Я ничего не понимаю в культивации, но зато я бог - ArtTax
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, самому Ивану было пока начхать на политику. Он вообще слабо представлял, что происходит за воротами поместья Ван. Но суть проблемы, которую всем поведал его новый отец, Иван прекрасно понял и осознал.
В поместье главы рода Ван, самозажарился верховный предок! И не важно, как всё было, и кто тут виноват. Если верховный предок сейчас погибнет, достанется всему роду Ван, а Ивану в первую очередь.
Стало быть, подгоревшего старика нужно срочно реанимировать! А что для этого нужно предпринять? В первую очередь дефибриллятором запустить старику сердце. Но тут же средневековье! Откуда взяться такому медицинскому прибору (да и вообще, электричеству)?!! Нужно импровизировать!! Тем более что рядом с Иваном толпится уже целая куча старейшин и предков секты, которые способны молниями пулять.
Где тут целитель Ху? Надо бы ему идею подать!
* * *
Верховный предок Чжэн, с приставкой бывший, очнулся от жуткой боли. Его словно на копьё насадили. Такое ранение, кстати, в его биографии было. В бою с кочевниками, когда он был молод…
Воспоминания Чжэня о бурной молодости, прервало восторженное старческое восклицание:
— Это невероятно! Кто бы мог подумать!! Обычная молния способна оживить человека!!! Ван, никогда не думал, что скажу это, но твой младший сын гений!!!
— Почтенный Ху, — раздался застенчивый голос молодого юноши.- Я всего лишь последовал совету древней пословицы: «Клин клином вышибают». Если верховного предка погубила молния, она же его и должна оживить. Как-то так.
— Никогда о такой пословице не слышал и, по-моему, это какая-то глупость, — задумчиво проворчал целитель Ху. — Получается, что всех больных какой-нибудь заразой нужно запереть в одной комнате? Вроде как, они сами вылечатся, чихая друг на друга.
— Ну-у, это уже перегиб, — тут же ответил неизвестный юноша. — Хотя, изолировать заразных больных от здоровых…
— Чжао? Когда ты научился соображать? — ещё больше удивился почтенный Ху.
В свою очередь верховный предок Чжэн наконец-то всё вспомнил и понял. «Так значит меня спас почтенный Ху? Хм-м… А ведь во времена моей молодости этого целителя назвали бездарной деревенщиной и выгнали из секты. Интересно, где теперь все эти благородные шарлатаны, из-за которых мы едва не лишились столь талантливого человека? Если выживу, и если их найду, то обязательно казню придурков!! Прямо на городской площади!!! А ещё надо почтенному Ху фамилию даровать, хватит ему быть бесфамильным крестьянином….»
— Что-то наш предок едва дышит, — вдруг забеспокоился «болван Чжао». — Надо его ещё раз молнией шибануть. Закрепить успех, так сказать.
— Ты так думаешь? — засомневался «почтенный Ху».
— Лучше перестраховаться!
— Опять твои непонятные слова! Хотя ты прав, пульс очень слабый и прерывист. Но выдержит ли «старый Чжэн» ещё один удар молнией? Может быть, на свинье вначале испытаем, как и в первый раз?
— Свинью как-то жалко. Посмотрите, как мой старший брат крепко обнял её. Проявите сострадание. «почтенный Ху». Давайте просто шибанём верховного предка и дело с концом. Всё равно на него тут всем пофиг. Лишь бы в нашем доме не сдох.
«Гадёныш мелкий!! — едва не закричал верховный предок. — Как только на ноги встану, сразу же избавлю свой город от этого дурака!!! И плевать, что он внук Яна, и сын Вана. Ну, сопляк, погоди!!!»
Это были лишь мысли верховного предка, которые он лишь попытался озвучить. Но старик был настолько слаб, что вслух он смог едва слышно простонать. Из-за чего почтенный Ху, вынес безжалостный вердикт:
— Верховному предку становится хуже, — поторопился объявить почтенный Ху. — Чжао прав. Нам надо рискнуть! Господа культиваторы, ударьте своего верховного предка ещё раз молнией. Только не сильно!
«Два дебила!!!» — ещё сильнее разгневался Чжэн. Но дальнейшие его мысли оборвал электрический разряд.
— Отец!! — вдруг прорвалась к верховному предку молодая девица. — Что вы с ним делаете?!! Остановитесь!!!
— Госпожа Чжэн, мы спасаем вашего отца, — тут же поторопился успокоить девушку «почтенный Ху». — У него слабое сердцебиение. По-другому ему никак нельзя было помочь. Доверьтесь моему опыту. Самое страшное уже позади. Теперь с вашим отцом всё будет в порядке. Клянусь вам. Всего-то и осталось, что кожу с задницы на обгоревшее лицо натянуть.
И пока целитель Ху успокаивал молодую деваху, Иван тихонечко поинтересовался у Лан:
— Он её отец? Не дед?
— У верховного предка Чжэня почти четыре десятка жён и наложниц разных возрастов, — пояснила Лан. — Это политические браки. Самым старшим его детям уже почти шестьдесят. А младшему сыну всего лишь десять лет. Перед тобой сейчас одна из его младших дочерей.
— Видимо она сильно любит старика, если первой примчалась.
— С его смертью она больше всех теряет. Ведь ей принадлежит вестник «Золотой дождь». Если не станет «старого Чжэня», то этот вестник быстро прикроют.
— «Золотой дождь», — задумчиво повторил название вестника Иван. — Это случайно не та газетёнка, в которой написали, что Суиин от меня Хрю-хрю родила?
— Да.
— Так вот, значит, кому я утром обещал шею свернуть.
— Чжао! Не смей. Род Гао не в одиночку эту секту выстраивал. Поэтому после Гао идут рода Чжэн и Ян. А уж потом Ляо и Хань. А в самом конце этой лестницы находимся мы: Ван, Цзы и Шу.
— Я эту социальную лестницу никогда, наверное, не запомню, — посетовал Иван. — И вообще, мне кажется, что с каждым днём на её ступеньках появляется всё больше и больше людей. Ладно, выжил наш верховный предок. Не разнесут наше поместье. Пойду, навещу тётушку Ань-ди.
— Я с тобой!
* * *
Собственно с тётушкой Ань-ди было всё в полном порядке. Наконец-то избавившись от чувства вечного голода, женщина просто спала. Но самое интересное тут заключалось в другом.
В первые минуты всем очень сильно захотелось узнать, что же именно защитило дом тётушки Ань-ди от молнии верховного предка Чжэня? Может быть, какие-то ценные артефакты?
Прибывшие на место происшествия «важные шишки из секты» заставили Ивана раздеться чуть ли не догола. А потом распорядились обыскать дом тётушки Ань-ди и изъять всё ценное в пользу секты. Вот только обыск дома толком и начаться не успел, как из замка культиваторов уже примчался какой-то слишком уж прилизанный