеон поднялся и предложил девушке руку.
— Ваш трагический вид чрезвычайно утомил меня. Идите в свою каюту.
Она безмолвно, без слова протеста, встала и последовала за ним к двери. Крайл открыл перед ней дверь, но, когда девушка уже собиралась выйти, внезапно задержал ее.
— Вы еще не готовы к жизни при дворе. Это невежливо: уйти и не пожелать всей компании доброй ночи.
Она побледнела, но повернулась и сделала реверанс.
— Я желаю вам доброй ночи, джентльмены.
Сарн продолжал развалившись сидеть на стуле, держа руки в карманах, но Жан-Пьер поднялся и поклонился.
— К вашим услугам, миледи, — галантно ответил он, игнорируя насмешливую улыбку капитана.
Фрэнсис почти не спала в ту ночь, лежа в темноте и перебирая возможности побега. Хотя у нее не было никакого плана, она чувствовала, что она приобрела, по крайней мере, некоторые знания о своих мучителях, которые ссорились, не стесняясь ее присутствия. Если придет другой корабль, угроза мятежа может стать реальной, и Фрэнсис поняла, что ее последняя надежда на спасение связана с соратниками сэра Генри Моргана. События вечера показали, что ей не удастся отсидеться взаперти в своей каюте, как она намеревалась, а придется попытаться предпринять какие-либо шаги для спасения.
В соответствии с этим решением, на следующий день она вышла на корму, под навес, который Гедеон приказал соорудить там, так как материальные удобства всегда были у него на первом плане. Фрэнсис была там одна, и это одиночество красноречиво свидетельствовало о власти горбуна, ведь обычно было трудно остаться в одиночестве на борту одного из самых больших пиратских кораблей на Карибах.
За узкой полоской воды она могла видеть движущихся по песчаному пляжу людей, в своем усердии похожих на муравьев. Они перетаскивали дюжину пушек с «Вампира» на берег, обливаясь потом, и строили временное укрепление, способное помешать любому кораблю войти в лагуну. Горстка пиратов несла караул, позволяя своим товарищам спокойно работать, не опасаясь нападения.
Фрэнсис с тоской глядела на маленькую хижину, много недель служившую ей домом, а сейчас покинутую. Ее мысли возвращались к тем нескольким мгновеньям прошедшего дня, когда она узнала подлинное счастье, продолжавшееся так недолго. Она закрыла глаза, стараясь удержать подступившие рыдания, но не сдержалась, и слезы потекли по ее бледным щекам. Вдруг она услышала рядом с собой мелодичный голос ненавистного кузена:
— Я прошу вас, перестаньте плакать, Фрэнсис. Ничто так не раздражает меня, как постоянно плачущая женщина. Это недостойно и неуместно.
Она вытерла слезы и взглянула на него. Широкополая шляпа закрывала его лицо, он стоял, опираясь на трость.
— Я собираюсь на берег. Вы не должны беспокоиться, пока меня не будет. Я крепко держу в руках этих негодяев, — он взял ее руку и поднес к губам. — До свиданья, любовь моя.
Девушка ничего не ответила. Крайл усмехнулся и пошел прочь. Он неуклюже спустился в ожидавшую его лодку и в сопровождении Сарна отправился на берег.
Фрэнсис встала. Сейчас, как никогда, у нее появился шанс, которого она так ждала. Если ей удастся разыскать Криспина и поговорить с ним, возможно, они смогут придумать какой-нибудь план побега. Она не знала, где искать его, но подозревала, что его держат где-то в глубине корабля, и стала осторожно спускаться вниз. Без помех она добралась до пушечной палубы, но, не зная, куда пойти дальше, остановилась. Внезапно позади нее раздались шаги, и, обернувшись, она увидела Жан-Пьера.
Он довольно почтительно поклонился, но его улыбка была достаточно дерзкой.
— Тысяча извинений, миледи, но вам нельзя приходить сюда. Я получил приказ следить, чтобы вы не покидали своих апартаментов.
Жан-Пьер проводил ее до кают-компании и усадил в кресло во главе стола. Он закрыл дверь и, остановившись напротив, стал наблюдать за девушкой. Она была очень взволнована. Наконец она со вздохом сказала:
— Вам незачем охранять меня, сэр. Если вы хотите, я пообещаю, что не выйду из этой комнаты до возвращения моего кузена.
Он отошел от двери и, опершись на край стола, пристально посмотрел на нее. Девушка судорожно вцепилась в ручки кресла, но заставила себя спокойно встретить его взгляд.
— Вы хотели увидеть Криспина, не так ли?
Она вымученно улыбнулась:
— А кого еще на борту этого корабля мне хотелось бы видеть, если не моего брата или кузена Маунтэйна, а они, я полагаю, содержатся вместе с Криспином?