Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Путешествия Тафа - Джордж Мартин

Путешествия Тафа - Джордж Мартин

Читать онлайн Путешествия Тафа - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 117
Перейти на страницу:

— Достаточно тревожная перспектива, — заметил советник по войне. — А он съедобный? Я имею в виду — для людей.

— Нет, — улыбнулся советник по сельскому хозяйству. — Но, отмирая и разлагаясь, он послужит прекрасным сырьем для наших пищевых фабрик, когда кончатся запасы нефти.

В самом дальнем конце стола Толли Мьюн громко рассмеялась. Все головы повернулись к ней.

— Черт возьми! — воскликнула она. — Все-таки он дал нам хлеба и рыб.

— Планктон — не совсем рыба, — заметил советник.

— Если он живет в этом паршивом океане, то для меня это все равно что рыба.

— Хлеба и рыбы? — переспросил советник по промышленности.

— Продолжайте доклад, — поторопил его Джозен Раэл. — Что еще?

— Еще съедобный лишайник, который может расти на самых высоких горах, и другой лишайник, выживающий даже без воздуха при жесткой радиации. Это все равно что новые Кладовые, — заявил советник по сельскому хозяйству. — Только не придется тратить десятилетия и миллиарды калорий на формирование почвы.

Еще были паразитические съедобные лозы, которые наводнили бы сатлэмские экваториальные болота и постепенно вытеснили местные ароматные ядовитые растения, растущие там в изобилии. Еще был злак под названием «снежный овес», который можно сажать в тундре; туннельщики, способные расти даже под ледниками и давать маслянистую ореховую массу. Еще были генетически улучшенные породы скота, домашней птицы, свиней и рыбы; новая птица, которая, по словам Тафа, уничтожит сатлэмских насекомых-вредителей, и семьдесят девять разновидностей съедобных грибов и грибков, которые можно выращивать в темноте подземных городов на подкормке из отходов человеческой жизнедеятельности.

Когда советник закончил доклад, наступило молчание.

— Он победил, — сказала, улыбаясь, Толли Мьюн. Все остальные ждали, что скажет Джозен Раэл, и дипломатично помалкивали, но ей-то эта дипломатия была ни к чему. — Он это сделал, черт возьми!

— Этого мы не знаем, — возразила Хранитель банка данных.

— Мы сможем получить надежную статистику только через несколько лет, — добавил аналитик.

— Может быть, это ловушка, — предостерег советник по войне. — Необходима осторожность.

— Да какого черта! — воскликнула Толли Мьюн. — Таф доказал, что…

— Начальник порта, — резко оборвал ее Джозен Раэл.

Толли Мьюн замолчала; она никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Все остальные тоже посмотрели на него.

Джозен Раэл достал носовой платок и вытер пот со лба.

— Хэвиланд Таф доказал, что «Ковчег» имеет для нас такую ценность, что мы ни в коем случае не должны выпускать его из рук. Сейчас мы обсудим, как нам лучше его захватить, чтобы человеческие жертвы и политические последствия были минимальными.

Джозен Раэл предоставил слово советнику по внутренней безопасности.

Толли Мьюн молча слушала доклад, а потом дискуссию. Спорили о тактике, о том, какую следует занять дипломатическую позицию, как эффективнее использовать биозвездолет, какой департамент должен за него отвечать и что сказать корреспондентам. Дискуссия грозила затянуться до полуночи, но Джозен Раэл твердо заявил, что перерыва не будет, пока все вопросы не будут решены. Заказали еду, послали за записями, вызвали, а затем отпустили помощников и специалистов. Джозен Раэл распорядился, чтобы им не мешали ни под каким предлогом. Толли Мьюн все слушала. Наконец она неуверенно поднялась на ноги.

— Прошу прощения, — сказала она, — это все проклятая гравитация. Я к ней не привыкла. Где здесь ближайший туалет?

— В коридоре налево, четвертая дверь, — ответил Джозен Раэл.

— Спасибо, — поблагодарила Толли Мьюн.

Пошатываясь, она вышла из зала, а остальные продолжали говорить. Через дверь ей были слышны их приглушенные голоса. В коридоре стоял один охранник. Она кивнула ему и, ускорив шаг, свернула направо.

Когда тот остался далеко позади, Толли Мьюн побежала.

На крыше она села в аэротакси.

— К лифту, — рявкнула она, — и побыстрее.

Она показала водителю свой приоритетный значок. Поезд вот-вот готов был отправиться. Свободных мест не было. Толли Мьюн подошла к одному из пассажиров звездного класса.

— На «паутине» авария, — сказала она. — Мне срочно нужно вернуться.

Подъем был рекордно быстрым, потому что она как-никак была Ма Паучиха. В «Паучьем гнезде» ждал транспорт, готовый в мгновение ока доставить ее к себе.

Она вплыла в комнату, запечатала дверь, включила связь, закодировав передачу изображения, и попыталась вызвать Джозена Раэла.

— Извините, — с кибернетическим сочувствием ответил компьютер. — Он на совещании, сейчас его нельзя беспокоить. Хотите что-нибудь передать?

— Нет, — сказала она.

С бригадиром на «Ковчеге» она связалась собственной персоной.

— Как там у вас дела, Фраккер?

Он очень устал, но ради Начальника порта изобразил на лице улыбку.

— Отлично, Ма, — ответил он. — Сделано около девяноста одного процента. Через шесть-семь дней все будет закончено, и тогда останется только уборка.

— Ваша работа уже закончилась, — сказала Толли Мьюн.

— Что? — изумился бригадир.

— Таф нам все наврал. Он мошенник, черт бы его побрал, и я отзываю рабочих.

— Я не понимаю, — сказал кибер.

— Извини, Фраккер. Это секрет, и я не могу все тебе рассказать подробно. Ты же знаешь, как это бывает. Вы должны уйти с «Ковчега». Все. «Паучки», киберы, охрана, все. Даю вам час. Потом я приеду и если увижу на этой развалюхе кого-нибудь, кроме Тафа и его вредителей, то отправлю их кишки на Кладовые быстрее, чем они успеют произнести «Стальная Вдова». Понял?

— Да, да.

— Я сказала — сейчас же! — рявкнула Толли Мьюн. — Пошевеливайся, Фраккер.

Она очистила экран, набрала код «особо важно» и последний нужный ей номер. К ее ярости, Таф распорядился, чтобы его не беспокоили, пока он отдыхал. Пятнадцать драгоценных минут ушло на то, чтобы найти правильное сочетание слов, которое убедило бы идиотскую машину в том, что дело не терпит отлагательства.

— Начальник порта Мьюн, — сказал Таф, когда перед ней наконец-то появилось его изображение; он был одет в нелепый ворсистый халат, толстый живот подпоясан. — Чему я обязан исключительным удовольствием говорить с вами?

— Ремонт на девяносто девять процентов завершен. Все самое важное сделано. С остальным вам придется смириться. Мои «паучки» немедленно возвращаются на «паутину». После того как они уйдут, вы покинете порт.

— Несомненно, так, — ответил Хэвиланд Таф.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 117
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Путешествия Тафа - Джордж Мартин.
Комментарии