Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Читать онлайн Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:

А что я скажу? Верховный, верни голос и возможность мысли связно. Потому что леди не пищат, не верещат и не прыгают от радости.

- Ливи? - взволнованный голос и горячая ладонь накрывает мои дрожащие пальцы. - Тебе не понравилось?

Сама не поняла, как это произошло. Резко подскочив обняла Дэрила крепко-крепко, словно от него зависит жизнь.

- Это невероятный подарок, - перед глазами все расплывалось, а под щекой становилось мокро. - Спасибо.

- Верховный, Ливи, не плачь, это же всего лишь книга, - мягко отстранил меня вытер мои слезы. - Ну чего ты?

- Это от радости, - шмыгнув носом улыбнулась.

- Лучше от радости прыгай, хоть леди и не должны этого делать. Твои слезы пугают.

- Я такая страшная?

- Нет. - усмехнулся. - Ты красивая. Просто я не знаю, что мне делать. Ты примешь мой подарок?

- Конечно! Это же полное собрание великого Бумира. Здесь он рассказывает обо всех свойствах растений и минералов, которые когда-либо были и есть. Я лишь мечтала о ней. Это же такие возможности для исследований!

- Ливи, ты невероятна, - легко рассмеявшись поцеловал мою руку. - Рад, что смог тебя порадовать.

- Спасибо.

- Предлагаю на сегодня закончить. Нам надо выспаться, завтра новый день и нам нужны силы и свежие мысли.

- Ага, - нежно прижимая к себе книгу, мечтала поскорее вернуться к себе и начать ее изучать.

- Ливи, пообещай, что сегодня ты ляжешь спать, а не начнешь читать книгу.

- Но…

- У тебя на лице все написано.

- Хорошо не буду сегодня читать, - мне не хотелось из-за такой мелочи портить такой волшебный вечер.

- Пойдем провожу.

***

- Светлого утра, леди, - сегодня королевская семья единодушно излучала сосредоточенность и недовольство. - Мы вас собрали чтобы показать вам кое-что.

В зал внесли всевидящий кристалл. То, что мы увидели заставило покраснеть всех. Крик, визг, удары и унижение слуг, угрозы.

Вовремя я вчера ушла. Графиня Шрусбери отхлестала свою камеристку за пропаленное платье им же. Виконтесса Шалон вылила сок на пол из-за того, что он слишком кислый. Графиня Абергав верещала на девочку, обсуживающую ее за столом из-за того, что она наливала ей суп стоя с правой стороны, а не с левой.

Лишь одна Таира выгодно отличалась ото всех спокойствием, выдержкой и добродушием. Теперь меня это не удивляло, она фаворитка королевы, та с чьей помощью хотят нарушить мир и завоевывать новые территории. Впрочем, Таира создана для этого, она амбициозна и жаждет власти.

- Ваше поведение отвратительно, - королева словно выплевывала слова. - Вы представительницы благороднейших родов вели себя как торговки. Низко, леди. Низко.

- Поскольку это был неофициальный конкурс, - король говорил холодно. - Нас сегодня покидает графиня Шрусбери.

- Как конкурс?! Но нас не предупредили! - Тания негодовала, забыв с кем разговаривает.

- И графиня Абергав, так же нас покидает, - невозмутимой холодности короля смогла лишь позавидовать. - Запомните на будущее леди, с правителем не спорят.

- Вас проводят к порталу, ваши вещи леди уже там, а также мое письмо для ваших старших Рода, с рекомендацией уделить внимание принципам уважения.

Дождавшись, когда девушки покинут зал, король продолжил:

- Вынужден признать, что разочарован вашей реакцией на такую простую проверку. Лишь леди Таира нас порадовала своей добротой и пониманием, - с этими словами в зал вошел слуга, неся бархатную коробочку. - Это ваш подарок.

В коробке лежала пара браслетов с рубинами той же работы, что и подаренные ранее подвеска и серьги.

- Спасибо, ваше величество, - присев в идеальном реверансе взяла коробочку.

- Леди Оливия, - вздрогнула от неожиданности. - Вы нас так же порадовали своей отзывчивостью и состраданием.

- Спасибо, ваше величество, - присела в реверансе.

- Вас осталось пятеро, - королева обвила нас холодным взглядом. - Как вы понимаете, до выбора его высочества осталось совсем чуть-чуть. Самое время начать подготовку к финальному балу, на котором Дэрил объявит о своем выборе. Поэтому сегодня к вам придут портные и вы сами нарисуете эскиз вашего платья для этого торжественного вечера.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- И последнее испытание нашего отбора, - король наконец-то мягко улыбнулся. - Каждая из вас должна приготовить подарок для принца.

***

Вы когда-нибудь делали подарок принцу? И я нет. Вот что можно подарить человеку, у которого есть все? А, если нет, то это ему либо не надо, либо в скором времени появится.

И платье… Зачем мне еще и над ним думать? Впрочем, платье — это мелочь покажу одно из тех, что маменька подготовила пусть, сделают такое же.

У меня книга великого Бумира, в ближайшее время ничего другого не надо. Лишь этот подарок все портит. Я бы ради книги и от ответов отказалась бы.

Сегодня заказ платья, завтра его изготовят и послезавтра вручать подарок Дэрилу. После полученной книги хочется сделать для него что-то такое же особенное и невероятное.

Устроившись в кресле наконец-то открыла книгу и ушла в нее с головой. Уж, если и искать где ответ на особенный подарок, так это здесь.

- Леди Оливия, к вам портной, - Шарил обеспокоенно всматривалась в меня.

- Что-то случилось, что ты так смотришь?

- Леди, вы сидите в одной позе больше пяти часов, лишь страницы переворачиваете. Я вас зову-зову, а вы не реагируете, - растерянность на ее лице сказала все.

- Шарил, все в порядке, я, когда увлечена, то мир для меня перестает существовать, - мягко улыбнулась и поднялась обняла женщину. - Не волнуйся, со мной все в порядке. Впускай портного и принеси жемчужное платье, пожалуйста.

- Теплого вечера, леди Ларкиз, - портной невысокий крепкий мужчина поклонился. - Я королевский портной Фаре. Вы успели подготовить эскиз вашего бального платья?

- Почти, - в это время вошла в комнату Шарил неся платье в руках. - Я прошу чтобы вы сделали такое же как это, только сиреневого цвета.

- Что значит, как это?

- Вы просили эскиз моего платья? Вот он. Я хочу на балу быть в платье такого же фасона только сиреневого цвета.

- Но…

- Минутку, - перебивать не хорошо, но мне сейчас время жалко на это тратить.

Взяла лист бумаги быстро перерисовала платье и отдала его портному.

- Вот мой эскиз, - довольная собой улыбнулась.

- Я уже двадцать пять лет обшиваю королевский дворец и такое впервые на моей памяти, - мужчина был шокирован. - Вы уверены, что хотите такое же?

- Да, уверена.

- Хорошо, леди Ларкиз, завтра вечером оно будет готово, - поклонившись ушел.

- Леди, но почему?

- Потому, что какая разница в каком платье, когда у меня нет идеи для подарка принцу.

- Ох, леди, простите я совсем забыла, - огорчение и досада, а еще испуг насторожили.

- Ты, о чем?

- Я встретила принца, и он просил передать вам записку, а я забыла, - судорожными движениями достала сложенный листок. - Вот, леди.

- Спасибо, - прочитав села обратно.

Что делать? Что ему ответить? Дэрил вновь приглашал меня в библиотеку и напоминал о предложении обучать детей. Как же мне сейчас не хватает родителей, они бы смогли помочь советом.

- Его высочество просил ответ?

- Нет, леди Оливия, - женщина мяла передник от переживаний.

- Тогда ничего страшного не произошло. Спасибо, Шарил, помоги мне одеться к ужину и сегодня можешь отдыхать.

- Леди Оливия, спасибо, - сделав книксен пошла в гардеробную.

Ужин проходил в тишине и меня это радовало, так как совершенно не хотелось с кем-либо говорить. Девушки также сидели тихонько, даже между собой не перешептывались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Нас всего пятеро и я, как когда-то мечтала, сижу совсем близко к принцу. Мечты сбываются, но либо не так, как хотелось, либо тогда, когда… когда… Да, Дэрил открылся с новой стороны, с той, о которой мечталось. Но что делась с его жизнью?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен.
Комментарии