Невинный обман - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Плимсток, внимавшая здравомыслящим речам мистера Стандена с полным одобрением, машинально схватила его за руку.
– Вы весьма разумный джентльмен, – чуть хрипловатым голосом произнесла она. – Фостер! Слышишь, что говорит твой кузен? То же самое я уже тысячу раз тебе повторяла. Когда мы поженимся, твоя мать ничем не сможет тебе навредить. Я тебя в этом заверяю! Мистер Станден, скажите, что я права!
– Пожалуй, да, – согласился Фредди, высвобождая свою руку в надежде, что в третий раз ее уж точно хватать никто не будет. – Но проблема заключается в том, что ваш союз пока еще не заключен и, если начистоту, я понятия не имею, что делать, ведь за Долфинтоном постоянно следят.
– Как-нибудь устроится, – сказала Китти.
Фредди, взглянув на девушку с опаской, заметил:
– Если вы намереваетесь, Китти, отправить их в Гретна-Грин или в другое подходящее для этой цели местечко, мешать вам я не буду, но, признаться, не считаю сие мероприятие легким и разумным.
– Мисс Плимсток полагает, что такое развитие событий ей не подходит, поэтому можете обо мне не беспокоиться, Фредди.
Однако джентльмен успокоения не почувствовал и при первой удобной минуте, выпавшей ему, постарался довести свои мысли до ведома Китти.
– Дорогая, у вас в голове такая каша, что мне за вас страшно! – принялся отчитывать ее Фредди. – Вы все время норовите попасть в историю. Сначала заявляете мне о своем желании поехать в столицу и найти собственное место в обществе, а по прибытии ввязываетесь в интриги, совершенно не имеющие к вам никакого отношения. Не особо удивлюсь, если вы и сами не заметите, как попадете в большие неприятности.
– Фредди! Вы же не возражаете против того, чтобы я помогла бедняге?
– Возражаю. Выслушайте меня и хорошенько подумайте над моими словами. Я не против того, чтобы Долфи взял себе в жены эту страшненькую особу. Его разум столь слаб, что он способен и на большее безумство, чем связаться с дочерью торговца. Когда все выплывет наружу, будет грандиозный скандал, но останавливать его я, во всяком случае, не намерен. – Невозмутимо встретив укоризненный взгляд девушки, Фредди добавил: – У вас излишне мягкое сердце, Китти.
Улыбка осветила ее личико.
– Не стоит, Фредди, – сказала она. – Ваше сердце гораздо мягче.
– Ничего подобного, Китти! – возмутился мистер Станден. – Этого никак не может быть. Я уже несколько лет вращаюсь в высшем свете.
– Да, это верно, – молвила Китти, взяв его руку в свою и на секунду прижав ее к щеке. – Когда я думаю о том, какой груз взвалила на ваши плечи… Ладно… Обещаю, что больше ни во что втягивать вас не стану. Но вы ведь не особо возражаете, если я им помогу? Это все слишком ужасно, Фредди! Я не могла говорить этого в его присутствии, но леди Долфинтон угрожает объявить Фостера буйным сумасшедшим. Какой из него сумасшедший?
– Уму непостижимо! – воскликнул потрясенный Фредди. – Совсем он не сумасшедший, мозгов, впрочем, в его голове немного, но и меня тоже мудрецом никто никогда не называл.
– Вы умный! – негодующе встала на защиту его светлости Китти.
Мистер Станден, обычную безучастность которого весьма потревожило прикосновение девушки, округлил от удивления глаза.
– Вы и впрямь считаете меня умным? – спросил он. – Скажите, вы, случайно, не перепутали меня с Чарли?
– Чарли, возможно, и весьма начитан, – пренебрежительно хмыкнула Китти, – но вы умеете правильно вести себя с леди.
– Господи милостивый, – пробурчал мистер Станден, потрясенный тем, как по-новому раскрывается его личность в глазах этой девушки.
Глава 14
А тем временем мистер Джек Веструтер, по наблюдениям его приятелей, быстро терял терпение, становился раздражительнее и все, что поначалу забавляло его, теперь действовало денди на нервы. По правде говоря, он не понимал, что же происходит. Первоначально мистер Веструтер считал, что Китти уговорила мистера Стандена пойти на эту фальшивую помолвку лишь для того, чтобы блестящий джентльмен, в которого она на самом деле была влюблена, начал ее ревновать. Это ему даже льстило. А вот смириться с тем, что все его приглашения вежливо, но твердо отклоняются ради нескольких часов, проведенных в обществе лорда Долфинтона, начинало бесить Джека. Со стороны Китти пытаться разжечь его ревность таким незамысловатым образом было бы крайне глупо. Мистер Веструтер имел о девушке не столь низкое мнение, чтобы предположить, будто она может иметь какие-то планы касательно графа, ведь он в глазах Джека представлял весьма жалкое зрелище, достойное лишь презрения, однако случайная встреча с кузеном Биденденом в клубе «Будл» посеяла в его душе зерна сомнения.
– Сдается мне, что Китти Чаринг все же решила стать графиней, – издав тихий смешок, произнес лорд. – Не скажу, чтобы я был очень удивлен. Надеюсь, и ты доволен, Джек. Ну и натворили же вы переполоху с этим вашим сватаньем, ты и Хью, между нами говоря.
– Ты хотел сказать виконтессой, Джордж? – весьма благожелательно поправил его мистер Веструтер.
– Нет, она станет графиней Долфинтон не позднее Рождества нынешнего года. Помяни мое слово, Джек. Это пойдет ей лишь на пользу.
– Хочешь, заключим пари?
– Ты уже проиграл, – без дальнейших церемоний продолжил развивать свою мысль лорд Биденден. – Ты, помнится, считал, что девчонка по уши влюблена в тебя. Признаться, я тоже так думал, а теперь оказалось, что она здорово обвела нас вокруг пальца. Поэтому я ничуть не сомневаюсь, что Китти – та еще попрыгунья. Думаю, она с самого начала положила глаз на Долфи.
– В таком случае, дорогой Джордж, потрудись объяснить мне, почему она сразу не приняла его предложение. Быть может, я сегодня весьма несообразительный, но, право слово, никак не могу понять причины ее столь странного поведения, – с той же подчеркнутой любезностью произнес мистер Веструтер.
– Ты бы сразу все понял, если бы приехал в Арнсайд-хаус, – возразил лорд Биденден. – Девочка настолько сильно огорчилась, что готова была отказаться от состояния, а потом взяла и выбрала Фредди из простого желания утереть всем нам носы.
– Скорее уж мне, – рассмеявшись, сказал Джек.
– Сколько же в тебе земной мудрости, – съязвил лорд Биденден. – Если бы Долфинтон изначально повел себя разумно, а не стал говорить, что он не сомневается в ее отказе, Китти, скорее всего, приняла бы его предложение еще тогда. Боже правый, Джек! Я никогда не слышал такого бреда. Этот малый безумен. Ему самое место в Бедламе.
– Не спорю. Но скажи, ради бога, откуда ты все это узнал, если тебя не было в Лондоне так долго. По моим сведениям, ты появился в городе только позавчера. Не думаю, чтобы у тебя было с тех пор много времени на всякую ерунду.
– От тетушки Августы узнал, – ответил лорд Биденден. – Она сейчас пребывает на седьмом небе от счастья. Это вполне простительно. Даже я, когда подумаю о том, что все состояние старика достанется Долфинтону… Право же, Джек, лучше бы денежки отошли тебе.
– Весьма мило с твоей стороны, – оскалив зубы в улыбке, молвил мистер Веструтер.
– Но, к сожалению, наследства старика теперь тебе не видать, – несколько резковато констатировал лорд. – Могу поспорить на что угодно, хоть на жизнь, – Китти не так проста, как нам казалось прежде. Она с самого начала предпочла Долфинтона, а предложение Фредди приняла лишь потому, что этот скудоумец повел себя неподобающим образом. Мы с Хью присутствовали во время их объяснения… А может, Китти решила, что виконт не хуже графа, но в Лондоне она быстро поняла свою ошибку.
– Весьма притянуто за уши, Джордж, – тем же спокойным тоном произнес мистер Веструтер. – Столичная жизнь могла лишь вразумить Китти. Существует огромная разница между нищим графом и тем богатством, которое Фредди унаследует вместе со своим титулом.
– Ирландские титулы мало чего стоят. Лично я бы за него и четырехпенсовик не дал, но граф всегда граф, ты же знаешь. Ставлю десять против одного, моя тетка задурила голову этой девчонке, разглагольствуя при всяком удобном случае о том, какое высокое место в обществе займет Китти благодаря браку с этим простофилей. – Поджав губы, лорд Биденден принялся играть лорнетом, вертя им из стороны в сторону. Не дождавшись ответа, он продолжил: – Китти не столь наивна, как мне казалось прежде. Не исключено, что она прекрасно осознает, какие выгоды может принести ей брак с графом Долфинтоном. Покладистый муж дорогого стоит. Нельзя пренебрегать таким.
Мистер Веструтер, поднявшись со своего места, заметил:
– Да неужели? А мне казалось, тобой пренебрегают, Джордж.
Лорд Биденден покраснел и привстал с кресла. Мистер Веструтер глядел на него, не скрывая насмешки.
– Не стоило мне этого говорить, Джордж, каюсь, не стоило, – сказал Джек. – Я вполне понимаю твои желания. Тебе бы сейчас хотелось влепить мне размашистую оплеуху, но подумай о том, что ссоры, не говоря уже о потасовках, в клубе запрещены. Твоя репутация этого не переживет. А ты ведь весьма носишься с ней.